<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943</id><updated>2011-11-23T21:26:16.918+01:00</updated><category term='Yamapi'/><category term='Gackt'/><category term='Kaoru Amane'/><category term='All Attack Around'/><category term='ayumi hamasaki'/><category term='Ryo Nishikido'/><category term='NEWS'/><category term='Hyde'/><category term='S.H.E.'/><category term='Kazuya Kamenashi'/><category term='Nanase Aikawa'/><category term='Tomohisa Yamashita'/><category term='Jyongri'/><category term='peticiones'/><category term='Josei Seven'/><category term='Ai Otsuka'/><category term='Takahisa Masuda'/><category term='Dream'/><category term='AI'/><category term='Suite Chic'/><category term='TVXQ'/><category term='kou shibasaki'/><category term='KAT-TUN'/><category term='Hiroki Uchi'/><category term='Shigeaki Kato'/><category term='Arashi'/><category term='Nakamaru&apos;s page'/><category term='presentacion yankumi'/><category term='TOKIO'/><category term='Kumi Koda'/><category term='yankumi'/><category term='Hikaru Utada'/><category term='Puffy'/><category term='Yuichi Nakamaru'/><category term='Morning Musume'/><category term='Jin Akanishi'/><category term='Huang Yida'/><category term='BoA'/><category term='Big Bang'/><category term='aqua timez'/><category term='High and Mightly Color'/><category term='Tatsuya Ueda'/><category term='Siam Shade'/><category term='Tohoshinki'/><category term='DBSK'/><category term='DUET'/><category term='Massu'/><category term='Namie Amuro'/><category term='TegoMass'/><title type='text'>Las traducciones de Yankumi</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>97</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7857839714876853166</id><published>2009-11-26T14:40:00.002+01:00</published><updated>2009-11-26T15:00:00.561+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NEWS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shigeaki Kato'/><title type='text'>Shalala Tambourine - Shigeaki Kato</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;Shigeaki Kato - Shalala tambourine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　愛するあなたのために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　タンバリンが　壊れるまで叫ぶんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;見上げてみれば　透き通る空に&lt;br /&gt;咲いていたんだ　オレンジの花ひとつ&lt;br /&gt;もしもあなたが　それだとしたなら&lt;br /&gt;僕はいつまでも　笑えると思うんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;優しさとか分からないけど&lt;br /&gt;僕は今から　あなただけ守ってゆこう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　愛するあなたのために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　抱きしめるんだ　強く強く強く&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　愛するあなたのために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　タンバリンが　壊れるまで叫ぶんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;瞳閉じれば　まぶたの中に&lt;br /&gt;咲いていたんだ　金色の月ひとつ&lt;br /&gt;もしもあなたが　それだとしたなら&lt;br /&gt;僕は永遠に　生きれると思うんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不器用な歌でごめんよ&lt;br /&gt;本当の気持ちは　うまく唄えないみたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　愛するあなたのために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　抱きしめるんだ　そっとぎゅっとずっと&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　愛するあなたのために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　タンバリンが　壊れるまで叫ぶんだ&lt;br /&gt;壊れるまで叫ぶんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　愛するあなたのために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　花咲く世界のために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　歌を唄おう　弱虫の自分のために&lt;br /&gt;シャララ　ラララ　タンバリンが　壊れるまで叫ぶんだ&lt;br /&gt;壊れるまで叫ぶんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャララ ラララ　ラララララ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou aisuru anata no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala tanbarin ga kowareru made sakebunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miagete mireba sukitooru sora ni&lt;br /&gt;Saite itanda orenji no hana hitotsu&lt;br /&gt;Moshimo anata ga sore dato shita nara&lt;br /&gt;Boku wa itsumademo waraeru to omounda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yasashisa toka wakaranai kedo&lt;br /&gt;Boku wa ima kara anata dake mamotte yukou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou aisuru anata no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala dakishimerunda tsuyoku tsuyoku tsuyoku&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou aisuru anata no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala tanbarin ga kowareru made sakebunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitomi tojireba mabuta no naka ni&lt;br /&gt;Saite itanda kiniro no tsuki hitotsu&lt;br /&gt;Moshimo anata ga sore dato shita nara&lt;br /&gt;Boku wa eien ni ikireru dato omounda&lt;br /&gt;Bukiyou na uta de gomen yo&lt;br /&gt;Hontou no kimochi wa umaku utaenai mitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou aisuru anata no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala dakishimerunda sotto gyutto zutto&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou aisuru anata no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala tanbarin ga kowareru made sakebunda&lt;br /&gt;Kowareru made sakebunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou aisuru anata no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala uta wo utaou hana saku sekai no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala utao wo utaou yowamushi no jibun no tame ni&lt;br /&gt;Shalala lalala tanbarin ga kowareru made sakebunda&lt;br /&gt;Kowareru made sakebunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala lalalalala&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar para ti, la persona que amo&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar hasta que se rompa la pandereta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si miramos hacia arriba lo vemos en el claro cielo&lt;br /&gt;Una flor naranja ha florecido allí&lt;br /&gt;Si esa flor fueras tu&lt;br /&gt;creo que podría sonreir para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo no sé mucho sobre la dulzura&lt;br /&gt;pero te protegeré de ahora en adelante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar para ti, la persona que amo&lt;br /&gt;Shalala lalala te abrazo fuerte, fuerte, fuerte&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar para ti, la persona que amo&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar hasta que se rompa la pandereta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;Wow Wow Wow La La La&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si cierro los ojos, detrás de mis parpados&lt;br /&gt;una luna de oro ha florecido&lt;br /&gt;si tu fueras esa luna&lt;br /&gt;creo que podría vivir para siempre&lt;br /&gt;Lo siento, esta canción no es muy buen&lt;br /&gt;parece que no puedo cantar muy bien mis verdaderos sentimientos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Shalala lalala voy a cantar para ti, la persona que amo&lt;br /&gt;Shalala lalala te abrazo, suavemente, fuerte, para siempre&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar para ti, la persona que amo&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar hasta que se rompa la pandereta&lt;br /&gt;hasta que se rompa la pandereta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar para ti, la persona que amo&lt;br /&gt;Shalala lalala  voy a cantar para el mundo en el que florecen las flores&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar para mi cobardía&lt;br /&gt;Shalala lalala voy a cantar hasta que se rompa la pandereta&lt;br /&gt;hasta que se rompa la pandereta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shalala lalala lalalalala&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: goro-chan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7857839714876853166?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7857839714876853166/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7857839714876853166' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7857839714876853166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7857839714876853166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/shalala-tambourine-shigeaki-kato.html' title='Shalala Tambourine - Shigeaki Kato'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1960015852763207746</id><published>2009-11-26T14:02:00.005+01:00</published><updated>2009-11-26T14:36:56.986+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aqua timez'/><title type='text'>Niji - Aqua Timez</title><content type='html'>Esta canción me encanto ya la primera vez que la escuche en gokusen 3 y después me fue gustando más el grupo y bueno aquí dejo esta canción tan positiva y que me encanta ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;AQUA TIMEZ - Niji&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大丈夫だよ&lt;br /&gt;見上げれば　もう&lt;br /&gt;大丈夫　ほら&lt;br /&gt;七色の橋&lt;br /&gt;やっと&lt;br /&gt;同じ空の下で　笑えるね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;靴紐を　結びなおす時&lt;br /&gt;風が　僕らの背中を押す&lt;br /&gt;空が　こぼした&lt;br /&gt;光の向こうに&lt;br /&gt;あのユメの続きを　　描こう&lt;br /&gt;左胸の奥が高鳴る&lt;br /&gt;期時と不安が　脈を打つ&lt;br /&gt;本当に大丈夫かな&lt;br /&gt;全て乗り超えて　ゆけるかな&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大丈夫だよ&lt;br /&gt;見上げれば　もう&lt;br /&gt;大丈夫　ほら&lt;br /&gt;七色の橋&lt;br /&gt;涙を流しきると　空に架かる&lt;br /&gt;ねぇ　見えるでしょ？&lt;br /&gt;はるか彼方に　僕にも見える&lt;br /&gt;君と同じの　二つの空が&lt;br /&gt;いま　一つになる&lt;br /&gt;やっと&lt;br /&gt;同じ空の下で　笑えるね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別々の空を持って　生まれた&lt;br /&gt;記憶を映し出す空&lt;br /&gt;君には君の　物語があり&lt;br /&gt;僕の知らない　涙がある&lt;br /&gt;もしかしたら　僕が笑う頃に&lt;br /&gt;君は泣いてたのかも&lt;br /&gt;しれない&lt;br /&gt;似たような&lt;br /&gt;喜びはあるけれど&lt;br /&gt;同じ悲しみは　きっとない&lt;br /&gt;｢約束」未来を縁取り&lt;br /&gt;コトバで　飾り付けをする&lt;br /&gt;君は確かな明日を&lt;br /&gt;きっと　誰より欲しがってた&lt;br /&gt;巡る季節の　ひとつのように&lt;br /&gt;悲しい時は　悲しいままに&lt;br /&gt;幸せになることを&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;急がないで&lt;br /&gt;大丈夫だよ　ここにいるから&lt;br /&gt;大丈夫だよ&lt;br /&gt;どこにもいかない&lt;br /&gt;また走り出す時は&lt;br /&gt;君といっしょ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「涙のない世界にも&lt;br /&gt;その橋は　架かりますか？」&lt;br /&gt;壁に刻まれた　落書きは&lt;br /&gt;ダレカの字に　よく似てた&lt;br /&gt;悲しみを　遠ざけることで&lt;br /&gt;君は　橋を架けようとしてた&lt;br /&gt;けれど　傘を捨てて&lt;br /&gt;目をつぶる&lt;br /&gt;だいじょうぶ&lt;br /&gt;見上げれば　もう&lt;br /&gt;大丈夫　ほら&lt;br /&gt;七色の橋&lt;br /&gt;涙を流し終えた　君の空に&lt;br /&gt;ねぇ　見えるでしょ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;色鮮やかに&lt;br /&gt;僕にも見える　君と同じの&lt;br /&gt;絆という名の　虹が架かったね&lt;br /&gt;そして&lt;br /&gt;二つの空が　やっと&lt;br /&gt;やっと　一つになって&lt;br /&gt;僕らを走らせるんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;*romaji*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu dayo miagereba mou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu hora nanairo no hashi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;yatto onaji sora no shita de waraeru ne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu dayo miagereba mou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu hora nanairo no hashi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;nee mieru desho haruka kanata ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;boku nimo mieru kimi to onaji no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;yatto onaji sora no shita de waraeru ne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;meguru kisetsu no hitotsu no you ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kanashii toki wa kanashii mama ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;shiawase ni naru koto wo isoganai de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu dayo koko ni iru kara&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu dayo doko nimo ikanai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;mada hashiri dasu toki wa kimi to issho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu dayo miagereba mou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;daijoubu hora nanairo no hashi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;namida wo nagashi oeta kimi no sora ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;nee mieru desho iro azayaka ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;boku nimo mieru kimi to onaji no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;kizuna to iu na no niji ga kakatta ne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;soshite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;bokura wo hashiraserunda&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estará bien, solo observa&lt;br /&gt;Esta bien, puedes ver el puente de siete colores [arcoiris]?&lt;br /&gt;Por fin podemos sonreir bajo el mismo cielo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando volvemos a atar nuestros zapatos el viento nos empuja hacia delante&lt;br /&gt;Continuemos nuestros sueños más allá de la luz que se derrama del cielo&lt;br /&gt;Mi corazón late en mi pecho, la esperanza y el miedo vibran por mis venas&lt;br /&gt;me pregunto si está realmente bien, si podré ir en contra de todo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Estará bien, solo observa&lt;br /&gt;Esta bien, puedes ver el puente de siete colores [arcoiris]?&lt;br /&gt;se formó en el cielo por las lágrimas que derramaste&lt;br /&gt;Hey! yo sé que puedes verlo en la distancia&lt;br /&gt;yo también puedo ver lo mismo que tu&lt;br /&gt;nuestros dos cielos convertidos en uno solo&lt;br /&gt;Por fin podemos sonreir bajo el mismo cielo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nacimos con diferentes cielos, cielos que reflejan nuestros recuerdos&lt;br /&gt;tienes tu propia historia y lágrimas, yo no sé nada de eso&lt;br /&gt;al mismo tiempo en el que tu llorabas yo pude estar sonriendo&lt;br /&gt;puede haber el mismo tipo de felicidad pero dudo que lo haya de tristeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creas un borde al futuro con "promesas"&lt;br /&gt;y lo adornas con palabras&lt;br /&gt;estoy seguro de que quieres garantizar un futuro más que nadie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como una simple estación que pasa&lt;br /&gt;deja que los momentos triste permanezcan tristes&lt;br /&gt;no te apresures a convertirlos en felicidad&lt;br /&gt;Está bien, estoy aquí para ti&lt;br /&gt;Esta bien, yo no me voy a ninguna parte&lt;br /&gt;Cuando sea tiempo de correr, correré junto a ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podría ese puente construirse en un mundo sin lágrimas?&lt;br /&gt;El graffitti de la pared parecía la letra de alguien&lt;br /&gt;querías construir un puente para escapar de la tristeza&lt;br /&gt;pero ahora cierro mis ojos y tiro mi paraguas lejos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(134, 134, 134);font-size:78%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Estará bien, solo observa&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Esta bien, puedes ver el puente de siete colores [arcoiris]?&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;se formó en el cielo por las lágrimas que derramaste&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Hey! yo sé que puedes ver los destellos luminosos&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Yo también puedo verlo igual que tu&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;el arcoiris que nuestro vínculo ha formado&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Ya hora&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;nuestros dos cielos finalmente, finalmente se unieron en uno solo&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Y nos ponemos a correr&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Traducción al inglés: abuoi&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; color: rgb(0, 0, 0);font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1960015852763207746?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1960015852763207746/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1960015852763207746' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1960015852763207746'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1960015852763207746'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/niji-aqua-timez.html' title='Niji - Aqua Timez'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-4495504669058433547</id><published>2009-11-13T19:04:00.003+01:00</published><updated>2009-11-13T19:46:36.440+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arashi'/><title type='text'>My Girl - Arashi</title><content type='html'>Aki os dejo la tradu del ultimo single de Arashi, me gusto mucho la canción, realmente preciosa ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Arashi - My Girl&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どんな言葉を使えば　もっと心通じ合えたかな&lt;br /&gt;強がりの笑顔に隠した　その涙&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どんな日々を過ごしたって　きっと理在(イマ)を信じつづけていれば&lt;br /&gt;ひとつだけ僕たちの道が始まるよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;優しさに触れる瞬間(トキ)が　幸せへ導いてゆく&lt;br /&gt;微笑む声重ねたなら　僕らはほんのちょっとずつ　歩いてゆける気がした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありがとうの想いを伝えたいよ　そっと君のもとへ&lt;br /&gt;遠く離れてしまっても　思い出に満ちた未来へ&lt;br /&gt;瞳(メ)を閉じれば　君と過ごしたあの季節が思い浮かぶ&lt;br /&gt;ふたりの記憶つないでいく今日も　そっと小さな温もり集めて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕が包んだ指先　そっとこぼれて落ちてしまったのは&lt;br /&gt;足早に駆けだした君の温かさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大切な事は全部　君ひとりで抱えていた&lt;br /&gt;言いたい事何も言わず　放してしまった手のひら　思い出すよ今でも&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありがとうともう一度伝えたいよ　そっと君のそばで&lt;br /&gt;昨日に戻れないけど　祈るように明日を迎える&lt;br /&gt;手を伸ばせば　君が残したあの季節の扉開く&lt;br /&gt;逢いたくて仕方ないから今日も　きっと君の事思い出すだろう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一秒ごと出会った日が遠ざかってゆくけれど&lt;br /&gt;変わらずに君は生きてる　胸の中で&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありがとうの想いを伝えたいよ　そっと君のもとへ&lt;br /&gt;遠く離れてしまっても　思い出に満ちた未来へ&lt;br /&gt;瞳(メ)を閉じれば　君と過ごしたあの季節が思い浮かぶ&lt;br /&gt;ふたりの記憶つないでいく今日も　そっと小さな温もり集めて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そっと小さな温もり集めて…&lt;span style="font-size:78%;color:#868686;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: georgia;font-size:78%;color:#868686;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;*romaji*&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donna kotoba wo tsukaeba&lt;br /&gt;Motto kokoro tsujiaeta kana&lt;br /&gt;Tsuyogari no egao ni kakushita sono namida&lt;br /&gt;Donna hibi wo sugoshitatte&lt;br /&gt;Kitto ima wo shinji tsuzuketeireba&lt;br /&gt;Hitotsu dake bokutachi no michi ga hajimaru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yasashisa ni fureru toki ga&lt;br /&gt;Shiawase e michibiiteyuku&lt;br /&gt;Hohoemu koe kasaneta nara&lt;br /&gt;Bokura wa honno chotto zutsu&lt;br /&gt;Aruiteyukeru ki ga shita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arigatou no omoi wo tsutaetai yo&lt;br /&gt;Sotto kimi no moto e&lt;br /&gt;Tooku hanarete shimattemo&lt;br /&gt;Omoide ni michita mirai e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me wo tojireba&lt;br /&gt;Kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu&lt;br /&gt;Futari no kioku tsunaideiku&lt;br /&gt;Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boku ga tsutsunda yubisaki sotto&lt;br /&gt;Koboreochite shimatta no wa&lt;br /&gt;Ashibaya ni kakedashita kimi no atatakasa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taisetsu na koto wa zenbu&lt;br /&gt;Kimi hitori de kakaeteita&lt;br /&gt;Iitai koto nani mo iwazu&lt;br /&gt;Hanashite shimatta te no hira&lt;br /&gt;Omoidasu yo ima demo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arigatou to mou ichido tsutaetai yo&lt;br /&gt;Sotto kimi no soba de&lt;br /&gt;Kinou ni modorenai kedo&lt;br /&gt;Inoru you ni asu wo mukaeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te wo nobaseba&lt;br /&gt;Kimi ga nokoshita ano kisetsu no tobira hiraku&lt;br /&gt;Aitakute shikata nai kara&lt;br /&gt;Kyou mo kitto kimi no koto omoidasu darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichibyou goto de atta hi ga&lt;br /&gt;Toozakatte yuku keredo&lt;br /&gt;Kawarazu ni kimi wa ikiteru&lt;br /&gt;Mune no naka de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arigatou no omoi wo tsutaetai yo&lt;br /&gt;Sotto kimi no moto e&lt;br /&gt;Tooku hanarete shimattemo&lt;br /&gt;Omoide ni michita mirai e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me wo tojireba&lt;br /&gt;Kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu&lt;br /&gt;Futari no kioku tsunaideiku&lt;br /&gt;Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sotto chiisana nukumori atsumete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿que palabras son las más adecuadas&lt;br /&gt;para comunicarme con tu corazón&lt;br /&gt;y esas lágrimas ocultas tran una gran sonrisa?&lt;br /&gt;no importan los días que han pasado&lt;br /&gt;seguramente si seguimos creyendo en el presente&lt;br /&gt;un solo camino se abrirá para nosotros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las veces que esxperimentaste la bondad&lt;br /&gt;te llevarán a la felicidad&lt;br /&gt;siento que si juntamos los sonidos de nuestras risas&lt;br /&gt;podremos seguir caminando paso a paso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero expresar mi agradecimiento&lt;br /&gt;susurrandote a ti&lt;br /&gt;incluso si nos separa una gran distancia&lt;br /&gt;miremos hacía el futuro que esta llenos de recuerdos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cuando cierro mis ojos&lt;br /&gt;pienso en el tiempo que pase junto a ti&lt;br /&gt;y el me lleva a los recuerdos contigo&lt;br /&gt;suavemente siento calidez hoy también&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que suavemente se deslizo por mi mano&lt;br /&gt;fue tu calidez&lt;br /&gt;que escapo a toda velocidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;solamente tu te habías apoderado&lt;br /&gt;de todas las palabras importantes&lt;br /&gt;incluso ahora, todavía recuerdo&lt;br /&gt;esa mano que me dejó ir&lt;br /&gt;sin decirme lo que quería decir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quiero darte las gracias una vez más&lt;br /&gt;suavemente, a tu lado&lt;br /&gt;aunque no podemos volver a lo de antes&lt;br /&gt;en lugar de desearlo, debemos aceptar el pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si me apretara la mano&lt;br /&gt;las puertas de las estaciones que dejó atrás&lt;br /&gt;ya que no puedo evitar añorarte tanto&lt;br /&gt;definitivamente pensaré en ti hoy ¿lo haré?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aunque los días que vivimos juntos se hagan&lt;br /&gt;cada segundo más lejanos&lt;br /&gt;sigues viviendo igual que antes&lt;br /&gt;dentro de mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cuando cierro mis ojos&lt;br /&gt;pienso en el tiempo que pase junto a ti&lt;br /&gt;y el me lleva a los recuerdos contigo&lt;br /&gt;suavemente siento calidez hoy también&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;suavemente siento calidez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Miki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:78%;color:#868686;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-4495504669058433547?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/4495504669058433547/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=4495504669058433547' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4495504669058433547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4495504669058433547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/my-girl-arashi.html' title='My Girl - Arashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-870621915089590458</id><published>2009-11-13T18:33:00.002+01:00</published><updated>2009-11-13T19:01:47.891+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yamapi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tomohisa Yamashita'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NEWS'/><title type='text'>Loveless - Tomohisa Yamashita</title><content type='html'>Aki os dejo el nuevo single de Yamapi *_* es una cancion preciosa y triste y el video que le han puesto queda perfecto *^* A mi me tiene totalmente enganchada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tomohisa Yamashita - Loveless&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;もう なんとなく分かってる&lt;br /&gt;君がうつむくわけを&lt;br /&gt;別れを切り出せずにいるんだよね&lt;br /&gt;舗道に落ちた影は&lt;br /&gt;寄り添って重なるのに&lt;br /&gt;二人の想いは 今 離れていく&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;違う恋に 出会ってしまった君を&lt;br /&gt;つなぎとめる言葉も 見つからない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サヨナラなんて&lt;br /&gt; 終わりだなんて &lt;br /&gt;嘘だと言って それでも&lt;br /&gt;ほどいた手は 冷たくなる&lt;br /&gt;僕らは他人になる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゴメンネなんて&lt;br /&gt;もう泣かないで&lt;br /&gt; 抱きしめてしまうから&lt;br /&gt;重ねた思い出が&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;痛みに変わるその前に&lt;br /&gt;ほら 最後は笑顔で say goodbye…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「一人でも平気だよ」と&lt;br /&gt;初めて嘘をついた&lt;br /&gt;君の涙を止める術が欲しくて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本当に大事だった　&lt;br /&gt;本当は離したくない&lt;br /&gt;行き場の無い思い込みあげるけど&lt;br /&gt;その幸せ誰より願ってるから&lt;br /&gt;強がりでも ありがとうと伝えたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サヨナラだって&lt;br /&gt;後悔だって&lt;br /&gt;二人出会えた証&lt;br /&gt;君とだからそう思える&lt;br /&gt;かけがえない存在&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忘れるように&lt;br /&gt;胸にしまうよ&lt;br /&gt;ともに刻んだ季節&lt;br /&gt;新しい緑へ&lt;br /&gt;急ぐ君のその背中に&lt;br /&gt;そう最後は笑顔で say goodbye…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サヨナラなんて&lt;br /&gt;終わりだなんて&lt;br /&gt;嘘だと言って それでも&lt;br /&gt;ほどいた手は 冷たくなる&lt;br /&gt;僕らは他人になる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゴメンネなんて&lt;br /&gt;もう泣かないで&lt;br /&gt;抱きしめてしまうから&lt;br /&gt;重ねた思い出が&lt;br /&gt;痛みに変わるその前に&lt;br /&gt;ほら 最後は笑顔で say goodbye…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou nantonaku wakatteru&lt;br /&gt;Kimi ga utsumuku wake wa&lt;br /&gt;Wakare wo kiridase zu ni irun da yo ne&lt;br /&gt;Hodou ni ochita kage wa&lt;br /&gt;Yorisotte kasanaru no ni&lt;br /&gt;Futari no omoi wa imai hanareteyuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chigau koi ni deatte shimatta kimi wo&lt;br /&gt;Tsunagi tomeru kotoba mo mitsukaranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sayounara nante&lt;br /&gt;Owari da nante&lt;br /&gt;Uso da to itte sore demo&lt;br /&gt;Hodoita te wa tsumetaku naru&lt;br /&gt;Bokura wa tanin ni naru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gomen ne nante&lt;br /&gt;Mou nakanaide&lt;br /&gt;Dakishimete shimau kara&lt;br /&gt;Kasaneta omoide ga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itami ni kawaru sono mae ni&lt;br /&gt;Hora saigo wa egao de&lt;br /&gt;Say goodbye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitori demo heiki da yo to&lt;br /&gt;Hajimete uso wo tsuita&lt;br /&gt;Kimi no namida wo tomeru subeya hoshikute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hontou ni daiji datta&lt;br /&gt;Hontou wa hanashitakunai&lt;br /&gt;Ikirarenai omoi komi ageru kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono shiawase dare yori negatteru kara&lt;br /&gt;Tsuyogari demo&lt;br /&gt;Arigatou to trutaetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sayonara nante&lt;br /&gt;Koukai nante&lt;br /&gt;Futari deaeta akashi&lt;br /&gt;Kimi to dakara sou omoueru&lt;br /&gt;Kakegaenai sonzai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasureru you ni&lt;br /&gt;Mune ni shimau yo&lt;br /&gt;Tomo ni kizanda kisetsu&lt;br /&gt;Atarashii mirai e&lt;br /&gt;Isogu, kimi no sono senaka ni&lt;br /&gt;Sou saigo wa egao de&lt;br /&gt;Say goodbye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sayounara nante&lt;br /&gt;Owari da nante&lt;br /&gt;Uso da to itte sore demo&lt;br /&gt;Hodoita te wa tsumetaku naru&lt;br /&gt;Bokura wa tanin ni naru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gomen ne nante&lt;br /&gt;Mou nakanaide&lt;br /&gt;Dakishimete shimau kara&lt;br /&gt;Kasaneta omoide ga&lt;br /&gt;Itami ni kawaru sono mae ni&lt;br /&gt;Hora saigo wa egao de&lt;br /&gt;Say goodbye&lt;span style="font-size:78%;color:#868686;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De alguna forma me acabo de dar cuenta&lt;br /&gt;de porque pareces tan triste&lt;br /&gt;es porque no puedes hablar de ruptura&lt;br /&gt;nuestras sombras en el camino&lt;br /&gt;se acercan y parecen superponerse&lt;br /&gt;pero los recuerdos que mantenemos se desvaneces ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debes haber encontrado otro amor diferente&lt;br /&gt;yo no tengo palabras para retenerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;algo como un adiós&lt;br /&gt;como si fuera el final&lt;br /&gt;incluso si es una mentira&lt;br /&gt;nuestras manos se han enfriado desde que nos dejamos ir&lt;br /&gt;nos hemos vuelto unos extraños&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;algo como lo siento&lt;br /&gt;por favor no llores&lt;br /&gt;porque podría abrazarte de nuevo&lt;br /&gt;los recuerdos se acumularon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;antes de que se convierta en dolor&lt;br /&gt;sonríamos por ultima vez&lt;br /&gt;y digamos adiós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a estar bien solo&lt;br /&gt;es la primera vez que miento&lt;br /&gt;esperando que eso detenga tus lágrimas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es realmente importante&lt;br /&gt;no quiero decirlo ahora&lt;br /&gt;incluso pienso que realmente no importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que más deseo es que encuentres la felicidad&lt;br /&gt;incluso pretendo ser fuerte&lt;br /&gt;quiero decirte "muchas gracias"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;algo como un adiós&lt;br /&gt;aunque nos lamentemos&lt;br /&gt;es una prueba para los dos&lt;br /&gt;es por ti que nuestras memorias&lt;br /&gt; no pueden ser cambiadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lo olvidaré&lt;br /&gt;saquemoslo de nuestros pechos&lt;br /&gt;las razones por las que estabamos juntos&lt;br /&gt;vamos a mirar hacia el futuro&lt;br /&gt;rapidamente, dandote la espalda&lt;br /&gt;con la última sonrisa te diré adiós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;algo como un adiós&lt;br /&gt;como si fuera el final&lt;br /&gt;incluso si es una mentira&lt;br /&gt;nuestras manos se han enfriado desde que nos dejamos ir&lt;br /&gt;nos hemos vuelto unos extraños&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;algo como lo siento&lt;br /&gt;por favor no llores&lt;br /&gt;porque podría abrazarte de nuevo&lt;br /&gt;los recuerdos se acumularon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;antes de que se convierta en dolor&lt;br /&gt;sonríamos por ultima vez&lt;br /&gt;y digamos adiós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: shaheeda19&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-870621915089590458?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/870621915089590458/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=870621915089590458' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/870621915089590458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/870621915089590458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/loveless-tomohisa-yamashita.html' title='Loveless - Tomohisa Yamashita'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6972730551574281308</id><published>2009-11-12T18:29:00.004+01:00</published><updated>2009-11-12T19:30:36.332+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Massu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takahisa Masuda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NEWS'/><title type='text'>Superman - Takahisa Masuda</title><content type='html'>Aquí os dejo la traducción del solo de Massu superman, también conocido como Masuperman. Os recomiendo ver el pv porque os artareis de reir (y algunas como yo de babear tambien *¬*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Takahisa Masuda - Superman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby 知りたくない?&lt;br /&gt;Bad boy 僕の正体&lt;br /&gt;Baby 幸せの味方&lt;br /&gt;愛のﾋｰﾛｰ&lt;br /&gt;MASUPERMAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風呂敷でJUMP&lt;br /&gt;転んでもFIGHT&lt;br /&gt;右肩にﾅｽ ｢食べない?｣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;噂通りのSUPERMANで&lt;br /&gt;Super Monday&lt;br /&gt;秘密基地にはﾀｲﾂもあるんだ&lt;br /&gt;君のためなら空も飛べちゃうよ&lt;br /&gt;ｱﾂｱﾂにときめく恋はいかが?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i wanna be superman)&lt;br /&gt;Yeah&lt;br /&gt;行き詰まって&lt;br /&gt;泣いてないで&lt;br /&gt;(i wanna be superman)&lt;br /&gt;ﾊｲｽﾋﾟｰﾄﾞ&lt;br /&gt;Chuをｹﾞｯﾄ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の涙にﾄﾏﾄをあげたよ&lt;br /&gt;今夜だけならｱｽﾊﾟﾗ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;破れたTｼｬﾂ&lt;br /&gt;そのままﾀﾞｯｼｭ&lt;br /&gt;左手にしょうゆ ｢かけない?｣&lt;br /&gt;そう ちょっと寝癖も平気さ&lt;br /&gt;Smile&lt;br /&gt;元気を運ぶよ&lt;br /&gt;ﾊｰﾄに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh my girl&lt;br /&gt;be my love&lt;br /&gt;oh my girl&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風呂敷でJUMP&lt;br /&gt;転んでもFIGHT&lt;br /&gt;右肩にﾅｽ ｢食べない?｣&lt;br /&gt;そう ちょっと寝癖も平気さ&lt;br /&gt;Smile&lt;br /&gt;元気を運ぶよ&lt;br /&gt;ﾊｰﾄに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;破れたTｼｬﾂ&lt;br /&gt;そのままﾀﾞｯｼｭ&lt;br /&gt;左手にしょうゆ ｢かけない?｣&lt;br /&gt;そう ちょっと寝癖も平気さ&lt;br /&gt;Smile&lt;br /&gt;元気を運ぶよ&lt;br /&gt;ﾊｰﾄに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕は愛のﾋｰﾛｰ&lt;br /&gt;I'm SUPERMAN!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby shiri takunai?&lt;br /&gt;Bad boy boku no shoutai&lt;br /&gt;Baby shiawase no mikata&lt;br /&gt;ai no hi-ro&lt;br /&gt;MASUPERMAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furoshiki de JUMP&lt;br /&gt;koron demo FIGHT&lt;br /&gt;migikata ni nasu (tabe nai?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;uwasa doori no SUPERMAN de&lt;br /&gt;Super Monday&lt;br /&gt;himitsu kichi niwa taitsu mo arunda&lt;br /&gt;kimi no tame nara sora mo tobe chau yo&lt;br /&gt;atsu atsu ni toki meku koi wa iko no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i wanna be superman)&lt;br /&gt;Yeah ikitsu matte nai te naide&lt;br /&gt;(i wanna be superman)&lt;br /&gt;hai supi-do Chu wo getto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no namida ni tomato wo ageta yo&lt;br /&gt;konya dake nara asupara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yabureta T shatsu&lt;br /&gt;sono mama dasshu&lt;br /&gt;hidarite ni shouyo (kakenai?)&lt;br /&gt;sou chotto ne kuse mo heiki sa&lt;br /&gt;Smile&lt;br /&gt;genki wo hakobu yo&lt;br /&gt;haato ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh my girl&lt;br /&gt;be my love&lt;br /&gt;oh my girl&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furoshiki de JUMP&lt;br /&gt;koron demo FIGHTmigikata ni nasu (tabe nai?)&lt;br /&gt;sou chotto ne kuse mo heiki sa&lt;br /&gt;Smile&lt;br /&gt;genki wo hakobu yo&lt;br /&gt;haato ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yabureta T shatsu&lt;br /&gt;sono mama dasshu&lt;br /&gt;hidarite ni shouyo (kakenai?)&lt;br /&gt;sou chotto ne kuse mo heiki sa&lt;br /&gt;Smile&lt;br /&gt;genki wo hakobu yo&lt;br /&gt;haato ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;boku wa ai no hi-ro&lt;br /&gt;I'm SUPERMAN!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nena ¿no quieres saberlo?&lt;br /&gt;mi verdadero yo es un chico malo&lt;br /&gt;Nena, partidario de la felicidad&lt;br /&gt;el héroe del amor&lt;br /&gt;masuperman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saltando con furoshiki* luchando incluso si me caigo&lt;br /&gt;exito [berengena] en mis hombros ¿quieres probarlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El rumor es cierto soy un superman&lt;br /&gt;en un super lunes&lt;br /&gt;tengo mallas en mi base secreta&lt;br /&gt;si es por ti volaré por el cielo&lt;br /&gt;nuestro amor palpita muy muy caliente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(quiero ser superman)&lt;br /&gt;yeah alcanzando mi limite sin llorar&lt;br /&gt;(quiero ser superman)&lt;br /&gt;lograr un beso a toda velocidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero detener [tomate] tus lágrimas&lt;br /&gt;un superchico [esparrago] en esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desgarro mi camiseta corriendo así&lt;br /&gt;En mi mano derecha está el valor [salsa de soja] (¿no vas a usarlo?)&lt;br /&gt;un poco desordenado de recien levantado, no importa, sonrie&lt;br /&gt;llevaré energia al corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh mi chica&lt;br /&gt;se mi amor&lt;br /&gt;oh mi chica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saltando con furoshiki* luchando incluso si me caigo&lt;br /&gt;exito [berengena] en mis hombros ¿quieres probarlo?&lt;br /&gt;un poco desordenado de recien levantado, no importa, sonrie&lt;br /&gt;llevaré energia al corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desgarro mi camiseta corriendo así&lt;br /&gt;En mi mano derecha está el valor [salsa de soja] (¿no vas a usarlo?)&lt;br /&gt;un poco desordenado de recien levantado, no importa, sonrie&lt;br /&gt;llevaré energia al corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soy un héros del amor&lt;br /&gt;soy superman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*furoshiki: pañuelo de tela que normalmente se usa para embolber bento, fijaos en el pv que lo usa de capa. Si es que de este chico solo podríamos esperar continuas relaciones con la comida como lo que esta entre []&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: nielle&lt;br /&gt;tradución al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6972730551574281308?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6972730551574281308/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6972730551574281308' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6972730551574281308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6972730551574281308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/superman-takahisa-masuda.html' title='Superman - Takahisa Masuda'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5129895423977049969</id><published>2009-11-12T17:15:00.004+01:00</published><updated>2009-11-12T18:01:34.330+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Big Bang'/><title type='text'>Fool (live version) - BIG BANG</title><content type='html'>Aquí traigo una petición que me hicieron ya hace mucho ^^U Espero que os guste ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;BIG BANG - Fool (live version)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*hangul*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ye (love is break it) i know girl (you know my situation)&lt;br /&gt;right time but i can't (say goodbye)&lt;br /&gt;girl (Our separate ways)&lt;br /&gt;Saying that I love you don't cha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sol gd]&lt;br /&gt;가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마&lt;br /&gt;자 자 자 신없어요 나 내 두두두두두 눈을 속이지마&lt;br /&gt;가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마&lt;br /&gt;아 아 아 아직까지 난 바바바바보같이 널 기다린다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;시들어져버린 장미 꽃 한송이 그대만의 향긴 아직도&lt;br /&gt;지우고 싶어도 지울 수 없어&lt;br /&gt;아련한 추억 들고 떠나 가는가&lt;br /&gt;너의 모든것을 사랑했는데&lt;br /&gt;왜 서로 다른길을 가려하는건데&lt;br /&gt;솔직하지 그랬어 감싸주지 그랬어&lt;br /&gt;너 밖에 모르던 날 안아주지 그랬어 이 바보야..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[chorus]&lt;br /&gt;사랑을 아직도 난 모르겠어&lt;br /&gt;왜 자꾸만 내게서 멀어져만 가는가&lt;br /&gt;바보같이 그대 집 문앞에서&lt;br /&gt;아파해 뒤돌아서 슬픈 내 뒷모습만&lt;br /&gt;아직도 풀리지 않은 오해들&lt;br /&gt;그 속에 헤메이는 너를 향한 그리움&lt;br /&gt;보고싶어 이렇게라도나마 그대&lt;br /&gt;가슴에 살아 숨쉬고 싶을뿐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;사랑한다 안 한다 사랑한다 안 한다&lt;br /&gt;돌아온다 안 온다 그립다..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마&lt;br /&gt;자 자 자 신없어요 나 내 두두두눈을 속이지마&lt;br /&gt;가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마&lt;br /&gt;아 아 아 아직까지 난 바바바보같이 널 기다린다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;밤새도록 울어봤어 대답없는 너 불러 봤어&lt;br /&gt;세상을 피해 숨어봤어 니가 떠난 순간 나 죽어갔어&lt;br /&gt;그래도 달라진 건 하나도 없더라&lt;br /&gt;점점더 깊어진 병 나만 아프더라&lt;br /&gt;(이별) 지겹더라 (사랑) 지치더라 이 바보야&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[chorus]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;홀로 쓸쓸히 남아있지만 내 안의 그대의 추억이 날 붙잡고&lt;br /&gt;마지막 잎새여 떨어지지마 내 손을 잡아요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;네가 준 편지와 사진 모두 가져가 버리고&lt;br /&gt;버려도 안에선 지워지지 않아&lt;br /&gt;혹시나 하는 마음에 오늘도 밤을 샌다&lt;br /&gt;이 작은 희망 난 놓치 못할까&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[chorus all]&lt;br /&gt;아직도 풀리지 않은 오해들&lt;br /&gt;그 속에 헤메이는 너를 향한 그리움&lt;br /&gt;보고싶어 이렇게라도나마 그대 가슴에 살아 숨쉬고싶을뿐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh oh oh oh oh~ 멀어져만 가는가~&lt;br /&gt;oh oh oh oh oh~ 슬픈 내 뒷모습만~ &lt;span style="font-size:78%;color:#868686;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ye (love is break it) i know girl (you know my situation) right time but i can't (say goodbye)&lt;br /&gt;girl (Our separate ways) Saying that I love you don't cha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GD Taeyang&lt;br /&gt;ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima&lt;br /&gt;ja ja ja sineopseoyo na nae dududududu nuneul sogijima&lt;br /&gt;ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima&lt;br /&gt;a a a ajikkkaji nan bababababogachi neol gidarinda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gd]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sideureojyeobeorin jangmi kkot hansongi geudaemanui hyanggin ajikdo&lt;br /&gt;jiugo sipeodo jiul su eopseo aryeonhan chueok deulgo tteona ganeunga&lt;br /&gt;neoui modeungeoseul saranghaenneunde wae seoro dareungireul garyeohaneungeonde&lt;br /&gt;soljikhaji geuraesseo gamssajuji geuraesseo neo bakke moreudeon nal anajuji geuraesseo i baboya..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chorus]&lt;br /&gt;sarangeul ajikdo nan moreugesseo wae jakkuman naegeseo meoreojyeoman ganeunga&lt;br /&gt;babogachi geudae jip munapeseo apahae dwidoraseo seulpeun nae dwitmoseumman&lt;br /&gt;ajikdo pulliji anheun ohaedeul geu soge hemeineun neoreul hyanghan geurium&lt;br /&gt;bogosipeo ireokeradonama geudae gaseume sara sumswigo sipeulppun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saranghanda an handa saranghanda an handa doraonda an onda geuripda..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DS,SR TOP]&lt;br /&gt;ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima&lt;br /&gt;ja ja ja sineopseoyo na nae dududununeul sogijima&lt;br /&gt;ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima&lt;br /&gt;a a a ajikkkaji nan babababogachi neol gidarinda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;top]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bamsaedorok ureobwasseo daedabeomneun neo bulleo bwasseo&lt;br /&gt;sesangeul pihae sumeobwasseo niga tteonan sungan na jugeogasseo&lt;br /&gt;geuraedo dallajin geon hanado eopdeora jeomjeomdeo gipeojin byeong naman apeudeora&lt;br /&gt;(ibyeol) jigyeopdeora (sarang) jichideora i baboya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chorus]&lt;br /&gt;sarangeul ajikdo nan moreugesseo wae jakkuman naegeseo meoreojyeoman ganeunga&lt;br /&gt;babogachi geudae jip munapeseo apahae dwidoraseo seulpeun nae dwitmoseumman&lt;br /&gt;ajikdo pulliji anheun ohaedeul geu soge hemeineun neoreul hyanghan geurium&lt;br /&gt;bogosipeo ireokeradonama geudae gaseume sara sumswigo sipeulppun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TY]&lt;br /&gt;hollo sseulsseulhi namaitjiman nae anui geudaeui chueogi nal butjapgo majimak ipsaeyeo tteoreojijima nae soneul jabayo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DS,SR]&lt;br /&gt;nega jun pyeonjiwa sajin modu gajyeoga beorigo beoryeodo aneseon jiwojiji anha&lt;br /&gt;hoksina haneun maeume oneuldo bameul saenda i jageun huimang nan nochi motalkka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chorus all]&lt;br /&gt;ajikdo pulliji anheun ohaedeul geu soge hemeineun neoreul hyanghan geurium&lt;br /&gt;bogosipeo ireokeradonama geudae gaseume sara sumswigosipeulppun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh oh oh oh oh~ meoreojyeoman ganeunga~&lt;br /&gt;oh oh oh oh oh~ seulpeun nae dwitmoseumman~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeah (el amor se esta rompiendo) lo sé chica (sabes cual es mi situación)&lt;br /&gt;Es el momento oportuno, pero no puedo (decir adiós)&lt;br /&gt;chica (nuestros caminos separados)&lt;br /&gt;decir que te amo no sirve?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te vayas no me dejes y te vayas&lt;br /&gt;no tengo la confianza, no engañes a mis dos ojos&lt;br /&gt;no te vayas, no me dejes y te vayas&lt;br /&gt;aún estoy esperando por ti como un imbécil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El olor a rosas marchitas, tu olor perdura&lt;br /&gt;aunque quiero borrarlo no puedo hacerlo&lt;br /&gt;¿stas dejando tan solo unos vagos recuerdos?&lt;br /&gt;Amaba todo de ti&lt;br /&gt;¿Porque intentamos ir por caminos diferentes?&lt;br /&gt;Debería haberte dicho la verdad, deberías haberme abrazado&lt;br /&gt;yo no sé nada pero tu deberias haberme tenido imbécil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todavía no entiendo el amor&lt;br /&gt;¿porqué te sigues alejando de mi?&lt;br /&gt;como un imbécil ante tu puerta&lt;br /&gt;siendo herido de vuelta, solo queda mi imagen triste&lt;br /&gt;dentro hay un anhelo que te perturba&lt;br /&gt;te extraño al menos como esto en tu corazón&lt;br /&gt;solo quiero vivir y respirar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te amo, no te amo&lt;br /&gt;regresas, no regresas, te extraño...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te vayas, no me dejes y te vayas&lt;br /&gt;no tengo la confianza, no engañes a mis dos ojos&lt;br /&gt;note vayas, no me dejes y te vayas&lt;br /&gt;aún estoy esperando por ti como un imbécil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He llorado toda la noche, te he llamado sin respuesta&lt;br /&gt;Me he escondido para evitar al mundo&lt;br /&gt; en el momento en el que te fuiste me moría&lt;br /&gt;nada ha cambiado&lt;br /&gt;esta enfermedad que constantemente profundiza mi ser tan solo me ha estado dañando&lt;br /&gt;(la estrella) es (el amor) es agotador, imbécil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todavía no entiendo el amor&lt;br /&gt;¿porque te sigues alejando de mi?&lt;br /&gt;como un imbécil ante tu puerta&lt;br /&gt;siendo herido de vuelta, solo queda mi imagen triste&lt;br /&gt;dentro hay un anhelo que te perturba&lt;br /&gt;te extraño al menos como esto en tu corazón&lt;br /&gt;solo quiero vivir y respirar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque estoy solo tu recuerdos permanecen dentro de mi&lt;br /&gt;no se separan de la ultima pagina, me toman de la mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tome todas las cartas y fotos que me diste&lt;br /&gt;incluso si lastiro no desaparecen de mi interior&lt;br /&gt;por mi esperanzado corazón me paso la noche en vela&lt;br /&gt;no podre desprenderme más de esta poca esperanza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dentro hay un anhelo que te perturba&lt;br /&gt;te extraño al menos como esto en tu corazón&lt;br /&gt;solo quiero vivir y respirar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh oh oh oh oh solo sigues alejandote&lt;br /&gt;oh oh oh oh oh solo mi tristeza, se vuelve imagen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Miki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5129895423977049969?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5129895423977049969/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5129895423977049969' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5129895423977049969'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5129895423977049969'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/fool-live-version-big-bang.html' title='Fool (live version) - BIG BANG'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6997738866088767607</id><published>2009-11-12T17:06:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T17:09:07.662+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='peticiones'/><title type='text'>Peticiones</title><content type='html'>Konbanchiwa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí teneis vuestro rinconcito para que libremente pidais traducciones, ya sean lyrics, como articulos de revistas y demás (siempre que encuentre de donde traducirlo lo pondré)&lt;br /&gt;También acepto propuestas sobre como mejorar el blog ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fighto-OH!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6997738866088767607?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6997738866088767607/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6997738866088767607' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6997738866088767607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6997738866088767607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/peticiones.html' title='Peticiones'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5046426578809792403</id><published>2009-11-12T17:00:00.003+01:00</published><updated>2009-11-12T17:14:18.003+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yankumi'/><title type='text'>Volviendo a las andadas~</title><content type='html'>Konbanchiwa!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yankumi desu~ Pues sí ahora si que vuelvo a las andadas y espero traer en breve muuucho material, empezaré atendiendo un par de peticiones que se me hicieron hace puff o más (gomen por no hacerlo antes u.u)He tenido varios problemas, entre ellos que me quedé sin pc justo cuando iba a volver a hacer traducciones y después de eso viajes y mil rollos más y entre una cosa y otra llegamos a estas fechas y aquí estoy XD&lt;br /&gt;Esta vez espero pasarme una buena temporada en activo a ver si así me quito malos rollos de la mente y esas cosas ^^ y bueno a partir de ahora abriré un tema donde podeis dejar vuestras peticiones siempre que querais ^^ Eso sí, prometo que no me tardaré siglos en atenderlas o al menos intentaré que así sea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno me voy a buscar cosas que traducir ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fighto-OH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Editando: alguien me pidio una cancion de Lareine titulada romancia, pero no encontre su traduccion al inglés ni los lyrics en japones (no romaji) para poder traducir directamente, si alguien lo encuentra que me deje link por favor&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5046426578809792403?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5046426578809792403/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5046426578809792403' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5046426578809792403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5046426578809792403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/11/volviendo-las-andadas.html' title='Volviendo a las andadas~'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5332541988855802762</id><published>2009-06-14T06:20:00.002+02:00</published><updated>2009-06-14T06:24:48.919+02:00</updated><title type='text'>Retomando el blog ^-^</title><content type='html'>Konbachiwa!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya sé que he tenido esto abandonadito y me siento mal por ello, pero fue por causas mayores y esque la perdida de alguien muy importante en mi vida me llevo a dejar de hacer muchas cosas que antes hacía, pero ahora tomando nuevas fuerzas voy a regresar dentro poco tiempo a la actividad por aquí. YAKUSOKU!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero sigais leyendo mis traducciones y que os sigan gustando ^-^ y pues ya sabeis lo que se suele decir "un blog se alimenta de comentarios" asi que comentad ¿si? que no cuesta nada&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5332541988855802762?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5332541988855802762/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5332541988855802762' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5332541988855802762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5332541988855802762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/06/retomando-el-blog.html' title='Retomando el blog ^-^'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6646038377093039271</id><published>2009-01-10T13:37:00.004+01:00</published><updated>2009-11-12T13:16:18.606+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kou shibasaki'/><title type='text'>Ikutsuka no sora - Kou Shibasaki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kou Shibasaki - Ikutsuka no sora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;*romaji*&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kono sora wa tatta hitotsu da to&lt;br /&gt;Itsu kara ka omotte ita noni&lt;br /&gt;Miageta kokoro no muki de&lt;br /&gt;Chigau no wa naze darou&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Itoshisa ni setsunai hikage ga&lt;br /&gt;         Dokomademo tsudzuite iru nara&lt;br /&gt;         Mirai ga mienakutemo&lt;br /&gt;         Chizu ni nai ano kado wo magarou&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Anata ni aitai&lt;br /&gt;         Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Dokoka de mou ichido&lt;br /&gt;         Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Guuzen no you ni&lt;br /&gt;         Kodoku no sono saki ni&lt;br /&gt;         Atarashii sora ga aru&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Taiyou wa tatta hitotsu demo&lt;br /&gt;         Hito no kazu sora wa umareru yo&lt;br /&gt;         Ano hi no futari ga miteta&lt;br /&gt;         Sorezore no aozora&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Onaji michi issho ni aruita&lt;br /&gt;         Eien to shinjiteta saka de&lt;br /&gt;         Kotoba no kaze ni yureta&lt;br /&gt;         Komorebi ni yumetachi ga sawaida&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Itsuka wa itsuka wa&lt;br /&gt;         Anata ni aitai&lt;br /&gt;         Itsuka wa itsuka wa&lt;br /&gt;         Senaka wo muketemo&lt;br /&gt;         Itsuka wa itsuka wa&lt;br /&gt;         Unmei no you ni&lt;br /&gt;         Kioku no sono saki ni&lt;br /&gt;         Atarashii sora ga aru&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Anata ni aitai&lt;br /&gt;         Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Dokoka de mou ichido&lt;br /&gt;         Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Guuzen no you ni&lt;br /&gt;         Kodoku no sono saki ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Anata to wakarete&lt;br /&gt;         Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Ichibyou ato demo&lt;br /&gt;         Sayonara sayonara&lt;br /&gt;         Furimuite shimau&lt;br /&gt;         Ashiato wa tsudzuku yo&lt;br /&gt;         Ikutsuka no sora no shita&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 255);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por un tiempo pensé&lt;br /&gt;que sólo había un cielo&lt;br /&gt;Pero cuando miro arriba&lt;br /&gt;mi corazón se siente distinto ¿porque?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si esta triste sombra&lt;br /&gt;es eterna&lt;br /&gt;entonces, incluso si no puedo ver el futuro&lt;br /&gt;giraré por esa inexplorada esquina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adiós, adiós&lt;br /&gt;quiero verte&lt;br /&gt;adiós, adiós&lt;br /&gt;de nuevo en alguna parte&lt;br /&gt;adiós, adiós&lt;br /&gt;más allá de esta soledad&lt;br /&gt;que se siente al azar&lt;br /&gt;hay un nuevo cielo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sólo hay un sol&lt;br /&gt;pero nacen tantos cielos como personas hay&lt;br /&gt;ese día nos aguarda&lt;br /&gt;en nuestros respectivos cielos azules&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caminamos juntos por el mismo camino&lt;br /&gt;en esa colina que creíamos duraría para siempre&lt;br /&gt;nos moveremos en el viento de nuestas palabras&lt;br /&gt;y nuestros sueños retozaran en el sol que brilló a traves de los árboles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algún día, algún día&lt;br /&gt;Quiero verte&lt;br /&gt;Algún día, algún día&lt;br /&gt;Incluso si vuelves la espalda&lt;br /&gt;Algún día, algún día&lt;br /&gt;Más allá de estos recuerdos&lt;br /&gt;Que se sienten como el destino&lt;br /&gt;Hay un nuevo cielo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adiós, adiós&lt;br /&gt;quiero verte&lt;br /&gt;adiós, adiós&lt;br /&gt;de nuevo en alguna parte&lt;br /&gt;adiós, adiós&lt;br /&gt;más allá de esta soledad&lt;br /&gt;que se siente al azar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div  style="text-align: left;font-family:georgia;" id="result_box" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Adiós, adiós&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Después de apartarnos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; Adiós, adiós&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Sólo un segundo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; Adiós, adiós&lt;br /&gt;pierdo mi cabeza.&lt;br /&gt;Nuestra huella seguirá&lt;br /&gt;Bajo numerosos cielos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduccíón al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6646038377093039271?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6646038377093039271/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6646038377093039271' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6646038377093039271'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6646038377093039271'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/01/ikutsuka-no-sora-kou-shibasaki.html' title='Ikutsuka no sora - Kou Shibasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5133030547143237757</id><published>2009-01-08T03:27:00.002+01:00</published><updated>2009-11-12T13:21:12.568+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Days - Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Ayumi Hamasaki - Days&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanigenaku kawashiteru&lt;br /&gt;kotoba no hitotsu hitotsu ga&lt;br /&gt;bokuni tottewa totemo&lt;br /&gt;daijina takaramono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dakedo jibunndemonandaka&lt;br /&gt;hazukashiikuraidakara&lt;br /&gt;kimiga shittara kitto&lt;br /&gt;warawarechaudarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aitakute aitakute semete koega kikitakute&lt;br /&gt;youmonaku denwa shitari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimiga iru soredakede&lt;br /&gt;kokoro ga totemo atatakakunaru&lt;br /&gt;bokuno negaiwa&lt;br /&gt;tatta hitotsudake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sonna fuuni itsumademo&lt;br /&gt;kimiwo sukina mamade iteiidesuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taisetsuna hitoga iru&lt;br /&gt;kotowa mou zutto maekara shitteiruyo&lt;br /&gt;datte egaoga kagayaiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;setsunakute setsunakute&lt;br /&gt;munega gyutto narukedo&lt;br /&gt;tashikanine arukeredo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi wo omou soredakede&lt;br /&gt;kokorowa ikiru imi wo motsukara&lt;br /&gt;nanikawo motometeiru wakejyanakute&lt;br /&gt;tada konna fuu ni&lt;br /&gt;itsumademo&lt;br /&gt;kimino sukina boku de iteii desuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aitakute aitakute&lt;br /&gt;semete koega kikitakute&lt;br /&gt;youmo naku denwashitari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimiga iru soredakede&lt;br /&gt;kokoroga totemo&lt;br /&gt;atatakakunaru&lt;br /&gt;bokuno negaiwa&lt;br /&gt;tatta hitotsudake&lt;br /&gt;kimiwo sukina mamade isasete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wo omou&lt;br /&gt;soredakede&lt;br /&gt;kokorowa ikiru imiwo motsukara&lt;br /&gt;Nanika wo motometeru wakejyanaku&lt;br /&gt;tada konna fuuni itsumademo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wo sukina bokude&lt;br /&gt;iteiidesuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada una de las palabras&lt;br /&gt;que impasiblemente dices&lt;br /&gt;para mi todas son&lt;br /&gt;un tesoro muy preciado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sim embargo, incluso encuentro que&lt;br /&gt;es embarazoso&lt;br /&gt;por lo que seguramente si lo supieras&lt;br /&gt;te reirias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queriendo verte, queriendo verte o al menos, escuchar tu voz&lt;br /&gt;Por eso te llamo sin tener ningun motivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simplemente estando ahí&lt;br /&gt;haces que mi corazón se vuelva calido&lt;br /&gt;y tenga un unico deseo&lt;br /&gt;¿está bien si te amo de esta manera?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tienes a alguien especial ya&lt;br /&gt;lo he sabido hace ya un tiempo&lt;br /&gt;porque tu sonrisa es tan brillante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es doloroso, tan doloroso&lt;br /&gt;mi pecho se siente aplastado pero,&lt;br /&gt;de eso no hay duda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo con pensar en ti&lt;br /&gt;mi corazón encuentra un motivo para vivir&lt;br /&gt;por eso, no estoy como esperando algo&lt;br /&gt;solo para saber si esta bien&lt;br /&gt;si continuo amandote así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queriendo verte, queriendo verte o al menos, escuchar tu voz&lt;br /&gt;Por eso te llamo sin tener ningun motivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simplemente estando ahí&lt;br /&gt;haces que mi corazón se vuelva calido&lt;br /&gt;y tenga un unico deseo&lt;br /&gt;¿está bien si te amo de esta manera?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo con pensar en ti&lt;br /&gt;mi corazón encuentra un motivo para vivir&lt;br /&gt;por eso, no estoy como esperando algo&lt;br /&gt;solo para saber si esta bien&lt;br /&gt;si continuo amandote así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al inglés: JpopAsia&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5133030547143237757?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5133030547143237757/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5133030547143237757' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5133030547143237757'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5133030547143237757'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2009/01/days-ayumi-hamasaki.html' title='Days - Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-4542973923744233828</id><published>2008-12-05T05:32:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:24:50.162+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Namie Amuro'/><title type='text'>I wanna show you my love - Namie Amuro</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Namie Amuro - I wanna show you my love&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know that they don’t like me&lt;br /&gt;(but it’s OK, I don’t give a ****)&lt;br /&gt;勝手なイメージ抱いて会った事すら無いのに&lt;br /&gt;Haters’re almost nothing to me&lt;br /&gt;(見たくないなら見なけりゃいいじゃん)&lt;br /&gt;別にあたしもどうでもいいの　他人事のよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is for all of my fans&lt;br /&gt;Yeah, this is for all of my fans&lt;br /&gt;変わらない愛に&lt;br /&gt;言わずにいられない thank yous&lt;br /&gt;Y’all r the ones that made it happen&lt;br /&gt;この進化の全ての源&lt;br /&gt;I’ll share my good.... goodies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I―I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh―So now, 一緒に歌って&lt;br /&gt;yeah―Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon―I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I―I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh―Hey now, 一緒に踊って&lt;br /&gt;yeah―I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わかる人達だけ(you and you and you and you)&lt;br /&gt;トリップ出来る世界 trust me, I can take you there&lt;br /&gt;何もかも初めてのエクスペリエンス&lt;br /&gt;嘘じゃないから身を任せて(open up ya mind)&lt;br /&gt;もっと近くに感じるように&lt;br /&gt;感度をあげて ya feel me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is for all of my fans&lt;br /&gt;Yeah, this is for all of my fans&lt;br /&gt;ポジィティヴな反応に&lt;br /&gt;更に応えたい thank yous&lt;br /&gt;Y’all r the ones that made it happen&lt;br /&gt;この光の輝きの源&lt;br /&gt;I’ll share my world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I―I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh―So now, 一緒に歌って&lt;br /&gt;yeah―Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon―I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I―I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh―Hey now, 一緒に踊って&lt;br /&gt;yeah―I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ほらほら shake it like this&lt;br /&gt;上がりきったままで下がらないで&lt;br /&gt;どうせならばブチキレテしまえ&lt;br /&gt;Let’s go, we won’t stop&lt;br /&gt;突っ走るステージに終わりは来ない&lt;br /&gt;目をそらさないで baby, baby, baby&lt;br /&gt;So I....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I―I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh―So now, 一緒に歌って&lt;br /&gt;yeah―Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon―I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I―I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh―Hey now, 一緒に踊って&lt;br /&gt;yeah―I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I―I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh―So now, 一緒に歌って&lt;br /&gt;yeah―Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon―I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I―I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh―Hey now, 一緒に踊って&lt;br /&gt;yeah―I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(but it’s OK, I don’t give a ****)&lt;br /&gt;Katte na IMEEJI daite atta koto sura nai no ni&lt;br /&gt;Haters’re almost nothing to me&lt;br /&gt;(Mitaku nai nara mina kerya ii jan)&lt;br /&gt;Betsuni atashi mo doudemo ii no hitogoto no you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is for all of my fans&lt;br /&gt;Yeah, this is for all of my fans&lt;br /&gt;Kawara nai ai ni&lt;br /&gt;Iwazu ni irare nai thank yous&lt;br /&gt;Y’all r the ones that made it happen&lt;br /&gt;Kono shinka no subete no minamoto&lt;br /&gt;I’ll share my good.... goodies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I - I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh - So now, issho ni utatte&lt;br /&gt;yeah - Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon - I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I - I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh - Hey now, issho ni odotte&lt;br /&gt;yeah - I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wakaru hito-tachi dake (you and you and you and you)&lt;br /&gt;TORIPPU dekiru sekai trust me, I can take you there&lt;br /&gt;Nanimo kamo hajimete no EKUSUPERIENSU&lt;br /&gt;Uso ja nai kara mi wo makasete (open up ya mind&lt;br /&gt;Motto chikaku ni kanjiru you ni&lt;br /&gt;Kando wo agete ya feel me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is for all of my fans&lt;br /&gt;Yeah, this is for all of my fans&lt;br /&gt;POJITIVU na hannou ni&lt;br /&gt;Sara ni kotae tai thank yous&lt;br /&gt;Y’all r the ones that made it happen&lt;br /&gt;Kono hikari no kagayaki no minamoto&lt;br /&gt;I’ll share my world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I - I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh - So now, issho ni utatte&lt;br /&gt;yeah - Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon - I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I - I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh - Hey now, issho ni odotte&lt;br /&gt;yeah - I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horahora shake it like this&lt;br /&gt;Agari kitta mama de sagara naide&lt;br /&gt;Douse naraba buchikirete shimae&lt;br /&gt;Let’s go, we won’t stop&lt;br /&gt;Tsuppashiru SUTEEJI ni owari wa konai&lt;br /&gt;Me wo sorasa naide baby, baby, baby&lt;br /&gt;So I....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I - I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh - So now, issho ni utatte&lt;br /&gt;yeah - Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon - I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I - I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh - Hey now, issho ni odotte&lt;br /&gt;yeah - I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I - I wanna sing for y’all&lt;br /&gt;Oh - So now, issho ni utatte&lt;br /&gt;yeah - Sing along with me, whoa&lt;br /&gt;C’mon - I wanna, I wanna show you my love&lt;br /&gt;So I - I wanna dance for y’all&lt;br /&gt;Oh - Hey now, issho ni odotte&lt;br /&gt;yeah - I just wanna show you my love&lt;br /&gt;Then, everybody show me ya love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que no me gusta&lt;br /&gt;(pero está bien, no doy un ****)&lt;br /&gt;abrazo mi propia imagen incluso si no puedo vivir a la altura&lt;br /&gt;Los que odian son casi nada para mi&lt;br /&gt;(si no me ves entonces no me prestes atención)&lt;br /&gt;Hago lo que quiero porque son mis propios asuntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto es para todos mis fans&lt;br /&gt;Sí, esto es para todos mis fans&lt;br /&gt;Vuestro constante amor hacia mi&lt;br /&gt;No puedo agradeceroslo lo suficiente&lt;br /&gt;Sois los que lo han hecho posible&lt;br /&gt;la fuente de mi evolución&lt;br /&gt;Compartiré lo bueno... bienhechores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero cantar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Así que ahora, vamos a cantar juntos&lt;br /&gt;sí - Canta conmigo, whoa&lt;br /&gt;Vamos! - Quiero, quiero mostrarte mi amor&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero bailar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Hey ahora, bailar conmigo&lt;br /&gt;sí - solo quiero mostraros mi amor&lt;br /&gt;Entonces, todo el mundome muestra su amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las personas que me entienden&lt;br /&gt;(tu y tu y tu y tu)&lt;br /&gt;Podemos hacer un viaje alrededor del mundo confiar en mí,&lt;br /&gt;puedo llevaros allí&lt;br /&gt;No miento, dejarme cuidar de vosotros&lt;br /&gt;(abrir vuestra mente)&lt;br /&gt;Acercaos y entonces podeis sentir&lt;br /&gt;mi sinceridad ¿la sentis?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto es para todos mis fans&lt;br /&gt;Sí, esto es para todos mis fans&lt;br /&gt;por su respuesta positiva&lt;br /&gt;Y una vez más os envio mi agradecimiento&lt;br /&gt;Sois los unicos que lo habeis hecho posible&lt;br /&gt;La fuente de mi brillante luz&lt;br /&gt;Compartiré mi mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero cantar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Así que ahora, vamos a cantar juntos&lt;br /&gt;sí - Canta conmigo, whoa&lt;br /&gt;Vamos! - Quiero, quiero mostrarte mi amor&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero bailar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Hey ahora, bailar conmigo&lt;br /&gt;sí - solo quiero mostraros mi amor&lt;br /&gt;Entonces, todo el mundome muestra su amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mira! Mira! Muevelo como este&lt;br /&gt;no vayas para abajo solo sube SI&lt;br /&gt;si quereis entonces ir vosotros&lt;br /&gt;Corramos la etapa, aún no se ha terminado&lt;br /&gt;no mires a otro lado baby, baby, baby&lt;br /&gt;Por eso yo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero cantar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Así que ahora, vamos a cantar juntos&lt;br /&gt;sí - Canta conmigo, whoa&lt;br /&gt;Vamos! - Quiero, quiero mostrarte mi amor&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero bailar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Hey ahora, bailar conmigo&lt;br /&gt;sí - solo quiero mostraros mi amor&lt;br /&gt;Entonces, todo el mundome muestra su amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero cantar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Así que ahora, vamos a cantar juntos&lt;br /&gt;sí - Canta conmigo, whoa&lt;br /&gt;Vamos! - Quiero, quiero mostrarte mi amor&lt;br /&gt;Por eso yo - quiero bailar para vosotros&lt;br /&gt;Oh - Hey ahora, bailar conmigo&lt;br /&gt;sí - solo quiero mostraros mi amor&lt;br /&gt;Entonces, todo el mundome muestra su amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Michiko&lt;br /&gt;Traducción al inglés: cherryblossom-garden&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-4542973923744233828?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/4542973923744233828/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=4542973923744233828' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4542973923744233828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4542973923744233828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/i-wanna-show-you-my-love-namie-amuro.html' title='I wanna show you my love - Namie Amuro'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6022607887373453689</id><published>2008-12-05T05:31:00.002+01:00</published><updated>2009-11-12T13:25:25.228+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kazuya Kamenashi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KAT-TUN'/><title type='text'>00'00'16 - Kazuya Kamenashi</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Kazuya Kamenashi - 00'00'16&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありがとう&lt;br /&gt;My special all for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと側にいれたなら、もっと笑いあえたのに&lt;br /&gt;すれ違いの心が切なく問いかける&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;涙でかすれた声、上手く聞き取れなくて&lt;br /&gt;16秒のメッセージ何度も聞き返した&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夕立がアスファルトを叩いてかき消された言葉&lt;br /&gt;あの日に戻れるならもう一度だけ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今はまだ戸惑うけれど、君がいないこの部屋に&lt;br /&gt;だけど少し強がらせて、消せない痛みなんてないさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今はまだ戸惑うけれど、君がいないこの部屋に&lt;br /&gt;だけど少し強がらせて、消せない痛みなんてないさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君に今伝えたいのさ&lt;br /&gt;ありがとう、My special all for you&lt;br /&gt;だからもう振り返らずに、歩いていくよ…&lt;br /&gt;for tomorrow…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;arigatou&lt;br /&gt;My special all for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;motto sobani iretanara&lt;br /&gt;motto warai aetanoni&lt;br /&gt;surechigai no kokoro ga&lt;br /&gt;setsunaku toikakeru&lt;br /&gt;Oh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;namida de kasureta koe&lt;br /&gt;umaku kiki torenakute&lt;br /&gt;juuroku byou no MESEJI&lt;br /&gt;nando mo kiki kaeshita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuutachi ga ASUFARUTO wo tataite&lt;br /&gt;kakikesareta kotoba&lt;br /&gt;anohi ni modoreru nara&lt;br /&gt;mou ichido dake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wa mada tomadou kedo&lt;br /&gt;kimi ga inai kono heyani&lt;br /&gt;Oh no no no&lt;br /&gt;dakedo sukoshi tsuyogarasete&lt;br /&gt;kesenai itaminante naisa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(aitaiyo...)&lt;br /&gt;Ima wa mada tomadou kedo&lt;br /&gt;kimi ga inai kono heyani&lt;br /&gt;oh no no no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakedo sukoshi tsuyogarasete&lt;br /&gt;kesenai itaminante naisa&lt;br /&gt;Kimi ni ima tsutaetainosa&lt;br /&gt;arigatou My special all for you&lt;br /&gt;oh no no no&lt;br /&gt;Dakara mou furikaerazuni&lt;br /&gt;aruite ikuyo... for tomorrow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias&lt;br /&gt;mi especial todo para ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si estuvieramos más juntos&lt;br /&gt;si nos sonrieramos más el uno al otro&lt;br /&gt;la parte de mi corazón que te extraña&lt;br /&gt;pide dolorosamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una voz llea de lágrimas&lt;br /&gt;es dificil comprender lo que dices&lt;br /&gt;he repetido muchas veces&lt;br /&gt;aquel mensaje de 16 segundos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la noche la lluvia golpea el asfalto&lt;br /&gt;borrando las palabras&lt;br /&gt;Si tan solo pudiera volver&lt;br /&gt;a ese día una vez más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora todavía estoy confundido&lt;br /&gt;aquí en esta sala sin ti&lt;br /&gt;Pero me he vuelto un poco más fuerte&lt;br /&gt;no hay dolor que no se pueda borrar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora todavía estoy confundido&lt;br /&gt;aquí en esta sala sin ti&lt;br /&gt;Pero me he vuelto un poco más fuerte&lt;br /&gt;no hay dolor que no se pueda borrar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero decirte ahora&lt;br /&gt;gracias, mi especial es todo para ti&lt;br /&gt;Entonces, voy a caminar, sin volver atrás&lt;br /&gt;hacia mañana...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: bamnlovesjin&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6022607887373453689?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6022607887373453689/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6022607887373453689' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6022607887373453689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6022607887373453689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/000016-kazuya-kamenashi.html' title='00&apos;00&apos;16 - Kazuya Kamenashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1559160228732992506</id><published>2008-12-05T05:30:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:25:39.842+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.H.E.'/><title type='text'>Ni Zui Jing Hai Hao Ma - S.H.E.</title><content type='html'>S.H.E. - Ni Zui Jing Hai Hao Ma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;挑一張耶誕卡&lt;br /&gt;寫上滿滿祝福的話&lt;br /&gt;地址寫的是心底&lt;br /&gt;你能不能收到它&lt;br /&gt;天有點冷 風有點大&lt;br /&gt;城市寧靜而喧嘩&lt;br /&gt;這一個冬天&lt;br /&gt;我得一個人走回家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;問自己習慣了嗎&lt;br /&gt;沒有你每到夜裏&lt;br /&gt;回聲變得好大&lt;br /&gt;有沒有什麽好方法&lt;br /&gt;讓寂寞更聽話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;是不是也在思念裡掙扎&lt;br /&gt;你說會記得我 還記得嗎&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;忙碌嗎累嗎 心還會痛嗎&lt;br /&gt;如果真不得已忘了我&lt;br /&gt;快向快樂出發&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有再多的牽掛&lt;br /&gt;都已沒有權利表達&lt;br /&gt;舊情人給的問候&lt;br /&gt;比陌生人還尴尬&lt;br /&gt;昨天遠了 明天還長&lt;br /&gt;回憶模糊但巨大&lt;br /&gt;這樣的深夜眼淚&lt;br /&gt;要怎樣不流下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tiao yi zhang ye dan ka xie shang man man zhu fu de hua&lt;br /&gt;di zhi xie de shi xin di ni neng bu neng shou dao ta&lt;br /&gt;tian you dian leng feng you dian da cheng shi ning jing er xuan hua&lt;br /&gt;zhe yi ge dong tian wo dei yi ge ren zhou hui jia&lt;br /&gt;wen zi ji xi guan le ma&lt;br /&gt;mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da&lt;br /&gt;you mei you shen me hao fang fa rang ji mo geng ting hua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen zha&lt;br /&gt;ni shuo hui ji de wo hai ji de ma&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma&lt;br /&gt;ru guo zhen bu de yi wang le wo&lt;br /&gt;kuai xiang kuai le chu fa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you zai duo de qian guo dou yi mei you quan li biao da&lt;br /&gt;jiu qing ren gei de wen hou bi mo sheng ren hai gan ga&lt;br /&gt;zuo tian yuan le ming tian hai chang hui yi mo hu dan ju da&lt;br /&gt;zhe yang de sheng ye yan lei yao zen me bu liu xia&lt;br /&gt;wen zi ji xi guan le ma&lt;br /&gt;mei you ni mei dao ye li hui sheng hao da&lt;br /&gt;you mei you sheng me hao fang fa rang ji mo geng ting hua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen za&lt;br /&gt;ni shuo hui ji de wo hai ji de ma&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma&lt;br /&gt;ru guo zhen bu de yi wang le wo&lt;br /&gt;kuai xiang kuai le chu fa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma shi bu shi ye zai si nian li zhen za&lt;br /&gt;ni shuo hui ji de wo hai ji de ma&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma&lt;br /&gt;ru guo zhen bu de yi wang le wo&lt;br /&gt;kuai xiang kuai le chu fa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conseguí una postal navideña&lt;br /&gt;la rellené con mis mejores deseos&lt;br /&gt;dirección al corazón&lt;br /&gt;¿La recibiste?&lt;br /&gt;El tiempo es un poco frío, el viento es un poco fuerte&lt;br /&gt;La ciudad está tranquila con el ruido&lt;br /&gt;Este invierno&lt;br /&gt;tengo que ir sola a casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pregunto si me acostumbré a ello&lt;br /&gt;Las noches sin ti&lt;br /&gt;el eco se vuelve tan fuerte&lt;br /&gt;¿hay alguna buena forma&lt;br /&gt;de tranquilizar la soledad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo has estado ultimamente?&lt;br /&gt;¿Estas luchando también en tu interior?&lt;br /&gt;Dijiste que me recordarías ¿lo recuerdas?&lt;br /&gt;¿Cómo has estado ultimamente?&lt;br /&gt;¿Estas ocupado?¿Sigue tu corazón herido?&lt;br /&gt;Si es necesario, olvidame&lt;br /&gt;Rapidamente centrate en tu felicidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Independientemente de cuanto me importe&lt;br /&gt;no tengo ningun derecho a pedir&lt;br /&gt;los saludos de un ex-amor&lt;br /&gt;son más dificiles que los de un extraño&lt;br /&gt;El ayer esta lejos, el mañana es largo&lt;br /&gt;Los borrosos recuerdos aún son enormes&lt;br /&gt;Las lágrimas en esta noche oscura&lt;br /&gt;¿Cómo parar su caída?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pregunto si me acostumbré a ello&lt;br /&gt;Las noches sin ti&lt;br /&gt;el eco se vuelve tan fuerte&lt;br /&gt;¿hay alguna buena forma&lt;br /&gt;de tranquilizar la soledad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo has estado ultimamente?&lt;br /&gt;¿Estas luchando también en tu interior?&lt;br /&gt;Dijiste que me recordarías ¿lo recuerdas?&lt;br /&gt;¿Cómo has estado ultimamente?&lt;br /&gt;¿Estas ocupado?¿Sigue tu corazón herido?&lt;br /&gt;Si es necesario, olvidame&lt;br /&gt;Rapidamente centrate en tu felicidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo has estado ultimamente?&lt;br /&gt;¿Estas luchando también en tu interior?&lt;br /&gt;Dijiste que me recordarías ¿lo recuerdas?&lt;br /&gt;¿Cómo has estado ultimamente?&lt;br /&gt;¿Estas ocupado?¿Sigue tu corazón herido?&lt;br /&gt;Si es necesario, olvidame&lt;br /&gt;Rapidamente centrate en tu felicidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: DramaWiki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1559160228732992506?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1559160228732992506/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1559160228732992506' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1559160228732992506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1559160228732992506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/ni-zui-jing-hai-hao-ma-she.html' title='Ni Zui Jing Hai Hao Ma - S.H.E.'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8654445519797293552</id><published>2008-12-05T05:29:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:26:26.564+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Puffy'/><title type='text'>Mother - Puffy</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Puffy - Mother&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mainichi mainichi bokura wa ippan no&lt;br /&gt;Taikutsu bakari ka iya ni mo nattchau yo&lt;br /&gt;Wakatte iru no ka&lt;br /&gt;Wakatte inai no ka&lt;br /&gt;Bokura wa tsuzuketa toriaezu tsuzueta&lt;br /&gt;Ame ga furinagareta&lt;br /&gt;Kaze ga fukitobashita&lt;br /&gt;Tsukareta karada de oboete iru no wa&lt;br /&gt;Kinou no wadai to kyounen no tanjoubi&lt;br /&gt;Zasshi de mikaketa shashin wo tayori ni&lt;br /&gt;Bokura wa dekaketa tebura de dekaketa&lt;br /&gt;Yoru ga nuritsubushita hana ga saki kakushita&lt;br /&gt;Miwatasu kagiri ni hirogatta&lt;br /&gt;Ano sora wo miyo&lt;br /&gt;Tonari no kuni made tsunagatta ano umi wo miyo&lt;br /&gt;Hitomazu subete wo wasurete shimatta&lt;br /&gt;Tadashii kokoro wo wasutrete nakatta&lt;br /&gt;Ame to kaze yoru to hana kimi ga tasukete kureta&lt;br /&gt;Doko made ittemo tsuite kuru&lt;br /&gt;Ookina taiyou&lt;br /&gt;Yuku te wo saegiru jamamono wa&lt;br /&gt;Daremo inai yo&lt;br /&gt;Subete wa wasureru koto da to wakatta&lt;br /&gt;Tadashii kokoro de ashita ni mukatta&lt;br /&gt;Bokura wa umi to aozora ni chikatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos siempre disgustadas con la vida diaria&lt;br /&gt;No lo logramos, pero aún asi nos mantenemos&lt;br /&gt;Entonces, la lluvia y el viento se lavan fuera el tedio&lt;br /&gt;Estoy exhausta por los recuerdos del año pasado&lt;br /&gt;cumpleaños, los temas de ayer&lt;br /&gt;Debido a una revista nos alejamos&lt;br /&gt;La noche cubrio todo&lt;br /&gt;ocultando las florecientes flores&lt;br /&gt;Mira al cielo, extiende más allá de lo que puedes ver&lt;br /&gt;Mira al oceano, la conexión de nuestra nación&lt;br /&gt;Nos olvidamos de todo por un tiempo&lt;br /&gt;Sim embargo no nos olvidamos de ser justas&lt;br /&gt;La lluvia y el viento, la noche y flor.&lt;br /&gt;Tu me ayudaste&lt;br /&gt;El sol aparece, no importa donde vayamos&lt;br /&gt;Nadie se pone en nuestro camino&lt;br /&gt;Tengo todo lo que se olvida&lt;br /&gt;Me mudaré al futuro con la equidad de mi mente&lt;br /&gt;Nos prometimos el océano y el cielo azul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: xaosmx&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8654445519797293552?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8654445519797293552/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8654445519797293552' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8654445519797293552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8654445519797293552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/mother-puffy.html' title='Mother - Puffy'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-2045948278669564000</id><published>2008-12-05T05:28:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:26:46.142+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hikaru Utada'/><title type='text'>Be my last - Hikaru Utada</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Hikaru Utada - Be my last&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;母さんどうして&lt;br /&gt;育てたものまで&lt;br /&gt;自分で壊さなきゃならない日がくるの?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;バラバラになったコラージュ&lt;br /&gt;捨てられないのは&lt;br /&gt;何も繋げない手&lt;br /&gt;君の手つないだ時だって…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※Be my last… be my last…&lt;br /&gt;Be my last… be my last…&lt;br /&gt;どうか君が be my last…※&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;慣れない同士でよく頑張ったね&lt;br /&gt;間違った恋をしたけど&lt;br /&gt;間違いではなかった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何も掴めない手&lt;br /&gt;夢見てたのはどこまで?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With my hands With my hands&lt;br /&gt;With my hands With my hands&lt;br /&gt;私の手で be my last…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつか結ばれるより&lt;br /&gt;今夜一時間会いたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何も繋げない手&lt;br /&gt;大人ぶってたのは誰?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(※くり返し)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaa-san doushite&lt;br /&gt;Sodateta mono made&lt;br /&gt;Jibun de kowasa nakya nara nai hi ga kuru no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Barabara ni natta KORAAJU&lt;br /&gt;Suterare nai no wa&lt;br /&gt;Nanimo tsunage nai te&lt;br /&gt;Kimi no te tsunaida toki datte...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Be my last... be my last...&lt;br /&gt;Be my last... be my last...&lt;br /&gt;Douka kimi ga be my last...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nare nai doushi de yoku ganbatta ne&lt;br /&gt;Machigatta koi wo shita kedo&lt;br /&gt;Machigai dewa nakatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo tsukame nai te&lt;br /&gt;Yumemiteta no wa doko made?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With my hands With my hands&lt;br /&gt;With my hands With my hands&lt;br /&gt;Watashi no te de be my last...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuka musubareru yori&lt;br /&gt;Konya ichijikan aitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanimo tsunage nai te&lt;br /&gt;Otona butteta no wa dare?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mama, ¿porqué es que&lt;br /&gt;las cosas que construimos,&lt;br /&gt;son destruidas por nosotros después de unos días?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El collage se rompe en pedazos&lt;br /&gt;pero no se tira&lt;br /&gt;Mis manos estan vacias&lt;br /&gt;incluso cuando las tomas con las tuyas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Se mi último ... se mi último ...&lt;br /&gt;Se mi último ... se mi último ...&lt;br /&gt;Por favor, tienes que ser mi último ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amigos desconocidos me dijeron que me esforzara&lt;br /&gt;Sin embargo este amor fue un error&lt;br /&gt;No, no fue un error&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay nada que entender con mis manos&lt;br /&gt;¿Hasta donde llegará este sueño?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con mis manos con mis manos&lt;br /&gt;Con mis manos con mis manos&lt;br /&gt;Con mis manos, se mi último ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En lugar de estar juntos algún día&lt;br /&gt;me gustaría estar contigo esta noche, aunque sea unas pocas horas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quién es el adulto&lt;br /&gt;cuyas manos conectadas están todavía vacias?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Hikaru Utada&lt;br /&gt;Traducción al inglés: SakuraKairi&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-2045948278669564000?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/2045948278669564000/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=2045948278669564000' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2045948278669564000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2045948278669564000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/be-my-last-hikaru-utada.html' title='Be my last - Hikaru Utada'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3749386025898750905</id><published>2008-12-05T05:26:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:26:58.935+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hikaru Utada'/><title type='text'>Easy Breezy - Hikaru Utada</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Hikaru Utada - Easy Breezy&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I still remember the ways that you touched me&lt;br /&gt;Now I know I don't mean anything to you&lt;br /&gt;You're easy breezy and I'm Japanesey&lt;br /&gt;Soon you'll mean exactly nothing to me&lt;br /&gt;And that means…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You look stupid, telling all your friends how you got the best of me&lt;br /&gt;I intended to share the pleasure only&lt;br /&gt;Now I look stupid, we're living in a world with a lot of pressure&lt;br /&gt;It's quite unneeded to put more pressure on me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You came and went and left my house like a breeze just passing by&lt;br /&gt;Hello goodbye you left a note saying it was nice stopping by&lt;br /&gt;I should have never ever let you inside&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I still remember the ways that you touched me&lt;br /&gt;Now I know I don't mean anything to you&lt;br /&gt;You're easy breezey and I'm Japanesey&lt;br /&gt;Soon you'll mean exactly nothing to me&lt;br /&gt;Does that mean anything to you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Easy breezy, do you whistle to hide that you're feeling lonely ??&lt;br /&gt;How do I breathe with all this pressure on me?&lt;br /&gt;Easy breezy, when you wretsle you know that you hurt somebody&lt;br /&gt;How do I breathe with all this pressure on me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You came and went and left my house like a breeze just passing by&lt;br /&gt;Konnichiwa sayonara it was nice of you to stop by&lt;br /&gt;Would it amuse you if I told you that I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I still remember the ways that you touched me&lt;br /&gt;Now I know I don't mean anything to you&lt;br /&gt;You're easy breezy and I'm Japanesey&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You're easy breezy and I'm Japanesey&lt;br /&gt;She's got a new microphone...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She doesn't need you anymore..&lt;br /&gt;She's got a new microphone...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún recuerdo el modo en el que me tocabas&lt;br /&gt;Ahora sé que no significa nada para ti&lt;br /&gt;Tu eres un chulo* y yo japonesa&lt;br /&gt;Pronto seras exactamente nada para mi&lt;br /&gt;Y eso significa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pareces estupido diciendole a tus amigo como tienes lo mejor de mi&lt;br /&gt;Estoy destinada a compartir solo el placer&lt;br /&gt;Ahora parecezco estupida viviendo en un mundo lleno de presión&lt;br /&gt;Es innecesario prosionarme más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vas y vienes y dejas mi casa como la brisa que pasa por ella&lt;br /&gt;Hola Adiós Dejas una nota diciendo que fue agradable pasar por aquí&lt;br /&gt;Nunca debí haberte permitido entrar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún recuerdo el modo en el que me tocabas&lt;br /&gt;Ahora sé que no significa nada para ti&lt;br /&gt;Tu eres un chulo* y yo japonesa&lt;br /&gt;Pronto seras exactamente nada para mi&lt;br /&gt;¿Eso significa algo para ti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chulo* ¿Silvas para ocultar que te sientes solo?&lt;br /&gt;¿Cómo puedo respirar con tanta presión en mi?&lt;br /&gt;Chulo* ¿Sabes que al silvar hieres a alguien?&lt;br /&gt;¿Cómo puedo respirar con tanta presión en mi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vas y vienes y dejas mi casa como la brisa que pasa por ella&lt;br /&gt;Konnichiwa Sayonara es amable por tu parte detenerte aquí&lt;br /&gt;¿Disfrutas si yo te digo que...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún recuerdo el modo en el que me tocabas&lt;br /&gt;Ahora sé que no significa nada para ti&lt;br /&gt;Tu eres un chulo* y yo japonesa&lt;br /&gt;Pronto seras exactamente nada para mi&lt;br /&gt;¿Eso significa algo para ti? (bis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres un chulo y yo japonesa&lt;br /&gt;Ella tiene un nuevo micrófono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella no te necesita más...&lt;br /&gt;Ella tiene un nuevo micrófono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* se refiere al tipo de hombre que utiliza a una mujer una y otra vez para sexo y después se va tan tranquilo, es la traducción que he podido hacer de esa expresion ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Hikaru Utada&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3749386025898750905?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3749386025898750905/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3749386025898750905' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3749386025898750905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3749386025898750905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/easy-breezy-hikaru-utada.html' title='Easy Breezy - Hikaru Utada'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-9158319165513553216</id><published>2008-12-05T05:25:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:30:07.849+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='High and Mightly Color'/><title type='text'>Ichirin no Hana - High and Mightly Color</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;High and Mightly Color - Ichirin no hana&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は君だけしかいないよ&lt;br /&gt;代わりなんて他にいないんだ&lt;br /&gt;枯れないで一輪の花&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;光がまともに差し込まない君&lt;br /&gt;まるで日陰に咲いた花の様&lt;br /&gt;望んだはずじゃ無かった場所に根&lt;br /&gt;はらされて動けずにいるんだね&lt;br /&gt;閉じかけた気持ち吐き出せばいい&lt;br /&gt;痛みも苦しみも全てを受けとめるよ&lt;br /&gt;だから泣かないで笑っていて一輪の花&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今にも枯れてしまいそうな君&lt;br /&gt;無邪気な姿がもう一度見たくて&lt;br /&gt;君の力になりたいんだ&lt;br /&gt;例え君以外の全ての人を敵にまわす&lt;br /&gt;時が来ても君の事守りぬくから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※(ラップ)&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...&lt;br /&gt;TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT&lt;br /&gt;NOTICE THAT THERE’S NO OTHER※&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は君だけしかいないよ&lt;br /&gt;今までもこれから先にも&lt;br /&gt;例え君以外の全ての人を敵にまわす&lt;br /&gt;時が来ても君の事守りぬくから&lt;br /&gt;負けないで一輪の花&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(※くり返し)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa kimi dake shika inai yo&lt;br /&gt;Kawari nante hoka ni inainda&lt;br /&gt;Kare naide ichirin no hana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hikari ga matomo ni sashikoma nai kimi&lt;br /&gt;Marude hikage ni saita hana no you&lt;br /&gt;Nozon da hazu ja naka tta basho ni ne&lt;br /&gt;Harasarete ugokezu ni irun da ne&lt;br /&gt;Toji kaketa kimochi hakidaseba ii&lt;br /&gt;Itami mo kurushi mi mo subete wo uketomeru yo&lt;br /&gt;Dakara naka naide waratte ite ichirin no hana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima ni mo karete shimai sou na kimi&lt;br /&gt;Mujaki na sugata ga mou ichido mitakute&lt;br /&gt;Kimi no chikara ni naritainda&lt;br /&gt;Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu&lt;br /&gt;Toki ga kite mo kimi no koto mamori nukukara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.&lt;br /&gt;YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...&lt;br /&gt;TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT&lt;br /&gt;NOTICE THAT THERE’S NO OTHER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa kimi dake shika inai yo&lt;br /&gt;Ima made mo korekara saki ni mo&lt;br /&gt;Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu&lt;br /&gt;Toki ga kite mo kimi no koto mamori nuku kara&lt;br /&gt;Make naide ichirin no hana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu eres solo tu misma&lt;br /&gt;nadie puede reemplazarte&lt;br /&gt;No te marchites, mi flor solitaria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La luz no te ilumina bien&lt;br /&gt;Eres una flor que floreció en las sombras&lt;br /&gt;Tus raices están atrapadas en un lugar alque no quieres pertenecer&lt;br /&gt;y no puedes moverte&lt;br /&gt;Esta bien derramar los sentimientos que silencias en tu interior&lt;br /&gt;Cargaré con todo tu dolor, tu dificil vida, todo&lt;br /&gt;Por eso, sonrie mi flor solitaria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluso que ahora estás a punto de marchitarte&lt;br /&gt;Quiero ver tu inocencia&lt;br /&gt;Quiero ver tu fuerza&lt;br /&gt;Incluso si llega el momento en el que todo se vuelva contra ti&lt;br /&gt;Yo te protegeré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deberias darte cuenta de que no hay otra&lt;br /&gt;Deberias darte cuenta de que no hay una proxima vez&lt;br /&gt;Deberias darte cuenta de que no hay otra&lt;br /&gt;Deberias darte cuenta de que no hay una proxima...&lt;br /&gt;Vez!... Darte cuenta!... ?Deberias darte cuenta!&lt;br /&gt;Darte cuenta!... No hay otra...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu eres solo tu misma&lt;br /&gt;hasta ahora y para siempre&lt;br /&gt;Incluso si llega el momento en el que todo se vuelva contra ti&lt;br /&gt;Yo te protegeré&lt;br /&gt;No te marchites, mi flor solitaria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: LunaLux&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-9158319165513553216?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/9158319165513553216/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=9158319165513553216' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/9158319165513553216'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/9158319165513553216'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/ichirin-no-hana-high-and-mightly-color.html' title='Ichirin no Hana - High and Mightly Color'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1702892924070458956</id><published>2008-12-05T04:44:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:35:09.296+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kou shibasaki'/><title type='text'>Katachi aru mono - Kou Shibasaki</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Kou Shibasaki - Katachi aru mono&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜空に消えてく星の声&lt;br /&gt;儚げに光る鈍色の月&lt;br /&gt;二人で泳いだ海は何故&lt;br /&gt;束の間に色変えてゆくんだろう&lt;br /&gt;このまま眠ってしまいたくない…&lt;br /&gt;あなたをまだ感じてたい…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もしもあなたが寂しい時に&lt;br /&gt;ただそばにいることさえできないけど&lt;br /&gt;失くす傷みを知ったあなたは&lt;br /&gt;ほかの愛を掴める&lt;br /&gt;そう祈っている…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつかあなたが夜に迷い&lt;br /&gt;ふとあの日を見つめかえすなら&lt;br /&gt;眩しすぎる太陽の中で&lt;br /&gt;微笑む私を思ってね&lt;br /&gt;重ね合わせてゆく「好き」のつよさ&lt;br /&gt;泣くことさえ愛に変えた…&lt;br /&gt;強がる愛の弱さ両手に&lt;br /&gt;抱えてもろい絆を確かめてた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でもこの今(とき)を生きるあなたを&lt;br /&gt;ずっとずっと見守る&lt;br /&gt;my love その心に…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;泣きたいときや苦しいときは&lt;br /&gt;私を思いだしてくれればいい&lt;br /&gt;寄り添える場所遠い夏の日&lt;br /&gt;温もり　生きる喜び&lt;br /&gt;全ての心に…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yozora ni kieteku hoshi no koe&lt;br /&gt;Hakanage ni hikaru nibiiro no tsuki&lt;br /&gt;Futari de oyoida umi wa naze&lt;br /&gt;Tsuka no ma ni iro kaete yukun darou&lt;br /&gt;Kono mama nemutte shimaitakunai..&lt;br /&gt;Anata o mada kanjitetai…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshi mo anata ga sabishii toki ni&lt;br /&gt;Tada soba ni irukoto sae dekinaikedo&lt;br /&gt;Nakusu itami o shitta anata wa&lt;br /&gt;Hoka no ai o tsukameru&lt;br /&gt;Sou inotteiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuka anata ga yoru ni mayoi&lt;br /&gt;Futo ano hi o mitsume kaesu nara&lt;br /&gt;Mabushi sugiru taiyou no naka de&lt;br /&gt;Hohoem watashi o omotte ne&lt;br /&gt;Kasane awasete yuku [suki] no tsuyosa&lt;br /&gt;Nakukoto sae ai ni kaeta&lt;br /&gt;Tsuyogaru ai no yowasa ryoute ni&lt;br /&gt;Kakaete moroi kizuna o tashikameteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demo kono ima[toki] o ikiru anata o&lt;br /&gt;Zutto zutto mimamoru&lt;br /&gt;My love sono kokoro ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakitai tokiya kurushii toki wa&lt;br /&gt;Watashi o omoidashite kurereba ii&lt;br /&gt;Yori soeru basho tooi natsu no hi&lt;br /&gt;Nukumori ikiru yorokobi&lt;br /&gt;subete no kokoro ni…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las voces de las estrellas extinguiendose en el cielo nocturno&lt;br /&gt;Los fugaces destellos de la oscura luna gris&lt;br /&gt;Me pregunto porque los colores del mar en el que nadamos juntos&lt;br /&gt;han empezado a cambiar en un instante&lt;br /&gt;No quiero dormir para siempre así...&lt;br /&gt;Quiero sentirte una vez más...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluso si no puedo estar a tu lado cuando estes solo&lt;br /&gt;A sabiendas de que tu sufriras el dolor de perder a alguien&lt;br /&gt;celebrarás encontrar un nuevo amor&lt;br /&gt;rezo para que eso pase&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si alguna vez te pierdes en la noche&lt;br /&gt;De pronto llegan a ti los recuerdos de aquel día pensando en mi&lt;br /&gt;sonriendo debajo de aquel sol demasiado brillante&lt;br /&gt;La fuerza de muchas (palabras de) "amor" se reunen&lt;br /&gt;Incluso si se ha transformado en un amor lleno de lágrimas&lt;br /&gt;Mira las débiles manos de un amor fuerte que mantienen el vínculo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viviendo en este mismo momento&lt;br /&gt;siempre te estare observando&lt;br /&gt;con amor desde mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momentos dolorosos como en los que quieres llorar&lt;br /&gt;Esta bien si piensas en mi&lt;br /&gt;El lugar donde estuvimos juntos en ese lejano día de verano&lt;br /&gt;la alegría de la calidez que habita&lt;br /&gt;dentro de mi corazón...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: LunaLux&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1702892924070458956?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1702892924070458956/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1702892924070458956' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1702892924070458956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1702892924070458956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/katachi-aru-mono-kou-shibasaki.html' title='Katachi aru mono - Kou Shibasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-2334214911350871517</id><published>2008-12-05T04:43:00.002+01:00</published><updated>2009-11-12T13:35:25.900+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KAT-TUN'/><title type='text'>Lips - KAT-TUN</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;KAT-TUN - Lips&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love 君の未来&lt;br /&gt;二つに分かれて… Lips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;電話鳴り続けた&lt;br /&gt;家を抜け出してた&lt;br /&gt;どこで君に逢える？&lt;br /&gt;伝えたいことばかり&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜ逢えば逢うほどに&lt;br /&gt;心はちぎれそうになる&lt;br /&gt;Every Time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その赤く染まるLips (クチビル)&lt;br /&gt;近づけて壊したい&lt;br /&gt;激しく&lt;br /&gt;そのままで そのままで&lt;br /&gt;自分だけ責めないで&lt;br /&gt;この手を離さないで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だけど傷つけたね&lt;br /&gt;不意に君が泣いた&lt;br /&gt;"ごめん" 優しい雨が&lt;br /&gt;迷う二人濡らす&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一人きりじゃない&lt;br /&gt;こんなに心奪われた&lt;br /&gt;All of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その赤く染まるLips (クチビル)&lt;br /&gt;近づけて壊したい&lt;br /&gt;激しく&lt;br /&gt;めぐりめぐる季節が&lt;br /&gt;君だけを変えてゆく&lt;br /&gt;この手を離さないで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[rap]&lt;br /&gt;"I need da kiss"から始まるLips その魅惑のLips&lt;br /&gt;Hitten' da heart. This is a sick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜ逢えば逢うほどに&lt;br /&gt;心はちぎれそうになる&lt;br /&gt;Every Time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その赤く染まるLips (クチビル)&lt;br /&gt;近づけて壊したい&lt;br /&gt;激しく&lt;br /&gt;そのままで そのままで&lt;br /&gt;自分だけ責めないで&lt;br /&gt;この手を離さないで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LOVE kimi no mirai&lt;br /&gt;futatsu ni wakarete.. Lips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Denwa nari tsuzuketa&lt;br /&gt;ie wo nuke dashiteta&lt;br /&gt;Doko de kimi ni aeru&lt;br /&gt;tsutaetai koto bakari&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naze aeba auhodo ni&lt;br /&gt;kokoro wa chigiresou ni naru&lt;br /&gt;Every time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono akaku somaru kuchibiru&lt;br /&gt;chikazukete kowashitai&lt;br /&gt;hageshiku&lt;br /&gt;Sono mama de sono mama de&lt;br /&gt;jibun dake semenai de&lt;br /&gt;kono te wo hanasanai de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakedo kizutsuketa ne&lt;br /&gt;Fui ni kimi ga naita&lt;br /&gt;Gomen yasashii ame ga&lt;br /&gt;Mayou futari nurasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou hitori kiri ja nai&lt;br /&gt;konna ni kokoro ubawareta&lt;br /&gt;All of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono akaku somaru kuchibiru&lt;br /&gt;chikazukete kowashitai&lt;br /&gt;hageshiku&lt;br /&gt;Meguri meguru kisetsu ga&lt;br /&gt;kimi dake wo kaete yuku&lt;br /&gt;kono te wo hanasanaide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[rap]&lt;br /&gt;"I need da kiss" kara hajimaru Lips sono meiwaku no Lips&lt;br /&gt;Hittin' da heart, this is a sick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naze aeba auhodo ni&lt;br /&gt;kokoro wa chigiresou ni naru&lt;br /&gt;Every time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono akaku somaru kuchibiru&lt;br /&gt;chikazukete kowashitai&lt;br /&gt;hageshiku&lt;br /&gt;Sono mama de sono mama de&lt;br /&gt;jibun dake semenai de&lt;br /&gt;kono te wo hanasanai de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AMOR tu futuro&lt;br /&gt;se divide en dos....labios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El teléfono sigue sonando&lt;br /&gt;como ya he salido de casa&lt;br /&gt;¿dónde puedo conocerte?&lt;br /&gt;Tengo todas estas cosas que quiero decir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿porqué cuanto más nos conocemos&lt;br /&gt;más se siente mi corazón emotivo?&lt;br /&gt;Todo el tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me siento atraido por esos labios pintados de rojo&lt;br /&gt;y quiero derribarlos&lt;br /&gt;violentamente&lt;br /&gt;el modo en el que son las cosas, el modo en el que son las cosas&lt;br /&gt;no te culpes solo a ti de ello&lt;br /&gt;no sueltes esta mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero te he hecho daño ¿verdad?&lt;br /&gt;lloraste de repente&lt;br /&gt;"lo siento" la suave lluvia&lt;br /&gt;nos empapa a los dos, que estamos perdidos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No estarás sola más&lt;br /&gt;como este tu corazón, ha sido arrebatado&lt;br /&gt;Todo tu ser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me siento atraido por esos labios pintados de rojo&lt;br /&gt;y quiero derribarlos&lt;br /&gt;violentamente&lt;br /&gt;Las proximas estaciones&lt;br /&gt;cambia solo tu&lt;br /&gt;no sueltes esta mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[rap]&lt;br /&gt;Necesito el beso que comienza en esos labios, tus molestos labios&lt;br /&gt;Golpeando al corazón, es un enfermo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿porqué cuanto más nos conocemos&lt;br /&gt;más se siente mi corazón emotivo?&lt;br /&gt;Todo el tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me siento atraido por esos labios pintados de rojo&lt;br /&gt;y quiero derribarlos&lt;br /&gt;violentamente&lt;br /&gt;el modo en el que son las cosas, el modo en el que son las cosas&lt;br /&gt;no te culpes solo a ti de ello&lt;br /&gt;no sueltes esta mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduccióna al inglés: fatoomchan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-2334214911350871517?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/2334214911350871517/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=2334214911350871517' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2334214911350871517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2334214911350871517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/lips-kat-tun.html' title='Lips - KAT-TUN'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5045350546711954677</id><published>2008-12-05T04:41:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:35:35.241+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arashi'/><title type='text'>Truth - Arashi</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ARASHI - Truth&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゆらり揺れる光ひとつ&lt;br /&gt;痛み癒すことなく消える&lt;br /&gt;I take your life forever&lt;br /&gt;You take my life forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ひらり落ちる涙ひとつ&lt;br /&gt;思い届くことなく消える&lt;br /&gt;I take your life forever&lt;br /&gt;You take my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;止まらない（こぼれ落ちた涙のあと）&lt;br /&gt;時に潜む（こぼれそうな涙の色）&lt;br /&gt;愛はきっと降り注ぐ雨のように&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;戻れない（こぼれ落ちた涙のあと）&lt;br /&gt;記憶めぐる（こぼれそうな涙の色）&lt;br /&gt;全て奪われたこの世の果てに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲しみ&lt;br /&gt;たとえどんな終わりを描いても&lt;br /&gt;心は謎めいて&lt;br /&gt;それはまるで闇のように迫る真実&lt;br /&gt;たとえどんな世界を描いても&lt;br /&gt;明日は見えなくて&lt;br /&gt;それはまるで百合のように穢れを知らない&lt;br /&gt;願いは透明なままで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白く染まる花に１人&lt;br /&gt;何も変わることなく誓う&lt;br /&gt;I take your life forever&lt;br /&gt;You take my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;届かない（こぼれ落ちた涙のあと）&lt;br /&gt;声に残る（隠し切れぬ２つの顔）&lt;br /&gt;愛はそっと吹き抜ける風のように&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;終わらない（こぼれ落ちた涙のあと）&lt;br /&gt;夜に眠る（隠し切れぬ２つの顔）&lt;br /&gt;夢の傷跡に残した痛み&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲しみ&lt;br /&gt;たとえわずかな光生まれても&lt;br /&gt;嘆きは繰り返す&lt;br /&gt;それはまるで嘘のように消える真実&lt;br /&gt;たとえ最後の羽を開いても&lt;br /&gt;運命は変えられず&lt;br /&gt;百合の花ははかなげに痛みは消えない&lt;br /&gt;夢なら愛したままで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲しみ&lt;br /&gt;たとえどんな終わりを描いても&lt;br /&gt;心は謎めいて&lt;br /&gt;それはまるで闇のように迫る真実&lt;br /&gt;たとえどんな世界を描いても&lt;br /&gt;明日は見えなくて&lt;br /&gt;それはまるで百合のように穢れを知らない&lt;br /&gt;願いは透明なままで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yurari yureru hikari hitotsu&lt;br /&gt;Itami iyasu kotonaku kieru&lt;br /&gt;I take your life forever&lt;br /&gt;You take my life forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hirari ochiru namida hitotsu&lt;br /&gt;Omoi todoku kotonaku kieru&lt;br /&gt;I take your life forever&lt;br /&gt;You take my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tomaranai(kobore ochita namida no ato)&lt;br /&gt;Toki ni hisomu(kobore sou na namida no iro)&lt;br /&gt;Ai wa kitto furi sosogu ame no you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modorenai(kobore ochita namida no ato)&lt;br /&gt;Kioku meguru(kobore sou na namida no iro)&lt;br /&gt;Subete ubawareta kono yo no hate ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashimi&lt;br /&gt;Tatoe donna owari wo egaite mo&lt;br /&gt;Kokoro wa nazomeite&lt;br /&gt;Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu&lt;br /&gt;Tatoe donna sekai wo egaite mo&lt;br /&gt;Ashita wa mienakute&lt;br /&gt;Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai&lt;br /&gt;Negai wa toumei na mama de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiroku somaru hana ni hitori&lt;br /&gt;Nani mo kawaru kotonaku chikau&lt;br /&gt;I take your life forever&lt;br /&gt;You take my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todokanai(kobore ochita namida no ato)&lt;br /&gt;Koe ni nokoru(kakushi kirenu futatsu no kao)&lt;br /&gt;Ai wa sotto fuki nukeru kaze no you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Owaranai(kobore ochita namida no ato)&lt;br /&gt;Yoru ni nemuru(kakushi kirenu futatsu no kao)&lt;br /&gt;Yume no kizu ato ni nokoshita itami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashimi&lt;br /&gt;Tatoe wazukana hikari umarete mo&lt;br /&gt;Nageki wa kurikaesu&lt;br /&gt;Sore wa marude uso no you ni kieru shinjitsu&lt;br /&gt;Tatoe saigo no hane wo hiraite mo&lt;br /&gt;Sadame wa kaerarezu&lt;br /&gt;Yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienai&lt;br /&gt;Yume nara aishita mama de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashimi&lt;br /&gt;Tatoe donna owari wo egaitemo&lt;br /&gt;Kokoro wa nazomeite&lt;br /&gt;Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu&lt;br /&gt;Tatoe donna sekai wo egaitemo&lt;br /&gt;Ashita wa mienakute&lt;br /&gt;Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai&lt;br /&gt;Negai wa toumei na mama de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La unica luz que esta brillando&lt;br /&gt;desaparece silenciosamente sin llevarse el dolor&lt;br /&gt;Tomo tu vida para siempre&lt;br /&gt;Tomas mi vida para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una lágrima cae ligeramente&lt;br /&gt;trato de llegar a las emociones&lt;br /&gt;y justo desaparecen&lt;br /&gt;Tomo tu vida para siempre&lt;br /&gt;Tomas mi vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se detienen (el rastro de las lágrimas derramadas)&lt;br /&gt;el tiempo pasa deprisa (el color de tus lágrimas parece desaparecer)&lt;br /&gt;Al igual que la lluvia, el amor seguramente cae incesantemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regresalos (el rastro de las lágrimas derramadas)&lt;br /&gt;Devuelve los recuerdos (el color de tus lágrimas parece desaparecer)&lt;br /&gt;La pérdida de todo, este es el fin del mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dolor&lt;br /&gt;Aunque llegue al final que quiero&lt;br /&gt;mi corazón es un rompecabezas&lt;br /&gt;es como la oscuridad de un circulo&lt;br /&gt;la verdad que se acerca&lt;br /&gt;Aunque logre el mundo que deseo&lt;br /&gt;este no verá el mañana&lt;br /&gt;es como un lirio que no conoce la impureza&lt;br /&gt;aún así, mis deseos son claros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una persona como una flor blanca teñida&lt;br /&gt;Nada cambia y el tranquilamente jura&lt;br /&gt;Tomo tu vida para siempre&lt;br /&gt;Tomas mi vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inalcanzable (el rastro de las lágrimas derramadas)&lt;br /&gt;Sólo queda la voz (ocultas tras dos caras)&lt;br /&gt;Al igual que el viento, el amor suavemente te golpea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las interminables (el rastro de las lágrimas derramadas)&lt;br /&gt;noches durmiendo (ocultas tras dos caras)&lt;br /&gt;La cicatriz de tus sueños deja atrás el dolor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dolor&lt;br /&gt;Aunque una pequeña luz nace&lt;br /&gt;Es triste todo de nuevo&lt;br /&gt;Es como la mentira que regresa de nuevo&lt;br /&gt;La mentira desaparece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dolor&lt;br /&gt;Aunque la últimas alas se desarrolen&lt;br /&gt;la ley cambia&lt;br /&gt;El lirio es efimero&lt;br /&gt;el dolor no desaparece&lt;br /&gt;Si es un sueño, entonces así es el amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Calixta&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5045350546711954677?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5045350546711954677/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5045350546711954677' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5045350546711954677'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5045350546711954677'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/truth-arashi.html' title='Truth - Arashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1271332719557258125</id><published>2008-12-05T04:35:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:36:14.475+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NEWS'/><title type='text'>Baby! Be My Baby - NEWS</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;NEWS - Baby! Be my baby&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the night　 気付かぬフリ？　ソツもなく&lt;br /&gt;規則正しくキメこんで&lt;br /&gt;You know what　ひねりだす　誘うコウジツ&lt;br /&gt;「会いたい」って言えない関係さ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰のため　まとった大人の事情&lt;br /&gt;ぬぎ捨てろ　もういいだろ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 　自由に　恋を&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 　型どおりじゃ　もうイケナイ&lt;br /&gt;さぁ　目の前の俺だけみてろ&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't wait 　気のないフリ？　じれったくて&lt;br /&gt;紳士気取りはもう限界&lt;br /&gt;Tell you what 　その籠から出してやる&lt;br /&gt;赤いドレスで待ってろよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何のため　やりすごす熱い感情&lt;br /&gt;解き放て　もういいだろ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 　素直に　愛を&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 　怖がっていちゃイケナイ&lt;br /&gt;ほら　感じなよ俺の鼓動を&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あぁ　この想いは　スピードあげて　走り出した&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 自由に　恋を&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 型どおりじゃ　もうイケナイ&lt;br /&gt;さぁ　目の前の俺だけみてろ&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 　素直に　愛を&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! 　怖がっていちゃイケナイ&lt;br /&gt;ほら　感じなよ俺の鼓動を&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the night kizuka nu furi? sotsu monaku&lt;br /&gt;kisoku tadashiku kime konde&lt;br /&gt;You know what hineridasu sasou koujitsu&lt;br /&gt;Aitaitte ienai kankei sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dare no tame matotta otona no jijyou&lt;br /&gt;nugi sutero mou iidaro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! jiyuu ni koi wo&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! katadoorija mou ikenai&lt;br /&gt;Saa~ me no mae no ore dake mitero&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't wait ki no nai furi? jirettakute&lt;br /&gt;shinshi kidori wa mou genkai&lt;br /&gt;Tell you what sono kago kara dashiteyaru&lt;br /&gt;akai doresu de matteroyo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nan no tame yari sugosu atsui kanjyou&lt;br /&gt;toki hanate mou iidaro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! sunao ni ai wo&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! kowagatteicha ikenai&lt;br /&gt;Hora kanji na yo ore no kodou wo&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aa~ kono omoi wa supiido agete hashiri dashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! jiyuu ni koi wo&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! katadoorija mou ikenai&lt;br /&gt;Saa~ me no mae no ore dake mitero&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! sunao ni ai wo&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! kowagatteicha ikenai&lt;br /&gt;Hora kanji na yo ore no kodou wo&lt;br /&gt;Baby! Be My Baby! Yes, I'm Crazy!&lt;br /&gt;Crazy for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es la noche, ¿la reconoces? Sin perder tiempo&lt;br /&gt;Por lo general, se da por supuesto&lt;br /&gt;Lo sabes, vamos a calcularlo, inventemos una excusa&lt;br /&gt;Una conexión en la que no podemos decir "Quiero verte"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque me he puesto en estas circunstancias de adultos&lt;br /&gt;Quitandolo y lanzandolo a un lado ya esta bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Deja el amor libremente&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Uno junto al otro ,no puedo aguantarlo más&lt;br /&gt;Por eso mirame solo a mi justo frente a ti&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Sí, estoy loco!&lt;br /&gt;Loco por ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo esperar ¿indiferente? Estoy muy impaciente&lt;br /&gt;Actuando como un caballero, ya estoy en mi límite&lt;br /&gt;Te digo que te sacaré de esa jaula&lt;br /&gt;Esperame con un vestido rojo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque lo que hago para dejar estas calientes emociones en la superficie&lt;br /&gt;¿Esta bien liberarlas ya?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Deja el amor honestamente&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! No tengas miedo&lt;br /&gt;Mira, los siento, los latidos de mi corazón&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Sí, estoy loco!&lt;br /&gt;Loco por ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, esta emoción esta aumentando, es veloz y empieza a correr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loco por ti&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Deja el amor libremente&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Uno junto al otro, no puedo aguantarlo más&lt;br /&gt;Por eso mirame solo a mi justo frente a ti&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Sí, estoy loco!&lt;br /&gt;Loco por ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Deja el amor honestamente&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! No tengas miedo&lt;br /&gt;Mira, los siento, los latidos de mi corazón&lt;br /&gt;Nena! Se mi nena! Sí, estoy loco!&lt;br /&gt;Loco por ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tradución al inglés: aitamashii&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1271332719557258125?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1271332719557258125/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1271332719557258125' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1271332719557258125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1271332719557258125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/baby-be-my-baby-news.html' title='Baby! Be My Baby - NEWS'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-369664300646725014</id><published>2008-12-05T04:34:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:36:41.798+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arashi'/><title type='text'>Beautiful Days - Arashi</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ARASHI - Beautiful Days&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;空に輝くよきらり&lt;br /&gt;星がじわり 滲んでくよ&lt;br /&gt;悲しいほどきれいだね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;話 を聞いてほしい 事&lt;br /&gt;あれもこれもあるけど&lt;br /&gt;握り緊めて抱き締めて&lt;br /&gt;しわくちゃのまま&lt;br /&gt;星に願うといつか&lt;br /&gt;叶うというけれど&lt;br /&gt;夢の中でしか僕ら&lt;br /&gt;とわにもう会えない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※空に輝くよ きらり&lt;br /&gt;星がじわり滲んでくよ&lt;br /&gt;帰り道 涙が止まらない&lt;br /&gt;僕はずっと&lt;br /&gt;空に思い出がぽろり&lt;br /&gt;涙ほろり毀れてくよ&lt;br /&gt;悲しい ほど きれいだね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲しみをわけあって&lt;br /&gt;涙の数減らすより&lt;br /&gt;喜びを分かち会えない方が辛い ね&lt;br /&gt;瞼の奥にうつる&lt;br /&gt;零れる笑顔が今までも勇気くれるよ&lt;br /&gt;もう一度合いたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;空に向かって歌うよ&lt;br /&gt;そう歌うよ声の限り&lt;br /&gt;不思議 だね 一人じゃないんだ&lt;br /&gt;僕はずっと&lt;br /&gt;空にむかい手を降るよ&lt;br /&gt;この手降るよ力込めて&lt;br /&gt;それが僕らのサイン&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;楽しくても苦しくても&lt;br /&gt;もう僕らは会えない&lt;br /&gt;どんなに願ってても&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※ repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;空に向かって歌うよ&lt;br /&gt;そう歌うよ声の限り&lt;br /&gt;不思議 だね 一人じゃないんだ&lt;br /&gt;僕はずっと&lt;br /&gt;いつまでも忘れないよ&lt;br /&gt;忘れないよ&lt;br /&gt;君といつか空に描いた未来&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sora ni kagayaku yo kirari&lt;br /&gt;Hoshi ga jiwari nijindeku yo&lt;br /&gt;Kanashii hodo kirei da ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hanashi wo kiitehoshii koto&lt;br /&gt;Are mo kore mo aru kedo&lt;br /&gt;Nigirishimete dakishimete&lt;br /&gt;Shiwakucha no mama&lt;br /&gt;Hoshi ni negau to itsuka&lt;br /&gt;Kanau to iu keredo&lt;br /&gt;Yume no naka de shika bokura&lt;br /&gt;Towa ni mou aenai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sora ni kagayaku yo kirari&lt;br /&gt;Hoshi ga jiwari nijindeku yo&lt;br /&gt;Kaerimichi namida ga tomaranai&lt;br /&gt;Boku wa zutto&lt;br /&gt;Sora ni omoide ga porori&lt;br /&gt;Namida horori koboreteku yo&lt;br /&gt;Kanashii hodo kirei da ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashimi wo wakeatte&lt;br /&gt;Namida no kazu herasu yori&lt;br /&gt;Yorokobi wo wakachiaenai hou ga tsurai ne&lt;br /&gt;Mabuta no oku ni utsuru&lt;br /&gt;Koboreru egao ga ima made mo yuuki kureru yo&lt;br /&gt;Mou ichido aitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sora ni mukatte utau yo&lt;br /&gt;Sou utau yo koe no kagiri&lt;br /&gt;Fushigi da ne hitori ja nai n da&lt;br /&gt;Boku wa zutto&lt;br /&gt;Sora ni mukai te wo furu yo&lt;br /&gt;Kono te furu yo chikara komete&lt;br /&gt;Sore ga bokura no sain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanoshikute mo kurushikute mo&lt;br /&gt;Mou bokura wa aenai&lt;br /&gt;Donna ni negattete mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sora ni kagayaku yo kirari&lt;br /&gt;Hoshi ga jiwari nijindeku yo&lt;br /&gt;Kaerimichi namida ga tomaranai&lt;br /&gt;Boku wa zutto&lt;br /&gt;Sora ni omoide ga porori&lt;br /&gt;Naida horori koboreteku yo&lt;br /&gt;Kanashii hodo kirei da ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sora ni mukatte utau yo&lt;br /&gt;Sou utau yo koe no kagiri&lt;br /&gt;Fushigi da ne hitori ja nai n da&lt;br /&gt;Boku wa zutto&lt;br /&gt;Itsumade mo wasurenai yo&lt;br /&gt;Wasurenai yo&lt;br /&gt;Kimi to itsuka sora ni egaita mirai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las estrellas en el cielo brillan y destellan&lt;br /&gt;Y a continuación, se difuminan&lt;br /&gt;Es hermoso, es triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque quiero escuchar&lt;br /&gt;historias de esto y lo otro&lt;br /&gt;A pesar de pedirle deseos a las estrellas&lt;br /&gt;Se dice que se realizaran un día&lt;br /&gt;Incluso comprendiendo y abrazandolas&lt;br /&gt;Egoístamente&lt;br /&gt;Solo en nuestros sueños&lt;br /&gt;Jamás podremos volver a encontrarnos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las estrellas en el cielo brillan y destellan&lt;br /&gt;Y a continuación, se difuminan&lt;br /&gt;De camino a casa, las lágrimas no se detienen&lt;br /&gt;Mis memorias en el cielo&lt;br /&gt;Siempre llegan a la tierra&lt;br /&gt;Y las lágrimas se desbordan&lt;br /&gt;Es tan bonito, es triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más que compartir la tristeza&lt;br /&gt;Y disminuyendo el número de lágrimas&lt;br /&gt;Es agotador cuando uno no puede compartir lo que disfruta&lt;br /&gt;Las desbordantes sonrisas&lt;br /&gt;Reflejadas en mis párpados me dan coraje incluso ahora&lt;br /&gt;Quiero conocerte de nuevo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a ir hacia el cielo cantando&lt;br /&gt;Sí, cantando hasta que mi voz se vaya&lt;br /&gt;Siempre&lt;br /&gt;saludare con mis manos hacia el cielo&lt;br /&gt;pondre mi fuerza agitando estas manos&lt;br /&gt;Esa es nuestra señal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluso si es divertido, incluso si es doloroso&lt;br /&gt;No podremos volver a encontrarnos&lt;br /&gt;No importa cuanto lo deseemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las estrellas en el cielo brillan y destellan&lt;br /&gt;Y a continuación, se difuminan&lt;br /&gt;De camino a casa, las lágrimas no se detienen&lt;br /&gt;Mis memorias en el cielo&lt;br /&gt;Siempre llegan a la tierra&lt;br /&gt;Y las lágrimas se desbordan&lt;br /&gt;Es tan bonito, es triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a ir hacia el cielo cantando&lt;br /&gt;Sí, cantando hasta que mi voz se vaya&lt;br /&gt;Es extraño ¿no? que yo no estoy solo&lt;br /&gt;Yo nunca&lt;br /&gt;Olvidaré, nunca&lt;br /&gt;No voy a olvidar&lt;br /&gt;Un futuro contigo es lo que yo había pintado en el cielo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: aqilla&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-369664300646725014?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/369664300646725014/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=369664300646725014' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/369664300646725014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/369664300646725014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/beautiful-days-arashi.html' title='Beautiful Days - Arashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-4145269041200129427</id><published>2008-12-05T04:33:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:36:53.334+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kumi Koda'/><title type='text'>Taboo - Kumi Koda</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;KUMI KODA - Taboo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know it's our secret&lt;br /&gt;Gotta keep it to yourself tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here we go now!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami ni mi wo tsutsunda kara escape&lt;br /&gt;Nukedasu saki wa itsumono that spot&lt;br /&gt;Aizu shitara Imma let you get inside&lt;br /&gt;HANDORU nigiri shimete drive away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Machigau? YUME?&lt;br /&gt;Maboroshi na no?&lt;br /&gt;Wakatteite mo I can't help it&lt;br /&gt;Kakusenai kimochi&lt;br /&gt;Kounaru hazu janakatta no ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tojita kokoro te moto ni wa so many keys&lt;br /&gt;Himitsu no kagi dore de open your heart&lt;br /&gt;Donna kimi misete kureru?&lt;br /&gt;Tomaranai TABOO&lt;br /&gt;Tomerarenai TABOO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takusan no dream &amp;amp; secret love&lt;br /&gt;Watashi to nara which one do you like ?&lt;br /&gt;En de mite mo I'll take the handle away&lt;br /&gt;Kimi no HANDORU nigiri shimete drive away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kakete miru ?&lt;br /&gt;It's party night&lt;br /&gt;Nemurenai I can't help it&lt;br /&gt;Ato modori dekinai&lt;br /&gt;Kounaru hazu janakatta no ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tojita kokoro te moto ni wa so many keys&lt;br /&gt;Himitsu no kagi dore de open your heart&lt;br /&gt;Donna kimi misete kureru?&lt;br /&gt;Tomaranai TABOO&lt;br /&gt;Tomerarenai TABOO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Musuu ni chirabaru&lt;br /&gt;Naka da toshitemo mitsukerareru kara&lt;br /&gt;Kokoro no DOA hiraku&lt;br /&gt;Tatta hitotsu no kagi donna shudan demo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tameshite minakya wakaranai koto mo aru kara&lt;br /&gt;Saa, me wo tojite&lt;br /&gt;kidan no tobira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know it's our secret&lt;br /&gt;Gotta keep it to yourself tonight&lt;br /&gt;Can't stop how I feel&lt;br /&gt;Kounaru hazu janakatta no ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tojita kokoro te moto ni wa so many keys&lt;br /&gt;Himitsu no kagi dore de open your heart&lt;br /&gt;Donna kimi misete kureru?&lt;br /&gt;Tomaranai TABOO&lt;br /&gt;Tomerarenai TABOO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aita tobira te moto ni wa the one key&lt;br /&gt;Himitsu no DOA kore de open your heart&lt;br /&gt;Donna mirai misete kureru?&lt;br /&gt;Tomaranai TABOO&lt;br /&gt;Tomerarenai TABOO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nene ven conmigo&lt;br /&gt;Soy un espectáculo, algo que nunca has visto antes&lt;br /&gt;Sujeta mis manos&lt;br /&gt;Voy a mostrarte algo que nunca has visto antes ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo sé, es nuestro secreto&lt;br /&gt;guardalo para ti esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos allá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque estoy cubierta de oscuridad, escapa&lt;br /&gt;El lugar para escaparse es siempre ese punto&lt;br /&gt;Si me das una señal te metere dentro&lt;br /&gt;Agarraté a mi mano y conduce lejos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Es un error? ¿Un sueño?&lt;br /&gt;¿Una ilusión?&lt;br /&gt;Incluso sabiendo esto no puedo evitarlo&lt;br /&gt;Sentimientos que no puedo ocultar&lt;br /&gt;Aunque no esperaba que fuera así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un corazón cerrado y muchas llaves en la mano&lt;br /&gt;¿Cual de las llaves secretas abrirá tu corazón?&lt;br /&gt;¿Qué tipo de persona me mostrarás?&lt;br /&gt;Un tabú que no se detiene&lt;br /&gt;Un tabú que no se puede detener&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchos sueños y amor secreto&lt;br /&gt;¿Puedo ser yo la única que te gusta?&lt;br /&gt;Intentalo y elige y yo tomaré parte&lt;br /&gt;Agarraré tu mano y conduciré lejo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quieres hacer una apuesta?&lt;br /&gt;Es una fiesta nocturna&lt;br /&gt;No se duerme, no puedo evitarlo&lt;br /&gt;No se pude volver atrás&lt;br /&gt;Aunque no esperaba que fuera así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un corazón cerrado y muchas llaves en la mano&lt;br /&gt;¿Cual de las llaves secretas abrirá tu corazón?&lt;br /&gt;¿Qué tipo de persona me mostrarás?&lt;br /&gt;Un tabú que no se detiene&lt;br /&gt;Un tabú que no se puede detener&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dispersados incontables veces&lt;br /&gt;He decidido estar en medio de todo aquello&lt;br /&gt;el camino que he podido encontrar&lt;br /&gt;abre las puertas de tu corazón&lt;br /&gt;solo una clave por cualquier medio posible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo que probarlo porque también&lt;br /&gt;hay cosas que no entiendo&lt;br /&gt;Bien, cierra tu ojos&lt;br /&gt;Una puerta prohibida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo sé, es nuestro secreto&lt;br /&gt;Guardalo para ti esta noche&lt;br /&gt;No puedo parar como me siento&lt;br /&gt;Aunque no esperaba que fuera así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un corazón cerrado y muchas llaves en la mano&lt;br /&gt;¿Cual de las llaves secretas abrirá tu corazón?&lt;br /&gt;¿Qué tipo de persona me mostrarás?&lt;br /&gt;Un tabú que no se detiene&lt;br /&gt;Un tabú que no se puede detener&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una puerta abierta y la llave esta a mano&lt;br /&gt;Una puerta secreta, abre tu corazón con ella&lt;br /&gt;¿Qué clase de futuro me mostrarás?&lt;br /&gt;Un tabú que no se detiene&lt;br /&gt;Un tabú que no se puede detener&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: jpopluv3rdmncn&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-4145269041200129427?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/4145269041200129427/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=4145269041200129427' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4145269041200129427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4145269041200129427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/taboo-kumi-koda.html' title='Taboo - Kumi Koda'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6291947288987154819</id><published>2008-12-05T04:32:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:38:15.960+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arashi'/><title type='text'>I Want Somebody - Arashi</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Arashi - I want somebody&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm walking round in circles&lt;br /&gt;Namae mo shiranu kimi wo&lt;br /&gt;Sagashi aruita yoru wa tsukiakari sae mabushii&lt;br /&gt;Doko ni kakurete odoru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So hajimaru story kimi ga sono kado wo magaru&lt;br /&gt;Oikaketeku mirai ga hitotsu michi terashiteru&lt;br /&gt;Damattemo kanjiru kimochi&lt;br /&gt;Mou nido to aenai kiseki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;Ichido dake meguriaeta guuzen ni&lt;br /&gt;I need somebody&lt;br /&gt;Kimi wo matte ita tada mamoritakatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Umareta koiki kaze ni notteku&lt;br /&gt;Konya nigasanu you ni kimi no hitomi yakitsuketa&lt;br /&gt;Kowareta tokei no hari ga unmei no senaka wo keru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;Tsutaetai kimi no mirai chizu no naka&lt;br /&gt;I need somebody&lt;br /&gt;Futari no kisetsu mawatte iru kara&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;Ichido dake meguriaeta guuzen ni&lt;br /&gt;I need somebody&lt;br /&gt;Kimi wo matte ita tada mamoritakatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deai wa guuzen ni mirai wa kono te no naka ni&lt;br /&gt;Kimi no namae kikazu dakishimeru...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;Tsutaetai kimi no mirai chizu no naka&lt;br /&gt;I need somebody&lt;br /&gt;Futari no kisetsu mawatte iru kara&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;Ichido dake meguriaeta guuzen ni&lt;br /&gt;I need somebody&lt;br /&gt;Kimi wo matte ita tada mamoritakatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;I need somebody&lt;br /&gt;I want somebody&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy caminando en circulos&lt;br /&gt;ni siquiera sé su nombre&lt;br /&gt;Pero como he buscado de noche, incluso la luna es demasiado brillante&lt;br /&gt;¿Dónde te escondes y bailas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así pues, la historia comienza cuando giras la esquina&lt;br /&gt;El futuro persiguiendote en las luces de una carretera vacia&lt;br /&gt;Puedo decir como te sienten aunque guardes silencio&lt;br /&gt;Un milagro como este no se repetira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;un encuentro casual una sola vez&lt;br /&gt;necesito a alguien&lt;br /&gt;yo te estaba esperando, quería protegerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este amor recien nacido vuela en el viento&lt;br /&gt;Su mirada me quema, asi que no la dejaré escapar esta noche&lt;br /&gt;Las manillas rotas del reloj patean el pasado destino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;quiero decirte, porque esta en el mapa de nuestro futuro&lt;br /&gt;necesito a alguien&lt;br /&gt;nuestra estacion esta comenzando&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;un encuentro casual una sola vez&lt;br /&gt;necesito a alguien&lt;br /&gt;yo te estaba esperando, quería protegerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro encuento fue una coincidencia, el futuro está en nuestras manos&lt;br /&gt;te abrazo aún sin saber tu nombre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;quiero decirte, porque esta en el mapa de nuestro futuro&lt;br /&gt;necesito a alguien&lt;br /&gt;nuestra estacion esta comenzando&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;un encuentro casual una sola vez&lt;br /&gt;necesito a alguien&lt;br /&gt;yo te estaba esperando, quería protegerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;Necesito a alguien&lt;br /&gt;Quiero a alguien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Megchan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6291947288987154819?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6291947288987154819/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6291947288987154819' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6291947288987154819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6291947288987154819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/i-want-somebody-arashi.html' title='I Want Somebody - Arashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1860513296465564525</id><published>2008-12-05T04:29:00.001+01:00</published><updated>2009-11-12T13:38:32.461+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='AI'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Namie Amuro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suite Chic'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center; font-weight: bold; color: rgb(51, 102, 255);font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Suite Chic feat AI - Uh Uh&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Mada mada kore kara work ya body body&lt;br /&gt;Migi kara hidari ni move ya body body&lt;br /&gt;how do you like it, baby?&lt;br /&gt;shake it fast, shake it slow&lt;br /&gt;Yamenaide kono mama don't stop, don't quit!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kono goro ochiteru wake nante i can't tell you&lt;br /&gt;Kamattenai no wa kaiwa dake ja nai&lt;br /&gt;Sore nara karada de tashikameaitai&lt;br /&gt;he don't know how i feel dame ni shitakunai no ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kono nori wa bitch ya na kanji sacchi&lt;br /&gt;are we gonn' be cool? mata ageteku&lt;br /&gt;Mou ichido hi ga tsuku follow follow me, now???&lt;br /&gt;Sakanade suru you ni mekakushi wo shite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Karamatte midareru  sakaratte nitsumaru&lt;br /&gt;SUKURACCHI darake no kankei wa make me be sick&lt;br /&gt;Kou yatteru ma ni mo kuzuresou ima ni mo&lt;br /&gt;why don't you stop playin' me out&lt;br /&gt;Ki ga ki ja nai no wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maketakunai game sukoshi furi damn!&lt;br /&gt;Dakara nani what? iji ni naru but,&lt;br /&gt;Mou ichido oborete kono bootylicious&lt;br /&gt;Yamitsuki na metsuki nankai demo to the end&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Move it Side 2 Side Front 2 Back&lt;br /&gt;Yeah Do that thang*2 Work it Do that thang*2&lt;br /&gt;Kanari YABAI But MADA hayai&lt;br /&gt;Show ya! ima made ni nai my Skill's&lt;br /&gt;You Can't Steal&lt;br /&gt;Dare ni mo mane dekinai, Cause I'm theORIGINARU A.I.&lt;br /&gt;BOtto moeagaru you ni Uh, Uh motto oogesa ni babydaddy Uh, Uh&lt;br /&gt;Sotto POEMU sasayaku yori Rough, Rough&lt;br /&gt;SUITE CHIC and AI we don't give a damn!&lt;br /&gt;Hit me on a hip if You wanna dip&lt;br /&gt;Let'ssss Go!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mada mada kore kara Uh Uh.....up and down&lt;br /&gt;Migi kara hidari ni move to the rite to the left&lt;br /&gt;Mou chotto tsuzukete Uh Uh......uh uh uh&lt;br /&gt;Genkai ga kuru made don't stop, don't quit&lt;br /&gt;Mada mada kore kara come on SUITE CHIC&lt;br /&gt;Migi kara hidari ni coast 2 coast&lt;br /&gt;Mou chotto tsuzukete Uh Uh......uh uh uh&lt;br /&gt;Genkai ga kuru made ain't no stoppin' me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Acabamos de empezar trabaja tu cuerpo, cuerpo&lt;br /&gt;de derecha a izquierda mueve tu cuerpo, cuerpo&lt;br /&gt;como te gusta nene?&lt;br /&gt;agitalo rapido, agitalo lento&lt;br /&gt;no pares, mantente, no pares, no lo dejes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las razones por las que estoy hundida ultimamente no te las puedo decir&lt;br /&gt;no es solo nuestra conversacion que ha fallado&lt;br /&gt;asi que dejemos a nuestros cuerpos hablar&lt;br /&gt;él no sabe como me siento, no quiero arruinar esto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este ritmo es una puta, tengo un mal presentimiento&lt;br /&gt;vamos a ser geniales? me levantaré de nuevo&lt;br /&gt;las luces se encienden una vez más. Sigueme, sigueme ahora&lt;br /&gt;cubres mis ojos como si me estuvieras llevando por el mal camino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una increible fusión obscena, aumenta cuando me desafían&lt;br /&gt;esta relación cubierta de fisuras me vuelve loca&lt;br /&gt;incluso ahora esta a punto de derrumbarse&lt;br /&gt;¿porque no dejas de jugar conmigo? yo no soy yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No quiero perder este juego, pero estoy un poco en desventaja. Maldita sea!&lt;br /&gt;ahora qué? qué? eres terco pero...&lt;br /&gt;aún quieres obtener este delicioso botín&lt;br /&gt;tus ojos dicen que eres adicto, una y otra vez hasta el final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muevelo cara a cara, frente a espalda&lt;br /&gt;sí, hazlo, hazlo&lt;br /&gt;trabajalo, hazlo, hazlo&lt;br /&gt;es un poco peligroso, pero todavía es demasiado pronto&lt;br /&gt;te muestro mis habilidades como nunca las habías visto&lt;br /&gt;nadie puede imitarme&lt;br /&gt;porque soy la autentica A.I&lt;br /&gt;igual que tu estas ardiendo uh uh&lt;br /&gt;exagerando uh uh&lt;br /&gt;más que susurrando silenciosamente un poema, hazlo bruto, bruto&lt;br /&gt;SUITE CHIC y A.I, no damos una mierda&lt;br /&gt;choca mis caderas si te quieres mojar&lt;br /&gt;Vamos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acabamos de empezar uh uh... arriba y abajo&lt;br /&gt;De izquierda a derecha, muevete a la derecha, a la izquierda&lt;br /&gt;Sigue un poco más, uh uh... uh uh uh&lt;br /&gt;Hasta que lleguemos al límite, no pares, no te detengas&lt;br /&gt;Acabamos de empezar, vamos SUITE CHIC&lt;br /&gt;de derecha a izquierda, de costa a costa&lt;br /&gt;Sigue un poco más, uh uh... uh uh uh&lt;br /&gt;Hasta que lleguemos al límite, nada me parará&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Megchan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1860513296465564525?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1860513296465564525/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1860513296465564525' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1860513296465564525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1860513296465564525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/12/suite-chic-feat-ai-uh-uh-romaji-mada.html' title=''/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6643135820990200714</id><published>2008-11-06T08:09:00.002+01:00</published><updated>2009-11-12T14:35:30.691+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Namie Amuro'/><title type='text'>Whishing on the same star - Namie Amuro</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Namie Amuro - Wishing on the same star&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro kara anata wo omou&lt;br /&gt;Michibikareru mama ayunde kita michi&lt;br /&gt;Kanashimi ni makenai you ni&lt;br /&gt;Wasurenai yo donna toki mo&lt;br /&gt;We'll never really be apart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We'll be wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;Sora e to sashidashita&lt;br /&gt;Kono yubi no mukou&lt;br /&gt;Hitotsu ni musubaretai&lt;br /&gt;Futari ga iru&lt;br /&gt;Wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doko mademo hateshinai kara&lt;br /&gt;Yume no tsuzuki e to futari de modorou&lt;br /&gt;Uchitsukeru hageshii ame ga&lt;br /&gt;Agaru you ni inorimashou&lt;br /&gt;We wait for lovely clear sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We'll be wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;Sora e to sashidashita&lt;br /&gt;Kono yubi no mukou&lt;br /&gt;Hitotsu ni musubaretai&lt;br /&gt;Futari ga iru&lt;br /&gt;Wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro wa kokoro wo motome au nukumori wo&lt;br /&gt;Te wo tsunagi aruite yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wishing on the same star&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We'll be wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;Sora e to sashidashita&lt;br /&gt;Kono yubi no mukou&lt;br /&gt;Hitotsu wo motome aeru&lt;br /&gt;Futari ga ii&lt;br /&gt;Sitting on the same star&lt;br /&gt;Talking 'bout the same dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We'll be wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;Sora wo miagete &lt;br /&gt;Yasashii kimochi omoidasu kara&lt;br /&gt;Hitotsu ni musubarenai&lt;br /&gt;Sonna toki mo&lt;br /&gt;Wishing on the same star&lt;br /&gt;Looking at the same moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6643135820990200714?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6643135820990200714/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6643135820990200714' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6643135820990200714'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6643135820990200714'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/whishing-on-same-star-namie-amuro.html' title='Whishing on the same star - Namie Amuro'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-86368987896689169</id><published>2008-11-06T05:49:00.003+01:00</published><updated>2009-11-12T13:38:57.026+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Namie Amuro'/><title type='text'>Can Your Celebrate? - Namie Amuro</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Namie Amuro - Can you celebrate?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can you celebrate? Can you kiss me tonight?&lt;br /&gt;We will love long long time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eien te iu kotoba nante shiranakatta yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Can you celebrate? Can you kiss me tonight?)&lt;br /&gt;(We will love long long time)&lt;br /&gt;Futari kiri da ne konya kara wa sukoshi tereru yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La la la...la la la...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nagaku...nagaku... Itsumo mimamotte ite kureru dareka wo&lt;br /&gt;Sagashite mitsukete ushinatte mata sagashite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tookatta kowakatta demo toki ni subarashii&lt;br /&gt;Yoru mo atta egao mo atta dou shiyou mo nai kaze ni fukarete&lt;br /&gt;Ikiteru ima kore demo mada waruku wa nai yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La la la...la la la...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amaku setsunai wakakute osanai aijou furikaereba&lt;br /&gt;Kekkou kawaii ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Machigai darake no michijun nanika ni sakaratte hashitta&lt;br /&gt;Dareka ga oshiete kureta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Can you celebrate? Can you kiss me tonight?)&lt;br /&gt;(We will love long long time)&lt;br /&gt;Wo...omoide kara hon no sukoshi nuke dasezu ni&lt;br /&gt;Tatazunderu wake mo nakute namida afure egao koboreteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Can you holde me tight? Let's a party time tonight)&lt;br /&gt;(Say goodbye my lonely heart. Say hello forever)&lt;br /&gt;Eien te iu kotoba nante shiranakatta yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can you celebrate? Can you kiss me tonight?&lt;br /&gt;We will love (long long time)&lt;br /&gt;Futari kiri da ne konya kara wa douzo yoroshiku ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can you celebrate? Can you kiss me tonight?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can celebrate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?&lt;br /&gt;Nos amamos hace mucho mucho tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No conozco la palabra "para siempre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?)&lt;br /&gt;(Nos amamos hace mucho mucho tiempo)&lt;br /&gt;Todos estamos solos ¿no? Después de esta noche me avergonzaré un poco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La la la...la la la...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siempre, siempre estuve buscando a alguien que cuidara de mi&lt;br /&gt;Buscando, perdiendo, encontrando, volviendo a encontrar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te fuiste lejos, estaba asustada, pero a veces también había&lt;br /&gt;noches maravillosas, maravillosas sonrisas, no puedo evitarlo, las llevaba el viento&lt;br /&gt;Así es como estoy viviendo ahora, incluso así, no hay nada malo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La la la...la la la...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dulce y amargo, joven e inmaduro, si pudiera volver atras en el tiempo&lt;br /&gt;Sería lindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cometí muchos errores buscando el camino, estaba corriendo en contra de algo&lt;br /&gt;Entonces alguien me dijo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?)&lt;br /&gt;(Nos amamos hace mucho mucho tiempo)&lt;br /&gt;No se puede escapar ni siquiera un poco de los recuerdos&lt;br /&gt;Hice una pausa sin razón, las lágrimas se desbordaron entre risas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?)&lt;br /&gt; (Nos amamos hace mucho mucho tiempo)&lt;br /&gt;No conozco la palabra "para siempre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?&lt;br /&gt;Nos amamos (hace mucho mucho tiempo)&lt;br /&gt;Todos estamos solos ¿no? Después de esta noche, soy toda tuya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo puedo celebrar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Megchan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-86368987896689169?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/86368987896689169/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=86368987896689169' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/86368987896689169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/86368987896689169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/can-your-celebrate-namie-amuro.html' title='Can Your Celebrate? - Namie Amuro'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8243981567499068804</id><published>2008-11-06T00:12:00.004+01:00</published><updated>2009-11-12T13:39:18.910+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nanase Aikawa'/><title type='text'>Unlimited - Nanase Aikawa</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Nanase Aikawa - Unlimited&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deai wa arashi no you ni otozurete&lt;br /&gt;Watashi no kokoro kaete shimau&lt;br /&gt;Issho ni ireba nanimo kowakunai&lt;br /&gt;Kono sekai no owari sae&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wakariaeru koto mo wakachiau koto mo&lt;br /&gt;Utakata no you ni&lt;br /&gt;Toki no suna ni magire tsukamikirenai&lt;br /&gt;Akirameteta anata ni au made wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Dore kurai itami wo&lt;br /&gt;Hitori de kakaete kiteta no?&lt;br /&gt;Dore kurai sabishisa&lt;br /&gt;Hitomi ni kakushite hohoenda no?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deai no kiseki wo ima dakishimete&lt;br /&gt;Mitsume attara tsuyoku nareru&lt;br /&gt;Kore wo ai to yobanai to suru nara&lt;br /&gt;Ima, dore wo ai to yobu no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Kimi ga omou you na hito dewa nai ka mo&lt;br /&gt;Boku wa shirenakute"&lt;br /&gt;Sore demo kimeta no wa kono omoi no mama&lt;br /&gt;Eranda koto ni nanimo kui wa nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deai wa mahou no you ni isshun de&lt;br /&gt;Mune no itami mo keshite shimau&lt;br /&gt;Kore wo unmei to yobanai to sureba&lt;br /&gt;Ima, dore wo unmei to yobu no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deai no kiseki wo ima dakishimete&lt;br /&gt;Mitsume attara tsuyoku nareru&lt;br /&gt;Kore wo ai to yobanai to suru nara&lt;br /&gt;Ima, dore wo ai to yobu no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro encuentro fue como una tormenta&lt;br /&gt;Y cambió mi corazón&lt;br /&gt;Si estoy contigo, nada me asusta&lt;br /&gt;Ni siquiera el fin del mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comprensión y el intercambio&lt;br /&gt;Eran tan efímero&lt;br /&gt;Deslizandote a través de mis dedos como las arenas del tiempo&lt;br /&gt;Siempre me rendía hasta que te conoci&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuanto dolor&lt;br /&gt;has cargado tu solo?&lt;br /&gt;¿Cuanto dolor&lt;br /&gt;has ocultado tras tus ojos y tu sonrisa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si aceptamos el milagro de nuestro encuentro&lt;br /&gt;Y nos miramos el uno al otro, podemos hacernos fuertes&lt;br /&gt;Si no llamas amor a esto&lt;br /&gt;Entonces ¿a qué en el mundo llamas amor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es posible que no seas&lt;br /&gt;la persona que imaginé&lt;br /&gt;Pero aun así, he decidido ir con ese sentimiento&lt;br /&gt;No me arrepentiré de mi decisión&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro encuentro borro el dolor en mi corazón&lt;br /&gt;en un instante como si fuera un hechizo magico&lt;br /&gt;Si no llamas a esto destino&lt;br /&gt;entonces ¿a qué en el mundo llamas destino?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si aceptamos el milagro de nuestro encuentro&lt;br /&gt;Y nos miramos el uno al otro, podemos hacernos fuertes&lt;br /&gt;Si no llamas amor a esto&lt;br /&gt;Entonces ¿a qué en el mundo llamas amor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Megchan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8243981567499068804?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8243981567499068804/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8243981567499068804' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8243981567499068804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8243981567499068804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/unlimited-nanase-aikawa.html' title='Unlimited - Nanase Aikawa'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8136847045586968111</id><published>2008-11-05T23:34:00.003+01:00</published><updated>2009-11-12T13:40:17.516+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='All Attack Around'/><title type='text'>Kuchibiru kara romantica - AAA</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;AAA - Kuchibiru kara &lt;span style="font-style: italic;"&gt;romantica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koiki na machikado no kafe&lt;br /&gt;Kirei na namae no arukohoru&lt;br /&gt;"Kimi ni niau" to yowasareru&lt;br /&gt;Osuki na geemu wo hayaku shikakete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gurasu wo nazoru kotta neiru&lt;br /&gt;"Chotto yoku misete" tte sasotte&lt;br /&gt;Nanige ni yubi wo kasanetara&lt;br /&gt;Ironna jijou ga mou sude ni yabai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furu ni kimochi yoku naru&lt;br /&gt;Amai ai no reshibi de&lt;br /&gt;Waza ari madowaseta&lt;br /&gt;Karada no sukima de kokoro mo nuresou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koi ni ude wo furutte motto&lt;br /&gt;Oatsui toko wo ajiwatte&lt;br /&gt;Fureta sono kiga mekurumeku&lt;br /&gt;Hora hajimaru kuchibiru kara romanchika&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichido no kisu ja wakaranai&lt;br /&gt;Douka sore ijou wo onegai&lt;br /&gt;Koyoi suteki ni koshi kudake&lt;br /&gt;Mita koto nai yo na yume wo misasete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akai kajitsu mitai ni&lt;br /&gt;Ochite mitemo ii desho&lt;br /&gt;Ashimoto sukuwaretai&lt;br /&gt;Mijikai yoru ni harahara yurete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koi ni yori wo kakete gutto&lt;br /&gt;Oatsui uchi ni toke atte&lt;br /&gt;Fureta soba kara shitte yuku&lt;br /&gt;Matta kikanai&lt;br /&gt;Netsujou ga mata romanchika&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koi ni ude wo furutte motto&lt;br /&gt;Oatsui toko wo ajiwatte&lt;br /&gt;Fureta sono kiga mekurumeku&lt;br /&gt;Hora hajimaru kuchibiru kara romanchika&lt;br /&gt;Ima hajimaru futari ni saku romanchika&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En una esquina un café con estilo&lt;br /&gt;Un trago con un hombre guapo&lt;br /&gt;"Va contigo" me dices tratando de emborracharme&lt;br /&gt;date prisa y empieza mi juego favorito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rozando la copa con sus  fantasticas uñas&lt;br /&gt;"Dejame verlas más de cerca" Yo invito&lt;br /&gt;Cuando casualmente se quedan tus dedos sobre los mios&lt;br /&gt;Ya es peligroso de muchos modos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me siento muy bien&lt;br /&gt;con la dulce receta del amor&lt;br /&gt;que utilizo sus habilidades para extraviarme&lt;br /&gt;Creo que mi corazón va a desbordarse por las grietas de mi cuerpo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muestra tus habilidades en el amor&lt;br /&gt;saborea la pasión&lt;br /&gt;solo tocando eres deslumbrante&lt;br /&gt;Mira, esta comenzando, lo romantico de tus labios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un beso no es suficiente para saber&lt;br /&gt;Por favor, dame más&lt;br /&gt;Esta noche te vas a romper hermosamente&lt;br /&gt;Muestrame un sueño que nunca antes he tenido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta bien caer&lt;br /&gt;como una fruta madura ¿no?&lt;br /&gt;Quiero tropezarme hasta&lt;br /&gt;balancearme apasionadamente en esta breve noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Da lo mejor de ti en el amor&lt;br /&gt;Derritamonos juntos mientras estemos calientes&lt;br /&gt;Lo sé solo con tocarte&lt;br /&gt;No pares&lt;br /&gt;tu ardor es romantico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muestra tus habilidades en el amor&lt;br /&gt;saborea la pasión&lt;br /&gt;solo tocando eres deslumbrante&lt;br /&gt;Mira, esta comenzando, lo romantico de tus labios&lt;br /&gt;Ahora comienza, lo romanticas que son las flores para nosotros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Meg-chan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8136847045586968111?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8136847045586968111/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8136847045586968111' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8136847045586968111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8136847045586968111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/kuchibiru-kara-romantica-aaa.html' title='Kuchibiru kara romantica - AAA'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7563014349609923062</id><published>2008-11-05T05:14:00.004+01:00</published><updated>2009-11-12T13:40:41.095+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kumi Koda'/><title type='text'>Cutie Honey - Koda Kumi</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Koda Kumi - Cutie Honey&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;*romaji*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kono goro hayari no onna            no ko&lt;br /&gt;        Oshiri no chiisana onna no ko&lt;br /&gt;        Kocchi wo muite yo hanii&lt;br /&gt;        Datte nandaka&lt;br /&gt;        Datte datte nan da mon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Onegai onegai kizutsukenaide&lt;br /&gt;        Watashi no haato wa&lt;br /&gt;        Chukuchuku shichau no&lt;br /&gt;        Iya yo iya yo iya yo mitsumecha iyaa&lt;br /&gt;        Hanii furasshu!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Imadoki ninki no onna no            ko&lt;br /&gt;        Puku tto boin no onna no ko&lt;br /&gt;        Kocchi wo muite yo hanii&lt;br /&gt;        Datte nandaka&lt;br /&gt;        Datte datte nan da mon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Onegai onegai chikayoranaide&lt;br /&gt;        Watashi no ohana ga&lt;br /&gt;        Hikuhiku shichau no&lt;br /&gt;        Iya yo iya yo iya yo mitsumecha iyaa&lt;br /&gt;        Hanii furasshu!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kono goro hayari no onna            no ko&lt;br /&gt;        Koneko no hada shita onna no ko&lt;br /&gt;        Kocchi wo muite yo hanii&lt;br /&gt;        Datte nandaka&lt;br /&gt;        Datte datte nan da mon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Onegai onegai oikakenaide&lt;br /&gt;        Watashi no omeme ga&lt;br /&gt;        Shikushiku shichau no&lt;br /&gt;        Iya yo iya yo iya yo mitsumecha iyaa&lt;br /&gt;        Hanii furasshu!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;*traducción*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Soy una chica popular ahora &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Una chica con un trasero pequeño &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;mira mi camino honey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Pero por alguna razón &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; tu eres todo "Pero, pero"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Por favor, por favor, no me hagas daño&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Mi corazón &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; esta aleteando&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; No, no, no, no me mires! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Honey flash!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Soy una chica popular ahora &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Una chica con tetas enormes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;mira mi camino honey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Pero por alguna razón &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;  tu eres todo "Pero, pero"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Por favor, por favor, no te acerques a mi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Mi nariz &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; tiene espasmos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; No, no, no, no me mires! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Honey flash!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Soy una chica popular ahora &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Una niña con la piel como la de un gatito&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;mira mi camino honey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Pero por alguna razón &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;   tu eres todo "Pero, pero"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Por favor, por favor, no me persigas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Mis ojos &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; arden&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; No, no, no, no me mires! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Honey flash!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducció al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7563014349609923062?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7563014349609923062/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7563014349609923062' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7563014349609923062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7563014349609923062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/koda-kumi-cutie-honey-romaji-kono-goro.html' title='Cutie Honey - Koda Kumi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-9199293259341827842</id><published>2008-11-05T04:58:00.003+01:00</published><updated>2009-11-12T13:40:51.836+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kumi Koda'/><title type='text'>Butterfly - Kumi Koda</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Kumi Koda - Butterfly&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Shinjitai mirai wo ima kono            te&lt;br /&gt;         Tsukamitoru kara&lt;br /&gt;         Akirameru koto wa mada hayai no&lt;br /&gt;         Kirei ni naru burning heart&lt;br /&gt;         Motto motto kagayakeru wa butterfly&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Neiru ni atarashii gurosu            de taikutsu na hibi&lt;br /&gt;         Kaetai no kimi no tame jibun no tame ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Todoku ka wa jibun shidai            nara yatte miseru wa&lt;br /&gt;         Uitari shizundari kurikaeshitemo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Kimi wa watashi no "subete"            dewa nai&lt;br /&gt;         Dakedo inai to "subete" ga dame ni naru dakara&lt;br /&gt;         Nanika ga kawatta to hayaku kizukasetai&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Shinjitai mirai wo ima kono            te&lt;br /&gt;         Tsukamitoru kara&lt;br /&gt;         Akirameru koto wa mada hayai no&lt;br /&gt;         Kirei ni naru burning heart&lt;br /&gt;         Motto motto kagayakeru wa butterfly&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Basutaimu awa fuusen ni kimi            no egao utsushi&lt;br /&gt;         Toikakeru ima kimi wa doushiteru no?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Kiseki wa nando demo okiru            no sou yo&lt;br /&gt;         Kisetsu ga nando mo koushite megutte kuru you ni&lt;br /&gt;         Suteki na koto desho? Shinjite mitai kara&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Chiisana omoide wo taguri            yose&lt;br /&gt;         Dakishime nemuru&lt;br /&gt;         Mezameta toki kizuku kono omoi&lt;br /&gt;         Kimi igai mienai&lt;br /&gt;         Motto motto kagayakasete butterfly&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Shinjitai mirai wo ima kono            te&lt;br /&gt;         Tsukamitoru kara&lt;br /&gt;         Akirameru koto wa mada hayai no&lt;br /&gt;         Kirei ni naru burning heart&lt;br /&gt;         Motto motto kagayakeru wa butterfly&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a agarrar el futuro en el que quiero creer&lt;br /&gt;En mis manos ahora&lt;br /&gt;Mi corazón ardiente me hace hermosa&lt;br /&gt;Voy a ser una mariposa y brillaré más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero poner un nuevo brillo en mis uñas y cambiar estos aburridos días&lt;br /&gt;Para ti, para mí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si es hacerlo o no hacerlo, hasta entonces voy a hacerlo&lt;br /&gt;Incluso si subo y bajo una y otra vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu no eres "todo" para mi&lt;br /&gt;Pero si tu no estas, mi "todo" se volvera nada&lt;br /&gt;Algo ha cambiado, quiero hacertelo ver que rápidamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a agarrar el futuro en el que quiero creer&lt;br /&gt;En mis manos ahora&lt;br /&gt;Mi corazón ardiente me hace hermosa&lt;br /&gt;Voy a ser una mariposa y brillaré más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la hora del baño, tu sonrisa se refleja en las burbujas&lt;br /&gt;Voy a preguntarte ahora ¿Qué estas haciendo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los milagros ocurriran innumerables veces, es verdad&lt;br /&gt;Al igual que las estaciones van y vienen una y otra vez&lt;br /&gt;¿No es genial? Quiero tratar de creer eso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recobro un poco de mis recuerdos&lt;br /&gt;y voy a dormir abrazada a ellos&lt;br /&gt;No puedo ver nada más que a ti&lt;br /&gt;Hazme brillas más y más, mariposa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a agarrar el futuro en el que quiero creer&lt;br /&gt;En mis manos ahora&lt;br /&gt;Mi corazón ardiente me hace hermosa&lt;br /&gt; Voy a ser una mariposa y brillaré más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-9199293259341827842?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/9199293259341827842/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=9199293259341827842' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/9199293259341827842'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/9199293259341827842'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/butterfly-kumi-koda.html' title='Butterfly - Kumi Koda'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-586644607571763553</id><published>2008-11-05T04:32:00.004+01:00</published><updated>2009-11-12T13:41:28.201+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kumi Koda'/><title type='text'>Ningyo hime - Kumi Koda</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kumi Koda - Ningyo hime&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Umi ni yureteru tsukiyo no naka de&lt;br /&gt;Chiisana awa ni natte kiete shimaitai&lt;br /&gt;Isso atashi ga ningyo hime nara&lt;br /&gt;Awa ni natte kiete shimaeru noni ne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Kizutsuita kao misenai tame ni&lt;br /&gt;         Itsuwari no egao furimaite ita keredo&lt;br /&gt;         Motto watashi ga uso wo tsukereba ii noni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Shinjitakattan da&lt;br /&gt;         Anata ga oujisama da to&lt;br /&gt;         Dore dake ai de tashikameatta noni&lt;br /&gt;         Kanashimi no umi de oboresou na omoi ima wa&lt;br /&gt;         Atashi wa otogibanashi no&lt;br /&gt;         Ningyo hime tired&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Puraido kakete tatakau hi made&lt;br /&gt;         Ato dono kurai?? Junbi wa dekite iru&lt;br /&gt;         Mou mayowanai koukai wa shinai&lt;br /&gt;         Tomaru koto wa jibun demo yurusanai&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Mukashi wa motto takusan no uso de&lt;br /&gt;         Subete katamete atashi kizutsukete kita&lt;br /&gt;         Kimi ja nakutemo daijoubu da toka amakatta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Ate no nai atashi wa&lt;br /&gt;         Yurayura ningyo no you ni&lt;br /&gt;         Yukisaki kimaranai mama dou sureba ii?&lt;br /&gt;         Yakusoku shita ja nai!??&lt;br /&gt;         Happy end ja nai no? Mou&lt;br /&gt;         Atashi wa musubarenai&lt;br /&gt;         Ningyo hime tired&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Shinjitakattan da&lt;br /&gt;         Anata ga oujisama da to&lt;br /&gt;         Dore dake ai de tashikameatta noni&lt;br /&gt;         Kanashimi no umi de oboresou na omoi ima wa&lt;br /&gt;         Atashi wa otogibanashi no&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Ate no nai atashi wa&lt;br /&gt;         Yurayura ningyo no you ni&lt;br /&gt;         Yukisaki kimaranai mama dou sureba ii?&lt;br /&gt;         Yakusoku shita ja nai!??&lt;br /&gt;         Happy end ja nai no? Mou&lt;br /&gt;         Atashi wa musubarenai&lt;br /&gt;         Ningyo hime tired&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;*traducción&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flotando sobre el mar en la noche lunar&lt;br /&gt;Quiero convertirme en una pequeña burbuja y desaparecer&lt;br /&gt;Si fuera una princesa sirena en cambio&lt;br /&gt;podría convertirme en burbuja y desaparecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pongo una sonrisa falsa&lt;br /&gt;Así no verás el dolor en mi rostro&lt;br /&gt;si solo fuera mejor mintiendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quería creer&lt;br /&gt;que tu eras mi principe&lt;br /&gt;¿Cuántas veces tratamos de asegurarnos de nuestro amor?&lt;br /&gt;Ahora, como mi amor amenaza con ahogar en un mar de tristeza&lt;br /&gt;Soy una princesa sirena&lt;br /&gt;de un cuento de hadas, cansada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuanto tiempo hace que tengo orgullo&lt;br /&gt;para luchar? estoy lista&lt;br /&gt;No vacilar más, no más lamentaciones&lt;br /&gt;No voy a dejar detenerme ni yo misma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me he acostumbrado a endurecerme con tantas mentiras&lt;br /&gt;y te lastimo&lt;br /&gt;No fuiste tú, pero eras tan optimista diciendo "Estará bien"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Floto sin una meta&lt;br /&gt;al igual que una sirena&lt;br /&gt;No sé a dónde ir, ¿qué debo hacer?&lt;br /&gt;No me lo prometes?&lt;br /&gt;Un final feliz ¿verdad?&lt;br /&gt;Soy una princesa sirena&lt;br /&gt;que no puede ser atada, cansada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quería creer&lt;br /&gt;que tu eras mi principe&lt;br /&gt;¿Cuántas veces tratamos de asegurarnos de nuestro amor?&lt;br /&gt;Ahora, como mi amor amenaza con ahogar en un mar de tristeza&lt;br /&gt;Soy una princesa sirena&lt;br /&gt;de un cuento de hadas, cansada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Floto sin una meta&lt;br /&gt;al igual que una sirena&lt;br /&gt;No sé a dónde ir, ¿qué debo hacer?&lt;br /&gt;No me lo prometes?&lt;br /&gt;Un final feliz ¿verdad?&lt;br /&gt;Soy una princesa sirena&lt;br /&gt;que no puede ser atada, cansada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-586644607571763553?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/586644607571763553/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=586644607571763553' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/586644607571763553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/586644607571763553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/ningyo-hime-kumi-koda.html' title='Ningyo hime - Kumi Koda'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8641529180296190866</id><published>2008-11-05T04:19:00.005+01:00</published><updated>2009-11-12T13:41:35.070+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kumi Koda'/><title type='text'>Yume no uta - Kumi Koda</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kumi Koda - Yume no uta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Omoi mo yoranai yume wo naze darou&lt;br /&gt;Miteru mainichi&lt;br /&gt;Kimi no koto wa mou wasureta hazu na noni&lt;br /&gt;Kono mune ni tomedonaku afureteku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Kimi no subete wo&lt;br /&gt;        Dare yori mo sou&lt;br /&gt;        Konna ni omotte iru no ni&lt;br /&gt;        Mata kyou mo hitori&lt;br /&gt;        Me ga sameta nara&lt;br /&gt;        Kanawanai yume shirinagara&lt;br /&gt;        Kimi ni oboreteku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Ima mo suterarenai&lt;br /&gt;        Kimi no raitaa ya tabako no kakera&lt;br /&gt;        Mata jikan ga tateba sunenagara kimi ga&lt;br /&gt;        Kaette kuru you na ki ga shite&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Kon'ya nemuri ni tsuku koro sotto&lt;br /&gt;        Watashi no yume de ai ni kite kazoekirenai&lt;br /&gt;        Yoru wo sou kimi to sugoseta nara&lt;br /&gt;        Mou nani mo iranakatta noni...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Aitai aenai kimochi to genjitsu ga&lt;br /&gt;        Me no mae ga nijimi&lt;br /&gt;        Yugande mieru yo&lt;br /&gt;        Douka onegai mou nakanaide&lt;br /&gt;        Kokoro mayotte shimau kedo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Kimi no subete wo&lt;br /&gt;        Dare yori mo sou&lt;br /&gt;        Konna ni omotte iru no ni&lt;br /&gt;        Mata kyou mo hitori&lt;br /&gt;        Me ga sameta nara&lt;br /&gt;        Kanawanai yume shirinagara&lt;br /&gt;        Kimi ni oboreteku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El amor no viene a mi, asi que ¿porque sueño&lt;br /&gt;todos los días?&lt;br /&gt;Pensé que te había olvidado&lt;br /&gt;Pero llenas mi corazón sin cesar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te quiero mucho&lt;br /&gt;cada poco de ti&lt;br /&gt;más que nadie&lt;br /&gt;Pero todavía estoy sola hoy&lt;br /&gt;Aunque sé que cuando abro mis ojos&lt;br /&gt;Mi sueños no se han hecho realidad&lt;br /&gt;Me ahogo en ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todavía no puedo tirar&lt;br /&gt;tu mechero y colillas&lt;br /&gt;Segun pasa el tiempo, me voy poniendo de mal humor&lt;br /&gt;Siento como si pudieras volver&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta noche cuando me vaya a dormir&lt;br /&gt;silenciosamente ven a verme en mi sueño&lt;br /&gt;Si solo yo pudiera pasar esas incontables noches a tu lado&lt;br /&gt;no necesito nada más...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero verte, pero no puedo&lt;br /&gt;La realidad se desdibuja ante mis ojos&lt;br /&gt;Distorsionada, en mi opinión,&lt;br /&gt;De alguna manera, por favor, no llores&lt;br /&gt;se que estas confuso en tu corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te quiero mucho&lt;br /&gt;cada poco de ti&lt;br /&gt;más que nadie&lt;br /&gt;Pero todavía estoy sola hoy&lt;br /&gt;Aunque sé que cuando abro mis ojos&lt;br /&gt;Mi sueños no se han hecho realidad&lt;br /&gt;Me ahogo en ti&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8641529180296190866?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8641529180296190866/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8641529180296190866' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8641529180296190866'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8641529180296190866'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/yume-no-uta-kumi-koda.html' title='Yume no uta - Kumi Koda'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5279833948486535345</id><published>2008-11-05T03:26:00.003+01:00</published><updated>2009-11-12T13:41:55.765+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Morning Musume'/><title type='text'>Egao yes nude - Morning Musume</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Morning Musume - Egao yes nude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;*romaji*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Now wow woo yeah yeah &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Afureru hikari tadayou black berry&lt;br /&gt;         Aishite yamanai sono hitomi &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Nee dakishimete kono mama ja irarenai&lt;br /&gt;         Demo ne demo ne demo ne demo ne&lt;br /&gt;         Raburii raburii raburii raburii &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Niyaketetari kono koi misuterii&lt;br /&gt;         Mou furikaerarenai mitai &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Doushite sonna ni yasashii no&lt;br /&gt;         Hitori ga samishii ja nai&lt;br /&gt;         Anata no kibou wo kikasete yo&lt;br /&gt;         Kuchibiru kawaku mae ni &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Anata dake no watashi dakara&lt;br /&gt;         Enryo sezu ni tsuyoku shite yo&lt;br /&gt;         Donna yoru mo tsuite yuku kara&lt;br /&gt;         Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Dakedo dakedo sugoku suteki&lt;br /&gt;         Tooi tooi yume no hazu ga&lt;br /&gt;         Naze ka naze ka anata no mune de&lt;br /&gt;         Egao de nemuru  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Woo ah &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kissu shita bakari nidome no feburarii&lt;br /&gt;         Dare ni mo makenai kono merodii &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Mou midareteru kono mama ja kowareru wa&lt;br /&gt;         Demo ne demo ne demo ne demo ne&lt;br /&gt;         Raburii raburii raburii raburii &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Otoshite mitari oshare na beekarii&lt;br /&gt;         Hora futari de dekakemashou &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Doushite konna ni tanoshii no&lt;br /&gt;         Manatsu ga matenai ja nai&lt;br /&gt;         Seken no yosou wa shinjinai&lt;br /&gt;         Onna no kan de yuku wa &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Anata dakara watashi na no yo&lt;br /&gt;         Aishi aeba tomaranai wa&lt;br /&gt;         Owari shiranu romio to jurietto&lt;br /&gt;         Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Dakara dakara sukoshi kowai&lt;br /&gt;         Chikai chikai koi no hazu yo&lt;br /&gt;         Demo ne demo ne anata no mune de&lt;br /&gt;         Tsukarete nemuru &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;No yeah woo oh oh baby &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Anata to miteta wa nagareboshi&lt;br /&gt;         Yukkuri na nagareboshi&lt;br /&gt;         Woo negaigoto wo tonaeru mae ni&lt;br /&gt;         Te wo tsuyoku nigitta no &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Anata dake no watashi dakara&lt;br /&gt;         Enryo sezu ni tsuyoku shite yo&lt;br /&gt;         Donna yoru mo tsuite yuku kara&lt;br /&gt;         Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Dakedo dakedo sugoku suteki&lt;br /&gt;         Tooi tooi yume no hazu ga&lt;br /&gt;         Naze ka naze ka anata no mune de &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Anata dakara watashi na no yo&lt;br /&gt;         Aishi aeba tomaranai wa&lt;br /&gt;         Owari shiranu romio to jurietto&lt;br /&gt;         Egao yes nuudo&lt;br /&gt;         Dakara dakara sukoshi kowai&lt;br /&gt;         Chikai chikai koi no hazu yo&lt;br /&gt;         Demo ne demo ne anata no mune de&lt;br /&gt;         Tsukarete nemuru &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Nanana wow yeah wow woo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;*traducción*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Una luz desbordante, bayas negras flotando&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;esos ojos me encantan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ey! Sujetame, no puedo seguir así&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;pero, pero, pero, pero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;encantador, encantador, encantador, encantador&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;El misterio del amor me hace actuar totalmente alegre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;parece como si no pudiera volver ahora&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;¿Porque estas siendo tan tierno?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Es solitario estar solo, ¿no? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Cuentame tus esperanzas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Antes de que tus labios se sequen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Sonrisa, sí, desnuda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Soy solo tuya&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Por eso no me des la espalda, lo haces más dificil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Iré contigo todas las noches&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Sonrisa, sí, desnuda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Pero, pero, es realmente maravilloso &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Pensé que era sólo un lejano, lejano sueño &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Pero por alguna razón, por alguna razón, me estoy durmiendo con una sonrisa &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; En tus brazos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Woo ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Justo nos besamos, es nuestro segundo febrero&lt;br /&gt;nadie puede quitar esa melodia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me estoy volviendo loca, si sigo así me voy a desmoronar&lt;br /&gt;pero, pero, pero, pero&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;encantador, encantador, encantador, encantador&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tratando de salir contigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;vamos a ir a una panadería de fantasía&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;¿Por qué es tan divertido? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; No puedo esperar hasta verano, ¿verdad? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; No voy a confiar en las predicciones de la sociedad &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;voy a utilizar mi intuición femenina&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Sonrisa, sí, desnuda &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Porque eres tú, soy yo &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Cuando empezamos a amarnos uno al otro, no podemosdetenernos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Somos Romeo y Julieta, sabemos que no tiene fin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Sonrisa, sí, desnuda &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Por eso, por eso estoy un poco asustada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Pense que este amor que nos acerca tanto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;pero, pero me canso y me quedo dormida&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;en tus brazos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;No yeah woo oh oh nene&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vi una estrella fugaz contigo&lt;br /&gt;una lenta estrella fugaz&lt;br /&gt;woo, antes de pedir mi deseo&lt;br /&gt;tome tu mano firmemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Sonrisa, sí, desnuda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Soy solo tuya&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Por eso no me des la espalda, lo haces más dificil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Iré contigo todas las noches&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Sonrisa, sí, desnuda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Pero, pero, es realmente maravilloso &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;  Pensé que era sólo un lejano, lejano sueño &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;  Pero por alguna razón, por alguna razón, en tu brazos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Sonrisa, sí, desnuda &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;  Porque eres tú, soy yo &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Cuando empezamos a amarnos uno al otro, no podemosdetenernos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Somos Romeo y Julieta, sabemos que no tiene fin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Sonrisa, sí, desnuda &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Por eso, por eso estoy un poco asustada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; Pense que este amor que nos acerca tanto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; pero, pero me canso y me quedo dormida&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; en tus brazos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%;"  &gt;Nanana wow yeah wow woo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5279833948486535345?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5279833948486535345/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5279833948486535345' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5279833948486535345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5279833948486535345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/11/egao-yes-nude-morning-musume.html' title='Egao yes nude - Morning Musume'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6193079225242920798</id><published>2008-10-23T04:21:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:42:04.904+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dream'/><title type='text'>Night of fire - Dream</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;DREAM - Night of fire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:85%;"  &gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Night of fire&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Fire!&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Kowarenai you ni   naku naranai you ni&lt;br /&gt;         Ima no kimochi wo taisetsu ni shitakute&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Ano toki   tsunaida te ni&lt;br /&gt;         Yume kibou afurete iru to shinjiteru&lt;br /&gt;         Dakara watashi   mayowazu ni ikeru&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Kono kimochi ni masaru mono nante   nai kedo&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Chikazuku tabi tokidoki setsunaku mo naru yo&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Me ni mieteru mono dake ni torawaretakunai&lt;br /&gt;         Night of   fire&lt;br /&gt;         Motto fukaku anata no hontou ga shiritai yo&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Amaku yasashii   kotoba wo iwanaide&lt;br /&gt;         Kokoro ni shimete nakisou ni naru kara&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Donna toki   demo soba ni ite&lt;br /&gt;         Chikara wo kurete iru kara&lt;br /&gt;         Mamotte kurete iru kara itsu   datte utaitai&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Issho ni iru jikan ga totemo ureshikute&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Ima anata to unmei wo kanjite mitai yo&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Ienai kedo dakishime hoshii hi mo aru yo&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Hikarete yuku   anata ni doushiyou mo nai kurai&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Kono kimochi ni masaru   mono nante nai kedo&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Chikazuku tabi tokidoki setsunaku mo   naru yo&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Me ni mieteru mono dake ni torawaretakunai&lt;br /&gt;         Night of fire&lt;br /&gt;         Motto fukaku anata no hontou ga shiritai yo&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;         Night   of fire... &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero atesorar estos sentimientos&lt;br /&gt;Por lo tanto, no se rompre, por lo tanto, no lo pierdo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creo que la mano que tome entonces&lt;br /&gt;desborda de sueños y esperanzas&lt;br /&gt;asi que puedo ir sin vacilar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;no hay nada mejor que este sentimiento&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;pero cuanto más me acerco a ti, más duele&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;no quiero estancarme solo en lo que puedo ver&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;quiero conocer a tu autentico yo mejor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No digas esas dulces, suaves palabras&lt;br /&gt;se hunden en mi corazón y me hacer querer llorar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estate a mi lado siempre&lt;br /&gt;tu me das fuerza&lt;br /&gt;tu me proteges, asi que siempre querré cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;el tiempo que pasamos juntos me hace muy feliz&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;quiero sentir el destino contigo ahora mismo&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;no puedo decirlo, pero hay dias en los que quiero que me abraces&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;estoy preparada para ti y no hay nada que se pueda hacer al respecto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;no hay nada mejor que este sentimiento&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;pero cuanto más me acerco a ti, más duele&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;no quiero estancarme solo en lo que puedo ver&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;quiero conocer a tu autentico yo mejor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche de fuego&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Megchan&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6193079225242920798?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6193079225242920798/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6193079225242920798' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6193079225242920798'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6193079225242920798'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/night-of-fire-dream.html' title='Night of fire - Dream'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8104123173282174256</id><published>2008-10-23T03:25:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:42:53.882+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaoru Amane'/><title type='text'>Taiyô no uta - Kaoru Amane</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kaoru Amane - Taiyô no uta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Furuete iru watashi no te ni&lt;br /&gt;Hajimete kimi ga furete&lt;br /&gt;Yasashii kimochi atatakasa ni&lt;br /&gt;Yatto kizuitan da&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Tozashita mado akereba&lt;br /&gt;         Atarashii kaze ga fuita&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Waratte naite kimi to deaete&lt;br /&gt;         Mieru sekai wa kagayakidashita&lt;br /&gt;         Himawari yureru taiyou no shita de&lt;br /&gt;         Kanjite ita kaze wo kimi wo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Shinjiru koto mayou koto mo&lt;br /&gt;         Tachidomaru koto mo zenbu&lt;br /&gt;         Watashi ga ima koko de ikiteru&lt;br /&gt;         Kotae ka mo shirenai&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Monokuro no mainichi ga&lt;br /&gt;         Irozuite yuku you ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Waratte naite kimi to deaete&lt;br /&gt;         Tsuzuku mirai wa kagayaite ita&lt;br /&gt;         Himawari yureru taiyou no shita de&lt;br /&gt;         Watashi no mama ashita wo utau yo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Kagiri aru hibi wo tomaranai jikan wo&lt;br /&gt;         Dore dake aiseru kana? Aiseru yo ne&lt;br /&gt;         Kimi ga ireba hikari sae mo&lt;br /&gt;         Sorasanai de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Waratte naite kimi to deaete&lt;br /&gt;         Tsuzuku mirai wa kagayaite ita&lt;br /&gt;         Himawari yureru taiyou no shita de&lt;br /&gt;         Watashi no mama ashita wo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Arigatou tsutaetai ima nara  ieru yo&lt;br /&gt;         Sugoshita kisetsu mo wasure wa shinai yo&lt;br /&gt;         Himawari yureru taiyou no you ni&lt;br /&gt;         Watashi no uta kimi wo terasu yo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Watashi no mama kimi wo...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traduccion*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tomaste mi temblorosa mano&lt;br /&gt;por primera vez&lt;br /&gt;y finalmente experimente&lt;br /&gt;una suave sensación de calor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abrí la ventana que había sido cerrada&lt;br /&gt;y un nuevo viento sopló por ella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reir, llorar, conocerte&lt;br /&gt;el mundo me vió comenzar a brillar&lt;br /&gt;bajo el sol, donde los girasoles se balanceaban&lt;br /&gt;sentí el viento, te sentí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creyendo, perdiendose&lt;br /&gt;pararse un poco, y todo&lt;br /&gt;tal vez es una respuesta para todos&lt;br /&gt;del ¿porque estoy vivo aquí y ahora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haz que mi monocromatica vida&lt;br /&gt;tome color&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reir, llorar, conocerte&lt;br /&gt;el futuro delante nuestro es brillante&lt;br /&gt;bajo el sol, donde los girasoles se balancean&lt;br /&gt;canto sobre el mañana como estoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuanto nos podemos amar uno al otro&lt;br /&gt;en este tiempo que no se detiene, en estos limitados días?&lt;br /&gt;nos podemos amar uno al otro ¿verdad?&lt;br /&gt;Cuando estas aquí, ya no me devio de la luz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reir, llorar, conocerte&lt;br /&gt;el futuro delante nuestro es brillante&lt;br /&gt;bajo el sol, donde los girasoles se balancean&lt;br /&gt;canto sobre el mañana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero decir gracias, no puedo decirlo ahora&lt;br /&gt;No olvidaré la estación que pasamos juntos&lt;br /&gt;como el sol bajo el que los girasoles se balancean&lt;br /&gt;mi canción brillará en ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ti, como soy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduccion al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8104123173282174256?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8104123173282174256/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8104123173282174256' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8104123173282174256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8104123173282174256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/taiy-no-uta-kaoru-amane.html' title='Taiyô no uta - Kaoru Amane'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8325026443004131769</id><published>2008-10-23T02:44:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T13:43:10.982+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='All Attack Around'/><title type='text'>Chewing gum - AAA</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;AAA - Chewing gum&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;*romaji*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Kaeru magiwa ni  kimi ga kureta ichimai no gamu wo&lt;br /&gt;Aji ga nakunattemo  ie ni tsuitemo kamitsuzuketa&lt;br /&gt;Itsumo nara nomikonde tsukawanai  tsutsumigami wo&lt;br /&gt;Hirogenagara kimi  ga waratta imi wo kangaeteta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Iradatte iru no wo  dare yori hayaku kizuite&lt;br /&gt;         Sonna kimi no  yasashisa ni kizuite egao ni narenai to&lt;br /&gt;         Boku wa kimi ni  niawanai&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Chuuingu gamu  “arigatou” no imi no you ni&lt;br /&gt; Chuuingu gamu  “daijoubu” to warau you ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sasai na koto demo  nomikomanai you ni to&lt;br /&gt;         Kureta kissu no  aji wa buruu buruu berii&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sakuya tsumazuita  kizu ga kesa ni natte itamidasu&lt;br /&gt;         Tsuba wo tsukete  mitara choppiri shimite namida ga deta&lt;br /&gt;         Itsumo nara nomikonde shimatteta  kotoba dakedo&lt;br /&gt;         Kuchi ni dashite  mitara atatakakute sukoshi naketa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“Nakitai toki ni  wa muri ni waraccha dame da yo”&lt;br /&gt;         Sonna kimi no  yasashisa ni hontou wa kizuite ita no ni&lt;br /&gt;         Tsuyogatteta kinou  ni “gomen”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Chuuingu gamu  “arigatou” no imi no you ni&lt;br /&gt; Chuuingu gamu  “daijoubu” to warau you ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Chuuingu gamu  “arigatou” no imi no you ni&lt;br /&gt; Chuuingu gamu “ai  shiteru” wo suru mitai ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mayotte  itemo ashita wa kanarazu kuru kara&lt;br /&gt;         Kitto miageta sora  wa berii berii buruu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;*traducción*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Me diste un chicle antes de que me fuera a casa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Seguí mascandolo, incluso después de que perdiera su sabor, incluso después de llegar a mi casa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Normalmente lo trago y no uso su envoltura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero como ya lo he abierto, he pensado porque le sonrio&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sé la primera en notar mi impaciencia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;si no puedo notar tu ternura y sonrisa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;entonces yo no soy en adecuado para ti&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Chicle, es como decir "gracias"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Chicle,  es como tu sonrisa diciendo "está bien"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tu beso, como si me dices no volver a tragar la cosa más trivial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tenías sabor a azul, a baya azul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Me tropecé anoche, hoy las heridas comienzan a doler&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cuando escupí mi saliba estaba manchada y las lágrimas llegaron a mis ojos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Normalmente me he tragado mis palabras&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero cuando les dije, se sentía caliente y un poco como llorar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Chicle, es como decir "gracias"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; Chicle,  es como tu sonrisa diciendo "está bien"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Chicle, es como decir "gracias"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Chicle, es como decir "te amo"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Incluso si estoy perdido, el mañana llegará&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sin duda, cuando miro al cielo será color baya azul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Traducción al inglés: kiwimusume&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8325026443004131769?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8325026443004131769/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8325026443004131769' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8325026443004131769'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8325026443004131769'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/chewing-gum-aaa.html' title='Chewing gum - AAA'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5142483283264566030</id><published>2008-10-23T01:49:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:43:18.940+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Fairyland - Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;AYUMI HAMASAKI - Fairyland&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Otona ni natte yuku koto            no imi&lt;br /&gt;         Nante wakaranai mama da yo&lt;br /&gt;         Dakedo itsuka no ano ko ya aitsu&lt;br /&gt;         Imagoro doko wo mezashite&lt;br /&gt;         Aruiterun darou&lt;br /&gt;         Yoake ga hayaku natta kono goro&lt;br /&gt;         Kaze no nioi ga kawatta yo&lt;br /&gt;         Natsukashii you de mada minu you de&lt;br /&gt;         Kodou ga hayaku natteku&lt;br /&gt;         Itoshikute setsunai &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Ano umi e to tsuzuku michinori            mujaki ni&lt;br /&gt;         Waraikorogete hashirinukete itta&lt;br /&gt;         Tooi natsu no hi &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Ima mo mune ni nokoru osanaki            bokutachi&lt;br /&gt;         Sono saki ni matsu mirai no koto nante&lt;br /&gt;         Shiru sube mo naku &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Nokotta mono wa nokoshita            mono de&lt;br /&gt;         Guuzen nanka ja nai yo&lt;br /&gt;         Uchuu no ishi ga aru toshita nara&lt;br /&gt;         Tashika ni hataraitan darou&lt;br /&gt;         Yasashikute toutoi &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Are kara dono kurai nanika            wo motomete&lt;br /&gt;         Mitsukete wa mata ushinau koto bakari&lt;br /&gt;         Kurikaeshita kedo&lt;br /&gt;         Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo&lt;br /&gt;         Bokutachi wa ima mottomo eien ni&lt;br /&gt;         Chikai basho ni iru &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Ano umi e to tsuzuku michinori            mujaki ni&lt;br /&gt;         Waraikorogete hashirinukete itta&lt;br /&gt;         Tooi natsu no hi &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Are kara dono kurai nanika            wo motomete&lt;br /&gt;         Mitsukete wa mata ushinau koto bakari&lt;br /&gt;         Kurikaeshita kedo&lt;br /&gt;         Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo&lt;br /&gt;         Bokutachi wa ima mottomo eien ni&lt;br /&gt;         Chikai basho ni iru&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún no sé&lt;br /&gt;que significa crecer&lt;br /&gt;pero en que dirección&lt;br /&gt;caminan los chicos y chicas&lt;br /&gt;de hoy en día?&lt;br /&gt;Ahora que los amaneceres llegan antes&lt;br /&gt;la esencia del viento cambia&lt;br /&gt;es nostálgico y aún desconocido&lt;br /&gt;se aceleran los latidos de mi corazón&lt;br /&gt;te amo tanto que duele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos quedamos en el camino a la playa&lt;br /&gt;riendo de nosotros mismos inocentemente&lt;br /&gt;en ese lejano día de verano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluso ahora, seguimos siendo niños en mi corazón&lt;br /&gt;no teníamos manera de saber&lt;br /&gt;que se esperaba de nosotros en el futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que queda es lo que dejamos&lt;br /&gt;no es una coincidencia&lt;br /&gt;si el universo tiene intenciones&lt;br /&gt;definitivamente ha actuado sobre ellos&lt;br /&gt;tierno y precioso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde entonces, una y otra vez&lt;br /&gt;yo anhelaba las cosas y encontrarlos a ellos&lt;br /&gt;y entonces los perdí de nuevo&lt;br /&gt;sin embargo, su sonrisa aquí me dijo&lt;br /&gt;que estamos ahora en el lugar más cercano&lt;br /&gt;para la eternidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos quedamos en el camino a la playa&lt;br /&gt;riendo de nosotros mismos inocentemente&lt;br /&gt;en ese lejano día de verano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde entonces, una y otra vez&lt;br /&gt;yo anhelaba las cosas y encontrarlos a ellos&lt;br /&gt;y entonces los perdí de nuevo&lt;br /&gt;sin embargo, su sonrisa aquí me dijo&lt;br /&gt;que estamos ahora en el lugar más cercano&lt;br /&gt;para la eternidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5142483283264566030?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5142483283264566030/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5142483283264566030' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5142483283264566030'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5142483283264566030'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/fairyland-ayumi-hamasaki.html' title='Fairyland - Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-2285000931228755572</id><published>2008-10-23T01:07:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T13:43:59.461+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BoA'/><title type='text'>Lady galaxy - BoA</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;BoA - Lady galaxy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;"We welcome you aboard this flight is&lt;br /&gt;Taking off enjoy your trip"&lt;br /&gt;…Get ready&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Moshi koko ga semai nara escape&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Mukae ni iku yo (I'm Lady Galaxy)&lt;br /&gt;        Me wo tojite relax dekitara&lt;br /&gt;        Chou kousoku warp (you're lookin' for)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Hoshizora wa marude rainsutoon&lt;br /&gt;        Mitaiken zoon come with me&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My heart is star ship&lt;br /&gt;        Nobody can stop it&lt;br /&gt;        Yes, I'm lady galaxy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Mada dare mo shiranai hoshi de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Koi shite minai?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Moshi kimi ga sarawareta nara&lt;br /&gt;        Tasuke ni iku yo (I'm Lady Galaxy)&lt;br /&gt;        Kimi no koe chanto sukyan shite&lt;br /&gt;        Sagashidasu kara (you're lookin' for)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;"Ladies and gentleman entering  turbulence&lt;br /&gt;Return to your seat"&lt;br /&gt;…Get ready&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Wo-ai-ni, je t'aime, ti amo, saranghae&lt;br /&gt;        Aishiteru, I love you&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My heart is star ship&lt;br /&gt;        Nobody can stop it&lt;br /&gt;        Yes, I'm Lady Galaxy&lt;br /&gt;        Tokuige ni kuridasu wa kung-fu&lt;br /&gt;        Tameshite minai?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;(3.2.1…bass)&lt;br /&gt;        Everybody gets ride on ride on&lt;br /&gt;        Welcome to my mind traveling&lt;br /&gt;        Gonna satisfy you&lt;br /&gt;        You just…&lt;br /&gt;        Use your imagination…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My heart is star ship&lt;br /&gt;        Nobody can stop it&lt;br /&gt;        Yes, I'm Lady Galaxy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Mada dare mo shiranai hoshi de&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Koi shite minai?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My heart is star ship&lt;br /&gt;        Nobody can stop it&lt;br /&gt;        Yes, I'm Lady Galaxy&lt;br /&gt;        Yosou yori tafu na tenkai mo&lt;br /&gt;        Norikoe midnight&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;"We'll be landing shortly fasten your&lt;br /&gt;Seat belt hope you fly with us again"&lt;br /&gt;…Thank you&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Le damos la bienvenida a bordo de este vuelo&lt;br /&gt;disfruten del viaje"&lt;br /&gt;...listos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si este lugar es demasiado estrecho, escapa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy llendo hacia ti (soy lady galaxia)&lt;br /&gt;Si puedes cerrar los ojos y relajarte&lt;br /&gt;iras a una super velocidad perversa (lo que estas buscando)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cielo estrellado es como piedras&lt;br /&gt;ven conmigo a un lugar al que no has ido nunca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón es una nave&lt;br /&gt;Nadie puede detenerlo&lt;br /&gt;Si! soy lady galaxia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quieres enamorarte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en un planeta que nadie a visitado antes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si fueras abducido&lt;br /&gt;yo iria a rescatarte (soy lady galaxia)&lt;br /&gt;sentiria tu voz&lt;br /&gt;y te buscaria (lo que estas buscando)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Mujeres y caballeros estamos entrando a una zona turbulenta&lt;br /&gt;por favor regresen a sus asientos"&lt;br /&gt;...listos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;&lt;/span&gt;wo ai ni, je t'aime, ti amo, saranghae&lt;br /&gt;aishiteru, i love you*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón es una nave&lt;br /&gt;Nadie puede detenerlo&lt;br /&gt;Si! soy lady galaxia&lt;br /&gt;van a quebrar mis grandes movimientos de kung-fu&lt;br /&gt;quieres un viaje?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3,2,1...bajo)&lt;br /&gt;todo el mundo viaja, viaja&lt;br /&gt;bienvenido al viaje de mi mente&lt;br /&gt;voy a satisfacerte&lt;br /&gt;acabas de...&lt;br /&gt;usa tu imaginación...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón es una nave&lt;br /&gt;Nadie puede detenerlo&lt;br /&gt;Si! soy lady galaxia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quieres enamorarte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en un planeta que nadie a visitado antes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón es una nave&lt;br /&gt;Nadie puede detenerlo&lt;br /&gt;Si! soy lady galaxia&lt;br /&gt;Estos acontecimientos son más duros de lo que parecen&lt;br /&gt;Los cruzaremos a la medianoche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Pronto aterizaremos, abrochense sus cinturones de seguridad&lt;br /&gt;esperamos que vuelen de nuevo con nosotros"&lt;br /&gt;...Gracias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 102);"&gt;*dice te amo en chino, francés, italiano, coreano, japonés e inglés respectivamente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-2285000931228755572?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/2285000931228755572/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=2285000931228755572' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2285000931228755572'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2285000931228755572'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/lady-galaxy-boa.html' title='Lady galaxy - BoA'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-615090771438684409</id><published>2008-10-23T00:43:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T13:44:10.349+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arashi'/><title type='text'>Hero - Arashi</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ARASHI - Hero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You're Hero!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou mo onaji michi wo hashiru&lt;br /&gt;mada minu jibun sagashite&lt;br /&gt;ame no asa mo&lt;br /&gt;kaze no yoru mo&lt;br /&gt;mada yume wa tsuzuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou dame dato&lt;br /&gt;omou shunkan wa minna onaji&lt;br /&gt;akiramezuni hitotsu zutsu&lt;br /&gt;Up! Up! Up! Up! takaku&lt;br /&gt;mune wo hare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ima koso kimi wa hontou no Hero&lt;br /&gt;kono fiirudo wa&lt;br /&gt;kimi ga kagayaku butai&lt;br /&gt;nagashita namida&lt;br /&gt;koete koko ni tatsu&lt;br /&gt;sono manazashi ga&lt;br /&gt;sekai ni yuuki ataeru Hero&lt;br /&gt;You're Hero!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasumu koto mo&lt;br /&gt;tomaru koto mo&lt;br /&gt;dekinakatta mainichi&lt;br /&gt;aseri nagara shinji nagara&lt;br /&gt;asu no yoake matteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;totsuzen ni wa&lt;br /&gt;tensai ni wa narenai kara&lt;br /&gt;tsuzuketeku sukoshi zutsu&lt;br /&gt;Up! Up! Up! Up! itsuka...&lt;br /&gt;aruki dasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anata no yume wa minna no yume sa&lt;br /&gt;ima kono toki wa&lt;br /&gt;kimi ga kagayaku butai&lt;br /&gt;nagashita namida&lt;br /&gt;koete koko ni tatsu&lt;br /&gt;sono manazashi ga&lt;br /&gt;sekai ni yuuki ataeru Hero&lt;br /&gt;You're Hero!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yume wo tomo ni oikaketa&lt;br /&gt;ano nakamatachi wa&lt;br /&gt;kitto ima mo soba ni itsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kanjiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ima koso kimi wa hontou no Hero&lt;br /&gt;kono fiirudo wa&lt;br /&gt;kimi ga kagayaku butai&lt;br /&gt;nagashita namida&lt;br /&gt;koete koko ni tatsu&lt;br /&gt;sono manazashi ga&lt;br /&gt;sekai ni yuuki ataeru Hero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anata no yume wa minna no yume sa&lt;br /&gt;nagashita namida koete koko ni tatsu&lt;br /&gt;ima koso kimi wa hontou no Hero&lt;br /&gt;sono manazashi ga&lt;br /&gt;sekai ni yuuki ataeru Hero&lt;br /&gt;You're Hero!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Eres un héroe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy también corres por la misma calle,&lt;br /&gt;Buscando algo dentro de ti.&lt;br /&gt;Incluso en las mañanas lluviosas y en las noches ventosas&lt;br /&gt;Continúas con tu sueño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay veces en las que quieres abandonar,&lt;br /&gt;Pero todos estamos igual.&lt;br /&gt;Sin abandonar, vayamos paso por paso.&lt;br /&gt;¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! Alza el pecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora eres un héroe de verdad.&lt;br /&gt;Esta cancha es el escenario donde vas a brillar.&lt;br /&gt;Te has quedado sin lágrimas y ahora estás aquí, de pie.&lt;br /&gt;Esos ojos de héroe dan valor al mundo entero.&lt;br /&gt;¡Eres un héroe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Día a día no puedes descansar o dejar lo que estás haciendo.&lt;br /&gt;Mientras crees impacientemente&lt;br /&gt;Esperas a que llegue el amanecer de mañana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedes volverte un genio de repente,&lt;br /&gt;Tienes que seguir adelante. Vayamos poco a poco.&lt;br /&gt;¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! Algún día...&lt;br /&gt;Comencemos a caminar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu sueño es el de los demás.&lt;br /&gt;Ahora mismo estás en el escenario donde vas a brillar.&lt;br /&gt;Te has quedado sin lágrimas y ahora estás aquí, de pie.&lt;br /&gt;Esos ojos de héroe dan valor al mundo entero.&lt;br /&gt;¡Eres un héroe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus amigos persiguen el mismo sueño,&lt;br /&gt;Seguro que puedes sentirlos junto a ti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora eres un héroe de verdad.&lt;br /&gt;Esta cancha es el escenario donde vas a brillar.&lt;br /&gt;Te has quedado sin lágrimas y ahora estás aquí, de pie.&lt;br /&gt;Esos ojos de héroe dan valor al mundo entero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu sueño es el de los demás.&lt;br /&gt;Te has quedado sin lágrimas y ahora estás aquí, de pie.&lt;br /&gt;Ahora eres un héroe de verdad.&lt;br /&gt;Esos ojos de héroe dan valor al mundo entero.&lt;br /&gt;¡Eres un héroe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-615090771438684409?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/615090771438684409/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=615090771438684409' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/615090771438684409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/615090771438684409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/hero-arashi.html' title='Hero - Arashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-2233188420026820782</id><published>2008-10-17T14:42:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T13:49:24.565+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BoA'/><title type='text'>Eat you up - BoA</title><content type='html'>El nuevo single de BoA y su presentación fuera de asia oficialmente. Una letra bastante picantilla que a mi me gusto, espero tenga suerte ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BoA - Eat you up&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*english*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I first saw you I knew nothing's like it used to be&lt;br /&gt;Boy you have got to be the finest thing in history&lt;br /&gt;The way I feel inside is just so hard to understand&lt;br /&gt;You'd be my appetite in ways I can't explain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(You love you love)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(you love you love)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;So yum yum&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Can't get enough&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;I think I'm in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you move any closer boy there is no guarantee&lt;br /&gt;What I will do to you I fear it and it's scaring me&lt;br /&gt;Like I've become some kind of demon in the night&lt;br /&gt;You look so tasty I could eat you up alive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(you love you love)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(you love you love)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;So yum yum&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Can't get enough&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;I think I'm in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(you love you love)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(you love you love)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;So yum yum&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Can't get enough&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;I think I'm in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can't stop thinking 'bout the things I wanna do to you&lt;br /&gt;If you move any closer you'd be asking for it too&lt;br /&gt;I want your love&lt;br /&gt;I need your touch&lt;br /&gt;So much I think I'm in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(you love you love)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;So yum yum&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Can't get enough&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;I think I'm in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wanna take you to my room&lt;br /&gt;(I'll eat you up)&lt;br /&gt;Wanna take you to my room&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;I'll eat you up&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;So yum yum&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Can't get enough&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;I think I'm in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(I'll eat you up)&lt;br /&gt;(I'll eat you up)&lt;br /&gt;(I'll eat you up)&lt;br /&gt;(I'll eat you up)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando te vi por primera vez supe que nada era como solía ser&lt;br /&gt;Chico has llegado a ser lo mejor de la historia&lt;br /&gt;Lo que siento en mi interior es algo muy dificil de entender&lt;br /&gt;Eres mi apetito de una manera que no puedo explica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Asi que mmm mmm&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;No es lo suficiente&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;Creo que estoy enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si te acercas no hay ninguna garantía de&lt;br /&gt;que es lo que te puedo hacer, me temo y da miedo&lt;br /&gt;como si me transformara en algún tipo de demonio en la noche&lt;br /&gt;Pareces tan sabroso que hasta podría comerte vivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Asi que mmm mmm&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;No es lo suficiente&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;Creo que estoy enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Asi que mmm mmm&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;No es lo suficiente&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;Creo que estoy enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo dejar de pensar en las que cosas que te quiero hacer&lt;br /&gt;Si te acercas más me lo estarás pidiendo también&lt;br /&gt;Quiero tu amor&lt;br /&gt;Necesito tu tacto&lt;br /&gt;Realmente creo que estoy enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(tu amas tu amas)&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Asi que mmm mmm&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;No es lo suficiente&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;Creo que estoy enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero llevarte a mi habitación&lt;br /&gt;Quieres que te lleve a mi habitación?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Te comeré&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;Asi que mmm mmm&lt;br /&gt;(Woah)&lt;br /&gt;No es lo suficiente&lt;br /&gt;(Woah oh oh)&lt;br /&gt;Creo que estoy enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Te comeré)&lt;br /&gt;(Te comeré)&lt;br /&gt;(Te comeré)&lt;br /&gt;(Te comeré)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-2233188420026820782?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/2233188420026820782/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=2233188420026820782' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2233188420026820782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2233188420026820782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/eat-you-up-boa.html' title='Eat you up - BoA'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-512304783994865799</id><published>2008-10-17T04:03:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:50:35.772+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Jewel - Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Ayumi Hamasaki - Jewel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haiiro no shikakui sora no shita wo kyou mo&lt;br /&gt;arayuru yokubou ga umetsukusu&lt;br /&gt;sono naka de hikari wo miushinawazu mae wo&lt;br /&gt;muite arukeru no wa itsumo kimi ga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kono machi no katasumi ni mo kegare no nai&lt;br /&gt;mono ga nokotteiru koto oshiete kureru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukare hateta karada de nemuri ni tsuita kimi wo&lt;br /&gt;boku wa iki wo hisomete miteita&lt;br /&gt;sekaijyuu de tada hitori boku dake ga shitteiru&lt;br /&gt;muboubi de itoshii yokogao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atarimae no you ni hizashi ga furi sosogi&lt;br /&gt;yasashii kaze yureta aru hi no koto&lt;br /&gt;boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku&lt;br /&gt;tashika ni kawatte yuku no wo hitori kanjiteita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanashiku nanka nai noni namida ga koboreta no wa&lt;br /&gt;kimi no omoi ga itai kurai ni&lt;br /&gt;boku no mune no oku no kizuato ni shimikonde&lt;br /&gt;yasashisa ni kaete kureta kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshimo kimi ga fukai kanashimi ni deattara&lt;br /&gt;boku ni mo wakete kureru to ii na&lt;br /&gt;sono egao no tame nara nandatte dekiru darou&lt;br /&gt;boku no taisetsu na takaramono...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boku no taisetsu na takaramono...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debajo del gris y cuadrado Cielo&lt;br /&gt;Esta lleno con toda clase&lt;br /&gt;De deseos hoy.&lt;br /&gt;Pero no pierdo de vista&lt;br /&gt;La luz entre ellos.&lt;br /&gt;Y puedo caminar, mirando hacia adelante.&lt;br /&gt;Porque siempre me muestras&lt;br /&gt;Que aqui permanece algo de Pureza,&lt;br /&gt;Incluso en una esquina de esta ciudad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Respirando calmadamente, te miro.&lt;br /&gt;Veo que te has dormido, tan exhausto.&lt;br /&gt;La Dulzura, un retrato desprotegido.&lt;br /&gt;Nadie en el Mundo sabe a excepcion de mi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un dia, cuando la luz del sol&lt;br /&gt;Se vierta y el viento sople gentilmente,&lt;br /&gt;Como si no fuese nada en especial...&lt;br /&gt;Senti como esa sola cosa cambiaba en mi,&lt;br /&gt;Lenta, segura y firmemente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis lagrimas caian, pero pense que&lt;br /&gt;No estaba triste para nada,&lt;br /&gt;Porque tus sentimientos se hundieron&lt;br /&gt;Dolorosamente en lo mas profundo de&lt;br /&gt;La cicatriz de mi corazon,&lt;br /&gt;Y la cambiaron por ternura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si estas atravesando una gran Tristeza,&lt;br /&gt;Deseo que la compartas conmigo.&lt;br /&gt;Sere capaz de lo que sea con tal de&lt;br /&gt;Verte sonreir...&lt;br /&gt;Mi querido tesoro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mi querido tesoro...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-512304783994865799?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/512304783994865799/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=512304783994865799' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/512304783994865799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/512304783994865799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/jewel-ayumi-hamasaki.html' title='Jewel - Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-57960315650560142</id><published>2008-10-17T03:05:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:51:15.990+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>(don't) leave me alone - Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Ayumi Hamasaki - (don't) leave me alone&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ii hito buri tai n nara&lt;br /&gt;Hoka de yatta ra ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata ni ittai nani ga&lt;br /&gt;wakaru tte iu no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shitta you na serifu ni&lt;br /&gt;Zutsuu ga suru wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsu made enji tsuzukeru&lt;br /&gt;Tsumori kashira ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata no hitomi no oku wa&lt;br /&gt;Gomakasenai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Awarenda manazashi ni&lt;br /&gt;Hakike ga suru wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou isso nonoshitte yo&lt;br /&gt;Naku koto mo dekinai kurai ni&lt;br /&gt;Uketome tari shinai de&lt;br /&gt;Datte sono te wa tsumetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorosoro juubun na&lt;br /&gt;Jikan ga tatta wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata ni datte iikagen&lt;br /&gt;Wakatta deshou ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Waratte nai egao ga&lt;br /&gt;Ichiban kotaeru no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nara isso tsukihanashite&lt;br /&gt;Tachiagare naku naru kurai ni&lt;br /&gt;Yasashiku nante shinai de&lt;br /&gt;Douka hitori de i sasete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou isso nonoshitte yo&lt;br /&gt;Naku koto mo dekinai kurai ni&lt;br /&gt;Uketome tari shinai de&lt;br /&gt;Datte sono te wa tsumetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nara isso tsukihanashite&lt;br /&gt;Tachiagare naku naru kurai ni&lt;br /&gt;Yasashiku nante shinai de&lt;br /&gt;Douka hitori de i sasete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima wa hitori de i sasete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dakedo hitori ni shinai de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si finges ser tan bueno asi,&lt;br /&gt;Por favor, fingelo en otro lugar.&lt;br /&gt;¿Que sabrias tu acerca de eso?&lt;br /&gt;Tu actitud de "Sabelotodo" me da dolor de cabeza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Hasta cuando vas a seguir actuando asi?&lt;br /&gt;No puedes contar una mentira por tus ojos.&lt;br /&gt;Tu mirada de piedad me enoja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ves de mentir, grita conmigo, maldice.&lt;br /&gt;Para que no puedas siquiera llorar.&lt;br /&gt;No me aceptes, tus manos estan frias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiempo suficiante ha pasado.&lt;br /&gt;Ya es hora de que entiendas, no crees?&lt;br /&gt;Tu sonrisa falsa es muy triste para mi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ves de eso, se frio conmigo.&lt;br /&gt;Para que no puedas siquiera estar de pie.&lt;br /&gt;No seas tierno conmigo, por favor, dejame sola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ves de mentir, grita conmigo, maldice.&lt;br /&gt;Para que no puedas siquiera llorar.&lt;br /&gt;No me aceptes, tus manos estan frias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ves de eso, se frio conmigo.&lt;br /&gt;Para que no puedas siquiera estar de pie.&lt;br /&gt;No seas tierno conmigo, por favor, dejame sola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dejame en paz...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas no me dejes sola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-57960315650560142?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/57960315650560142/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=57960315650560142' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/57960315650560142'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/57960315650560142'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/dont-leave-me-alone-ayumi-hamasaki.html' title='(don&apos;t) leave me alone - Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6629794024307228158</id><published>2008-10-17T02:42:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:51:27.278+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><title type='text'>Todokanai ai to shitteiru no ni - Gackt</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Gackt - Todokanai ai to shitteiru no ni&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todokanai ai to shitteiru no ni&lt;br /&gt;osaekirezu ni aishitsuzuketa&lt;br /&gt;Mou ichido kono basho de deaeru nara&lt;br /&gt;nido to kimi wo hanasanai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo&lt;br /&gt;Ushinau koto nante nai to omotteita keredo...&lt;br /&gt;"Kimi no hitomi ni utsutteiru no ha boku ja nai n da ne"&lt;br /&gt;Utsumuku kimi ni nani mo ienakute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todokanai ai to shitteiru no ni&lt;br /&gt;osaekirezu ni aishitsuzuketa&lt;br /&gt;Mou ichido kono basho de deaeru nara&lt;br /&gt;nido to kimi wo hanasanai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sukoshi terenagara yasashiku boku ni fureta&lt;br /&gt;Komorebi ni yureru kimi ha hitonatsu no kagerou&lt;br /&gt;Kimi ga nokoshita nukumori ga ima mo mune wo shimetsukeru&lt;br /&gt;Mou modorenai to sou iikikasete...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todokanai ai to shitteiru no ni&lt;br /&gt;osaekirezu ni aishitsuzuketa&lt;br /&gt;Mou ichido kono basho de deaeru nara&lt;br /&gt;nido to kimi wo hanasanai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono hohoemi wo kesshite wasurenai&lt;br /&gt;Koe ga kareru made kimi no na wo sakebitsuzuketa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todokanai ai to shitteiru no ni&lt;br /&gt;osaekirezu ni aishitsuzuketa&lt;br /&gt;Mou ichido kono basho de deaeru nara&lt;br /&gt;nido to kimi wo hanasanai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wo zutto hanasanai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque se que mi amor nunca te llegara&lt;br /&gt;Sigo amándote de forma incontrolada...&lt;br /&gt;Quiero estrecharte entre mis brazos una vez más&lt;br /&gt;Y no dejarte ir de nuevo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los días que pase contigo fueron como un dulce sueño&lt;br /&gt;Creí que nunca los iba a perder, pero...&lt;br /&gt;'no soy el que hay reflejado en tus ojos'&lt;br /&gt;Bajando mi cabeza no pude decirte nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque se que mi amor nunca te llegara&lt;br /&gt;Sigo amándote de forma incontrolada...&lt;br /&gt;Quiero estrecharte entre mis brazos una vez más&lt;br /&gt;Y no dejarte ir de nuevo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me acariciaste suavemente, un poco tímida&lt;br /&gt;En la ondeante luz que se filtraba entre los árboles, no eres más que el efímero calor del verano&lt;br /&gt;Incluso ahora me abrazo a la calidez que dejaste en mi corazón&lt;br /&gt;Aunque me adviertan que esa calidez nunca volverá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque se que mi amor nunca te llegara&lt;br /&gt;Sigo amándote de forma incontrolada...&lt;br /&gt;Quiero estrecharte entre mis brazos una vez más&lt;br /&gt;Y no dejarte ir de nuevo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca olvidare tu sonrisa&lt;br /&gt;Seguí repitiendo tu  nombre hasta que mi voz se secó...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque se que mi amor nunca te llegara&lt;br /&gt;Sigo amándote de forma incontrolada...&lt;br /&gt;Quiero estrecharte entre mis brazos una vez más&lt;br /&gt;Y no dejarte ir de nuevo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no dejarte ir de nuevo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Gackt&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6629794024307228158?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6629794024307228158/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6629794024307228158' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6629794024307228158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6629794024307228158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/todokanai-ai-to-shitteiru-no-ni-gackt.html' title='Todokanai ai to shitteiru no ni - Gackt'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7662377128156588018</id><published>2008-10-17T01:54:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:51:37.431+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Part of me - Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Ayumi Hamasaki - Part of me&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Tokidoki boku wa omoun da&lt;br /&gt;Bokura wa umareru zutto mae&lt;br /&gt;Hitotsu no inochi wakeatte&lt;br /&gt;Ikite itan ja nai ka tte&lt;br /&gt;Datte karada ga hanaretemo&lt;br /&gt;Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Itsu datte itsu datte&lt;br /&gt;         Kikoete iru yo&lt;br /&gt;         Boku no na wo boku no na wo yobu koe&lt;br /&gt;         Douka mou nakanaide&lt;br /&gt;         Kimi no omoi wa tsutawatte iru kara&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Aru toki boku wa shittan da&lt;br /&gt;         Betsubetsu ni umareta bokura wa&lt;br /&gt;         Dakara jibun  wo fukanzen ni&lt;br /&gt;         Omotte shimaun darou  tte&lt;br /&gt;         Onaji shiawase wo negainagara&lt;br /&gt;         Onaji kizu wo kokoro ni kizamu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Itsu no hi mo itsu no hi mo&lt;br /&gt;         Wasurenai you ni&lt;br /&gt;         Kurikaeshi kurikaeshi yobu yo&lt;br /&gt;         Douka mou nakanaide&lt;br /&gt;         Kimi wo hitori ni shitari wa shinai kara&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Itsu datte itsu datte&lt;br /&gt;         Kikoete iru yo&lt;br /&gt;         Boku bo na wo boku no na wo yobu koe&lt;br /&gt;         Douka mou nakanaide&lt;br /&gt;         Kimi no omoi wa tsutawatte iru kara&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Itsumademo itsumademo&lt;br /&gt;         Kimi wo omou yo&lt;br /&gt;         Kimi no koto kimi no koto omou yo&lt;br /&gt;         Toki ga moshi nanimo kamo&lt;br /&gt;         Kaete ittemo&lt;br /&gt;         Kimi no koto wo omou yo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Tokidoki boku wa omoun da&lt;br /&gt;         Bokura wa umarekawattara&lt;br /&gt;         Hitotsu no inochi wakeatte&lt;br /&gt;         Ikite ikun ja nai ka tte…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces pienso&lt;br /&gt;que tal vez mucho antes de que nacieramos&lt;br /&gt;hemos compartido&lt;br /&gt;una vida&lt;br /&gt;porque incluso cuando nuestros cuerpos estan separados&lt;br /&gt;nuestros corazones se sienten cerca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo siempre, siempre&lt;br /&gt;escucho&lt;br /&gt;una voz diciendo mi nombre, mi nombre&lt;br /&gt;por favor no llores nunca más&lt;br /&gt;puedo sentir tu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En algún momento me di cuenta&lt;br /&gt;de que nacimos separados&lt;br /&gt;y por eso&lt;br /&gt;probablemente nos sentimos incompletos&lt;br /&gt;y rezamos por la misma felicidad&lt;br /&gt;tenemos las misma heridas en nuestros corazones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a seguir, seguir llamando&lt;br /&gt;de modo que tú nunca, nunca&lt;br /&gt;olvides&lt;br /&gt;por favor no llores nunca más&lt;br /&gt;no voy a dejarte solo o algo así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo siempre, siempre&lt;br /&gt;escucho&lt;br /&gt;una voz diciendo mi nombre, mi nombre&lt;br /&gt;por favor no llores nunca más&lt;br /&gt;puedo sentir tu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te amaré&lt;br /&gt;para siempre, para siempre&lt;br /&gt;te amo,a ti&lt;br /&gt;incluso si el tiempo&lt;br /&gt;cambia todo&lt;br /&gt;te seguiré amando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces pienso&lt;br /&gt;que tal vez si renacemos&lt;br /&gt;compartiremos&lt;br /&gt;una vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7662377128156588018?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7662377128156588018/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7662377128156588018' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7662377128156588018'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7662377128156588018'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/part-of-me-ayumi-hamasaki.html' title='Part of me - Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6619709015422767926</id><published>2008-10-17T01:19:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:51:44.385+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jyongri'/><title type='text'>My All for You - Jyongri</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jyongri - My all for you&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;With a smile&lt;br /&gt;Kanashii toki demo watashi wo hohoemasete kureta ne&lt;br /&gt;All the time&lt;br /&gt;Soba ni iru to atarimae na hito na noni&lt;br /&gt;Hanarete miru to setsunai yo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Kumo no aida kara nozoita mabushii hikari&lt;br /&gt;         Ano natsu no aosa ni, once more, toki wo modoshite&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My all, my all for you&lt;br /&gt;         Donna ni tsurai kisetsu ni madowasaretemo&lt;br /&gt;         My all, my all for you&lt;br /&gt;         Yuruginaku sakihokoru tanpopo no you ni&lt;br /&gt;         You'll be the sunshine of my life shining over me&lt;br /&gt;         Mimamotte hoshii&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Only one,　&lt;br /&gt;         Tokai no kaze ni mo fukarete doko e yuku no darou&lt;br /&gt;         In my heart,&lt;br /&gt;         Daiji na chizu wo nakushite shimatte&lt;br /&gt;         Ashita mo kyou mo mienai yo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Sono toki kasuka ni kikoeru kimi no sono koe&lt;br /&gt;"Kocchi da yo" to watashi no te hiite kureta ne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My all, my all for you&lt;br /&gt;         Yamanai ame mo akenai yoru mo nai kara&lt;br /&gt;         My all, my all for you&lt;br /&gt;         Kazoekirenai hodo no tanpopo no tane&lt;br /&gt;         I'll be here anytime ai wo chiribamete&lt;br /&gt;         Baby, eien ni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;My all, my all for you&lt;br /&gt;         Donna ni tsurai kisetsu ni madowasaretemo&lt;br /&gt;         My all, my all for you&lt;br /&gt;         Yuruginaku sakihokoru tanpopo no you ni&lt;br /&gt;         You'll be the sunshine of my life shining over me&lt;br /&gt;         Mimamotte hoshii&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con una sonrisa&lt;br /&gt;incluso cuando estoy triste me haces sonreir&lt;br /&gt;Todo el tiempo&lt;br /&gt;siento como natural tenerte a mi lado&lt;br /&gt;pero cuando tratamos de apartarnos, duele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una luz brillante que se cuela entre las nubes&lt;br /&gt;y el cielo azul de aquel verano, una vez más, volvamos atrás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi todo, mi todo para ti&lt;br /&gt;no importa lo dolorosa temporada que sea para mi&lt;br /&gt;mi todo, mi todo para ti&lt;br /&gt;floreceré orgullosa y firme como un diente de león&lt;br /&gt;serás el sol que iluminará mi vida&lt;br /&gt;Quiero que me observes desde arriba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo uno,&lt;br /&gt;movida por el viento de la ciudad a dónde iré?&lt;br /&gt;en mi corazón&lt;br /&gt;perdí ese preciado mapa&lt;br /&gt;y ahora no puedo ver el mañana ni el hoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces escuché tu voz ligeramente&lt;br /&gt;dijiste "por aquí" y tomaste mi mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi todo, mi todo para ti&lt;br /&gt;no hay lluvia que no se detenga, ni noche que no le ceda el paso a la mañana&lt;br /&gt;mi todo, mi todo para ti&lt;br /&gt;incontables semillas de diente de león&lt;br /&gt;voy a estar aquí en cualquier momento, línea de mi amor&lt;br /&gt;Cariño, para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi todo, mi todo para ti&lt;br /&gt;no importa lo dolorosa temporada que sea para mi&lt;br /&gt;mi todo, mi todo para ti&lt;br /&gt;floreceré orgullosa y firme como un diente de león&lt;br /&gt;serás el sol que iluminará mi vida&lt;br /&gt;Quiero que me observes desde arriba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Jyongri&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6619709015422767926?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6619709015422767926/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6619709015422767926' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6619709015422767926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6619709015422767926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/my-all-for-you-jyongri.html' title='My All for You - Jyongri'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3668275140433140576</id><published>2008-10-14T14:39:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:52:04.325+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nanase Aikawa'/><title type='text'>Cying - Nanase Aikawa</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Nanase Aikawa - Crying&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Haru no hizashi ga atarashii ashita wo  toumei ni terashiteru&lt;br /&gt;Ai suru koto ai saseru koto atatameta hi wa tooku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oboete iru yo hohoemi namida mo namae yonde kureta hi mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shigatsu no sora ni hanabira maiorita nara&lt;br /&gt;Hagureta kokoro sotto nemurasete&lt;br /&gt;Utsuro ni yurameku nukumori dakishimeru hodo&lt;br /&gt;Surinukete yuku egao wa utakata&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kotoba ni naranai itami mo itsuka wa kioku no kanata e&lt;br /&gt;Soredemo watashi wa anata wo mune ni daite ikite yuku kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hikari ga fureba asa ga kita nara tsuyoku nareru shinjiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shigatsu no sora ni afureru namida hodoite&lt;br /&gt;Ai shite iru hitori tsubuyaita&lt;br /&gt;Anata wa kaketeku tooku tori yori takaku&lt;br /&gt;Usobeniiro no arashi ni nomarete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shigatsu no sora ni hanabira maiorita nara&lt;br /&gt;Hagureta kokoro sotto nemurasete&lt;br /&gt;Anata wa kaketeku tooku tori yori takaku&lt;br /&gt;Usobeniiro no arashi ni nomarete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los rayos del sol de primavera brillan sobre un nuevo mañana&lt;br /&gt;Los cálidos días en los que amaba y era amada quedan lejos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recuerdo tu sonrisa y tus lágrimas y el día en el que dijiste mi nombre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando los petalos de flores caen del cielo de Abril&lt;br /&gt;Ellos suavemente llevarán nuestros corazones partidos al descanso&lt;br /&gt;Casi todo me bloquea dentro del hueco, el calor parpadeando&lt;br /&gt;Casi todo desaparece, tú sonrisa se vuelve burbujas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algún día este dolor que no puedo expresar con palabras desaparecerá entre mis recuerdos&lt;br /&gt;Pero quiero pasar mi vida llevandote en mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando se cuela la luz que trae la mañana, tengo fé de que seré más fuerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Dejé mis lágrimas para en el cielo de abril&lt;br /&gt;Y susurré "te amo" a solas&lt;br /&gt;Te has ido lejos, más que un pájaro&lt;br /&gt;Absorbido por la luz roja de la tormenta&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;Cuando los petalos de flores caen del cielo de Abril&lt;br /&gt;Ellos suavemente llevarán nuestros corazones partidos al descanso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Te has ido lejos, más que un pájaro&lt;br /&gt;Absorbido por la luz roja de la tormenta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Nanase Aikawa&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwimusume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3668275140433140576?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3668275140433140576/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3668275140433140576' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3668275140433140576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3668275140433140576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/cying-nanase-aikawa.html' title='Cying - Nanase Aikawa'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8466857088698104802</id><published>2008-10-09T05:28:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:53:10.852+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hikaru Utada'/><title type='text'>Simple &amp; Clean - Hikaru Utada</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hikaru Utada - Simple &amp;amp; Clean&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*inglés*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you walk away&lt;br /&gt;You don't hear me say: ‘’ please&lt;br /&gt;Oh baby, don't go’’&lt;br /&gt;Simple and clean is the way that&lt;br /&gt;You're making me feel tonight&lt;br /&gt;It's hard to let it go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You're giving me too many things&lt;br /&gt;Lately you're all I need&lt;br /&gt;You smiled at me and said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don't get me wrong I love you&lt;br /&gt;But does that mean I have to meet your father?&lt;br /&gt;When we are older you'll understand&lt;br /&gt;What I meant when I said "No,&lt;br /&gt;I don't think life is quite that simple"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The daily things&lt;br /&gt;that keep us all busy&lt;br /&gt;confusing me thats when you&lt;br /&gt;came to me and said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wish  I could prove i love you&lt;br /&gt;but does that mean I have to walk on water?&lt;br /&gt;When we are older you'll understand&lt;br /&gt;It's enough when i say so,&lt;br /&gt;And maybe somethings are that simple&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hold me&lt;br /&gt;Whatever lies beyond this morning&lt;br /&gt;Is a little later on&lt;br /&gt;Regardless of warnings the future doesn't&lt;br /&gt;scare me at all&lt;br /&gt;Nothing's like before&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando te marches&lt;br /&gt;No me oirás decir: ‘’por favor,&lt;br /&gt;Oh cariño, no te vayas’’&lt;br /&gt;Simple y limpia es la forma&lt;br /&gt;en la que me haces sentir esta noche&lt;br /&gt;Es difícil dejarlo ir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me estás dando tantas cosas&lt;br /&gt;Últimamente eres todo lo que necesito&lt;br /&gt;Me sonreíste y dijiste:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No estoy equivocado, te amo&lt;br /&gt;¿pero eso significa que debo conocer a tu padre?&lt;br /&gt;Cuando seamos mayores entenderás&lt;br /&gt;Que significa cuando dije: ‘’No,&lt;br /&gt;No creo que la vida sea absolutamente simple’’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las cosas diarias&lt;br /&gt;Que guardamos ocupan todo&lt;br /&gt;Confundiéndome&lt;br /&gt;Cuando tu viniste y dijiste:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desearía comprobar que te amo&lt;br /&gt;¿pero eso significa que tengo que caminar sobre el agua?&lt;br /&gt;Cuando seamos mayores entenderás&lt;br /&gt;Es demasiado cuando dije entonces,&lt;br /&gt;Quizá algunas cosas son así de simples&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abrázame&lt;br /&gt;Mas allá de todas las mentiras esta mañana&lt;br /&gt;Es un poco después&lt;br /&gt;Sin importar advertencias el futuro&lt;br /&gt;No me asusta&lt;br /&gt;Nada es como antes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Hikaru Utada&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8466857088698104802?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8466857088698104802/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8466857088698104802' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8466857088698104802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8466857088698104802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/simple-clean-hikaru-utada.html' title='Simple &amp; Clean - Hikaru Utada'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1712974007221150065</id><published>2008-10-09T05:05:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:53:20.982+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hikaru Utada'/><title type='text'>Beautiful World - Hikaru Utada</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hikaru Utada - Beautiful World&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*kanji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's only love&lt;br /&gt;It's only love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もしも願い一つだけ叶うなら&lt;br /&gt;君の側で眠らせて　どんな場所でもいいよ&lt;br /&gt;Beautiful world&lt;br /&gt;迷わず君だけを見つめている&lt;br /&gt;Beautiful boy&lt;br /&gt;自分の美しさ　まだ知らないの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's only love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寝ても覚めても少年マンガ&lt;br /&gt;夢見てばっか　自分が好きじゃないの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何が欲しいか分からなくて&lt;br /&gt;ただ欲しがって　ぬるい涙が頬を伝う&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言いたいことなんか無い&lt;br /&gt;ただもう一度会いたい&lt;br /&gt;言いたいこと言えない&lt;br /&gt;根性無しかもしれない&lt;br /&gt;それでいいけど&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もしも願い一つだけ叶うなら&lt;br /&gt;君の側で眠らせて　どんな場所でもいいよ&lt;br /&gt;Beautiful world&lt;br /&gt;迷わず君だけを見つめている&lt;br /&gt;Beautiful boy&lt;br /&gt;自分の美しさ　まだ知らないの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's only love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どんなことでもやってみて&lt;br /&gt;損をしたって　少し経験値上がる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新聞なんかいらない&lt;br /&gt;肝心なことが載ってない&lt;br /&gt;最近調子どうだい？&lt;br /&gt;元気にしてるなら&lt;br /&gt;別にいいけど&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕の世界消えるまで会えぬなら&lt;br /&gt;君の側で眠らせて　どんな場所でも結構&lt;br /&gt;Beautiful world&lt;br /&gt;儚く過ぎて行く日々の中で&lt;br /&gt;Beautiful boy&lt;br /&gt;気分のムラは仕方ないね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もしも願い一つだけ叶うなら&lt;br /&gt;君の側で眠らせて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beautiful world... Beautiful boy...&lt;br /&gt;Beautiful world... Beautiful boy...&lt;br /&gt;Beautiful world... Beautiful boy...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s only love&lt;br /&gt;It’s only love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;moshimo negai hitotsu dake kanau nara&lt;br /&gt;kimi no soba de nemurasete   donna basho de mo ii yo&lt;br /&gt;Beautiful world&lt;br /&gt;mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru&lt;br /&gt;Beautiful boy&lt;br /&gt;jibun no utsukushisa   mada shiranai no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s only love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nete mo samete mo shounen manga&lt;br /&gt;yume mite bakka   jibun ga suki janai no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nani ga hoshiika wakaranakute&lt;br /&gt;tada hoshigatte   nurui namida ga hou wo tsutau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;iitai koto nanka nai&lt;br /&gt;tada mou ichido aitai&lt;br /&gt;iitai koto ienai&lt;br /&gt;konjou nashi ka mo shirenai&lt;br /&gt;sore de ii kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;moshimo negai hitotsu dake kanau nara&lt;br /&gt;kimi no soba de nemurasete   donna basho de mo ii yo&lt;br /&gt;Beautiful world&lt;br /&gt;mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru&lt;br /&gt;Beautiful boy&lt;br /&gt;jibun no utsukushisa   mada shiranai no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s only love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;donna koto de mo yatte mite&lt;br /&gt;son wo shitatte   sukoshi keiken chiagaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shinbun nanka iranai&lt;br /&gt;kanjin na koto ga nottenai&lt;br /&gt;saikin choushi doudai?&lt;br /&gt;genki ni shiteru nara&lt;br /&gt;betsu ni ii kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;boku no sekai kieru made aenu nara&lt;br /&gt;kimi no soba de nemurasete   donna basho de mo kekkou&lt;br /&gt;Beautiful world&lt;br /&gt;hakanaku sugite yuku hibi no naka de&lt;br /&gt;Beautiful boy&lt;br /&gt;kibun no mura wa shitakanai ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;moshimo negai hitotsu dake kanau nara&lt;br /&gt;kimi no soba de nemurasete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beautiful world… Beautiful boy…&lt;br /&gt;Beautiful world… Beautiful boy…&lt;br /&gt;Beautiful world… Beautiful boy…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sólo es amor&lt;br /&gt;Sólo es amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si me concedieras sólo un deseo,&lt;br /&gt;Por favor, déjame dormir junto a ti.No importa dónde.&lt;br /&gt;Mundo maravilloso&lt;br /&gt;Te miro sólo a ti.&lt;br /&gt;Chico hermoso&lt;br /&gt;Todavía no sabes lo hermoso que eres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sólo es amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estés dormido o despierto,&lt;br /&gt;sólo sueñas con mangas para chicos ¿Es que no te gustas a tí mismo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sabes lo que quieres pero no puedes dejar de querer.&lt;br /&gt;Tibias lágrimas recorren tus mejillas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tengo nada que decir.&lt;br /&gt;Sólo quiero encontrarme otra vez contigo.&lt;br /&gt;No soy capaz de decirte lo que quiero decirte.&lt;br /&gt;Quizás sólo soy una cobarde.&lt;br /&gt;Pero está bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si me concedieras sólo un deseo,&lt;br /&gt;Por favor, déjame dormir junto a ti.No importa dónde.&lt;br /&gt;Mundo maravilloso&lt;br /&gt;Te miro sólo a ti.&lt;br /&gt;Chico hermoso&lt;br /&gt;Todavía no sabes lo hermoso que eres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sólo es amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No importa lo que sea, inténtalo todo.&lt;br /&gt;Incluso si te hacen daño, es una valiosa experiencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No necesito periódicos.&lt;br /&gt;Las cosas importantes no vienen ahí impresas.&lt;br /&gt;Si tú estás bien,&lt;br /&gt;Entonces creo que&lt;br /&gt;todo está bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si soy capaz de encontrarte antes de que mi mundo se acabe,&lt;br /&gt;Por favor, déjame dormir junto a ti, no importa dónde.&lt;br /&gt;Mundo maravilloso&lt;br /&gt;Los días pasan fugaces.&lt;br /&gt;Chico hermoso&lt;br /&gt;Es natural ser impulsivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si me concedieras sólo un deseo,&lt;br /&gt;Por favor, déjame dormir junto a ti.No importa dónde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mundo maravilloso... Chico hermoso&lt;br /&gt;Mundo maravilloso... Chico hermoso&lt;br /&gt;Mundo maravilloso... Chico hermoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Hikaru Utada&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1712974007221150065?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1712974007221150065/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1712974007221150065' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1712974007221150065'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1712974007221150065'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/beautiful-world-hikaru-utada.html' title='Beautiful World - Hikaru Utada'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6957291228815538346</id><published>2008-10-09T04:29:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:53:27.547+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Honey - Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Canción preciosa que en su día sabemos que Ayu le dedico a su novio de entonces Tomoya Nagase, lástima que al final se les fue la pasión y rompieron, pero bueno son amigos igual ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;AYUMI HAMASAKI - Honey&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nandaka TAIMINGU warukute&lt;br /&gt;nanimokamo ga umaku ikanakute jibun ga&lt;br /&gt;kirai ni narisou na hi ni wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dareka ni yasashiku dekiru you na&lt;br /&gt;yoyuu sae mo nakushite dou shiyou mo naku&lt;br /&gt;sara ni ochikondari suru no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(*) sonna toki tte kitto&lt;br /&gt;daiji na hito wo ichiban kizutsukete&lt;br /&gt;shimatte'tari suru no kamo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(**) (my HONEY) itsu datte soba ni ite&lt;br /&gt;akireru kurai ni maemuki ni&lt;br /&gt;watashi no te wo hiite aruite yuku&lt;br /&gt;(my HONEY) itsu datte soba ni ite&lt;br /&gt;sou dare yori mo soba ni ite&lt;br /&gt;watashi yori mo zutto watashi no koto shitteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nandaka omotta yori zutto&lt;br /&gt;nanimokamo ga umaku ikisugite hitori de&lt;br /&gt;azen to suru hi mo aru yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soshite omoidasu no&lt;br /&gt;jibun no koto no you ni issho ni natte&lt;br /&gt;naite kureta yokogao wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(***) (my HONEY) itsumademo soba ni ite&lt;br /&gt;nannen tattemo kawaranai&lt;br /&gt;miagereba soko ni aru egao&lt;br /&gt;(my HONEY) itsumademo soba ni ite&lt;br /&gt;sou dare yori mo soba ni ite&lt;br /&gt;kimi no koto nara kimi yori mo zutto shitteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(*) repeat&lt;br /&gt;(**) repeat&lt;br /&gt;(***) repeat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los días en los que de alguna manera todo sale mal,&lt;br /&gt;con mala sincronización&lt;br /&gt;y casi llegando a odiarme a mi misma,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pierdo la calma&lt;br /&gt;y dificilmente puedo ser amable con otros&lt;br /&gt;y consigo deprimirme más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Yo podría herir&lt;br /&gt;a mi persona más querida&lt;br /&gt;en esas ocaciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * (Cariño) Siempre estas de mi lado.&lt;br /&gt;Eres penosamente positivo&lt;br /&gt;y caminas llevandome de la mano.&lt;br /&gt;(Cariño) Siempre estas de mi lado,&lt;br /&gt;sí, tan cerca como nadie más.&lt;br /&gt;Me conoces mucho más que a yo misma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También hay días&lt;br /&gt;cuando todo va tan bien de algún modo&lt;br /&gt;que me deja muda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y recuerdo tu perfil,&lt;br /&gt;cuando lloraste junto conmigo&lt;br /&gt;Como si hubiera sido tu propio problema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * * (Cariño) Por favor qudate para siempre a mi lado.&lt;br /&gt;Cuando miro hacia arriba, veo tu sonrisa,&lt;br /&gt;eso no ha cambiado en años.&lt;br /&gt;(Cariño) Por favor quedate para siempre a mi lado&lt;br /&gt;Sí, tan cerca como nadie más.&lt;br /&gt;Te conozco mucho más que tu mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* repetir&lt;br /&gt;* * repetir&lt;br /&gt;* * * repetir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6957291228815538346?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6957291228815538346/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6957291228815538346' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6957291228815538346'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6957291228815538346'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/honey-ayumi-hamasaki.html' title='Honey - Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5991174082142879253</id><published>2008-10-09T04:04:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:53:41.918+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TegoMass'/><title type='text'>Chocolate - TegoMass</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;TegoMass - Chocolate&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love, himitsu ni shite, My girl, tokubetsu da yo&lt;br /&gt;Dream, futari no koi, Just hajimaru no sa&lt;br /&gt;Minna nemuru machi no sumi de&lt;br /&gt;Kimi to boku wa furarikiri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai ai ai shiteru kimi dake wo&lt;br /&gt;Motto daitanna yume wo miyou&lt;br /&gt;Chotto gouinna boku no seikaku wo&lt;br /&gt;Minuiteru kimi ni muchuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My, My mainichi wo taisetsu ni&lt;br /&gt;Zutto eien ni soba ni iru yo&lt;br /&gt;Gyutto dakishimete Kissu wo kawashitara&lt;br /&gt;Boku-tachi wa amaku toketeku&lt;br /&gt;Chocolate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love, kimi ga suki sa, My girl kyou mo asu mo&lt;br /&gt;Dream,mitsumete ite, Just atsuku naru yo&lt;br /&gt;Itsumo boku ga koko ni iru yo&lt;br /&gt;Dakara nani mo kowakunai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai ai ai shiteru kimi dake wo&lt;br /&gt;Datte saikou no deai nan da&lt;br /&gt;Gyutto maemuki de maji na seikaku wo&lt;br /&gt;Waratteru kimi ni muchuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Night, night, naisho de yakusoku da yo&lt;br /&gt;Kitto unmei no futari dakara&lt;br /&gt;Sotto sashidashita hidari te no Ring&lt;br /&gt;Kimi wa ima boku ni tokechau&lt;br /&gt;Chocolate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai ai ai shiteru kimi dake wo&lt;br /&gt;Motto daitan na yume wo miyou&lt;br /&gt;Chotto gouin na boku no seikaku wo&lt;br /&gt;Minuiteru kimi ni muchuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My, My mainichi wo taisetsu ni&lt;br /&gt;Zutto eien ni soba ni iru yo&lt;br /&gt;Gyutto dakishimete Kissu wo kawashitara&lt;br /&gt;Boku-tachi wa amaku toketeku&lt;br /&gt;Chocolate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiss me tonight, baby, you're only one&lt;br /&gt;Baby, you're only one&lt;br /&gt;Baby, you're only one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amor, mantenlo en secreto. Mi chica, eres especial&lt;br /&gt;Sueño, nuestro amor apenas comienza.&lt;br /&gt;En un rincón de la ciudad donde todos duermen,&lt;br /&gt;Estamos sólo tu y yo juntos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te a... a... amo solamente a ti&lt;br /&gt;Soñemos cosas atrevidas&lt;br /&gt;Aquí esta mi personalidad un poco prepotente&lt;br /&gt;Me vuelve loco la forma en que ves a través de ella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi, mi todos los días es valioso&lt;br /&gt;Estaré contigo por siempre&lt;br /&gt;Cuando nos abrazamos fuertemente e intercambiamos besos&lt;br /&gt;Nos derretimos dulcemente&lt;br /&gt;Chocolate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amor, te quiero. Mi chica hoy y mañana también&lt;br /&gt;Sueño, te he estado observando, eso me pone caliente&lt;br /&gt;Siempre estaré aquí&lt;br /&gt;Es por eso que no hay nada que temer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te a... a... amo solamente a ti&lt;br /&gt;Por que en verdad hacemos la pareja perfecta&lt;br /&gt;Allí esta mi personalidad totalmente positiva y seria,&lt;br /&gt;Me pone loco la forma en que te ríes de ella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta noche, noche, hagamos secretamente una promesa&lt;br /&gt;Por que estoy seguro de que estamos destinados a estar juntos&lt;br /&gt;Con delicadeza sostengo el anillo de tu mano izquierda&lt;br /&gt;Ahora te derrites en mí&lt;br /&gt;Chocolate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te a... a... amo solamente a ti&lt;br /&gt;Soñemos cosas atrevidas&lt;br /&gt;Aquí esta mi personalidad un poco prepotente&lt;br /&gt;Me vuelve loco la forma en que ves a través de ella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi, mi todos los días es valioso&lt;br /&gt;Estaré contigo por siempre&lt;br /&gt;Cuando nos abrazamos fuertemente e intercambiamos besos&lt;br /&gt;Nos derretimos dulcemente&lt;br /&gt;Chocolate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bésame esta noche, sólo tú&lt;br /&gt;Cariño, sólo tu&lt;br /&gt;Cariño, sólo tú&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5991174082142879253?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5991174082142879253/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5991174082142879253' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5991174082142879253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5991174082142879253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/chocolate-tegomass.html' title='Chocolate - TegoMass'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3629066096741956171</id><published>2008-10-09T03:56:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:54:32.633+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DBSK'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TVXQ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tohoshinki'/><title type='text'>Hug - DBSK</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;DBSK - Hug&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Harumahn nibahng eui chim nae gah dwei goh shipuh (oh baby)&lt;br /&gt;Duh ddah seu hee poh geun hee nae poom eh gahm ssah ahn goh[Hero]&lt;br /&gt;jae oo goh shipuh&lt;br /&gt;Ah joo jahk eun dwei chuhk eem doh [Micky]&lt;br /&gt;nuh eui choh geu mahn sohk sahk eem eh&lt;br /&gt;Nahn ggoom sohk eui gwei mool doh ee gyuh nae buh reel tehn deh  [Micky]&lt;br /&gt;Nae gah uhp neun nuh eui hahroon [Hero]&lt;br /&gt;uh duh geh heul ruh gah neun guhn jee&lt;br /&gt;Nah reul uhl mah nah sarang hah neun jee&lt;br /&gt;nahn nuh moo nah goong geum hahn deh (goong geumhae~) [DongBangShinGi]&lt;br /&gt;Nuh eui jahk eun suh rahm sohk eui [Xiah]&lt;br /&gt;eel gee jahng ee dwei goh shipuh&lt;br /&gt;Ahl soo uhp neun nuh eui geu bee meel doh&lt;br /&gt;nae mahm sohk eh dahm ah dool rae&lt;br /&gt;nuh mohl rae  [Xiah]&lt;br /&gt;Hah roo mahn nuh eui goh yahng ee gah dwei goh shipuh [Max]&lt;br /&gt;Nee gah joo neun mahd eet neun oo yoo wah&lt;br /&gt;boo deu ruh oon nee poom ahn eh suh [Max]&lt;br /&gt;Oom jeek ee neun jahng nahn eh doh&lt;br /&gt;nuh eui gwei yuh oon eem maht choom eh&lt;br /&gt;Nah doh ool rae jeel too reul&lt;br /&gt;neu ggee doh ee suh nah bwah [uknow]&lt;br /&gt;Nae mah eum ee ee ruhn guh yah&lt;br /&gt;Nuh bahk gehn bohl soo uhp neun guh jee&lt;br /&gt;Noogoo reul bwah doh uh dee ee suh doh&lt;br /&gt;Nahn nuh mahn bah rah boh jahn hah [DongBangShinGi]&lt;br /&gt;Dahn ha roo mahn ah joo chin hahn [Max]&lt;br /&gt;nuh eui ae een ee dwei goh shipuh [Max]&lt;br /&gt;Nuh eui jah rahng doh ddae rohn too juhng doh&lt;br /&gt;dah deul eul soo ee seul tehn deh&lt;br /&gt;Nuhl wee hae&lt;br /&gt;In my heart in my soul&lt;br /&gt;Nah eh geh sarang ee rahn&lt;br /&gt;ah jeek uh saek hajimahn&lt;br /&gt;Ee seh sahng moh deun guhl nuh eh geh joo goh shipuh&lt;br /&gt;ggoom eh suh rah doh [Dong.Bang.Shin.Gi.Jjang.]&lt;br /&gt;Nae mah eum ee ee ruhn guh yah [Max]jee kyuh bohl soo mahn ee suh doh&lt;br /&gt;Nuh moo kamsa hae mahn hee hengbok hae&lt;br /&gt;nah joh geum eun boo johk hae doh [Xiah]&lt;br /&gt;Uhn jeh ggah jee nuh eui gyuht eh&lt;br /&gt;yuhn een eu roh eet goh shipuh&lt;br /&gt;Nuh reul nae poom eh (nee gah nae poom eh)&lt;br /&gt;gah deuk ahn eun chae&lt;br /&gt;geud uh buh ryuh seu myuhn shipuh&lt;br /&gt;young wohn hee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero estar contigo en la cama de tu cuarto solo por un dia&lt;br /&gt;Quiero hacer que duermas, confortable y llena de calor en mis brazos&lt;br /&gt;Por ti, yo puedo hacer que tus problemas y ocupaciones acaben,&lt;br /&gt;a pesar del monstruo de tus sueños&lt;br /&gt;Me pregunto como pasas un dia sin mi?&lt;br /&gt;Por ti misma, estoy curioso por saber, cuanto es&lt;br /&gt;lo que tu realmente me amas&lt;br /&gt;Yo quiero ser el diario, de aquel pequeño cajon que tienes&lt;br /&gt;Quiero tener todos tus secretos en mi corazon, sin que tu lo sepas&lt;br /&gt;Quisiera ser tu gatito solo por un dia&lt;br /&gt;Tu lo alimentas con leche caliente y le das un suave abrazo&lt;br /&gt;Viendote como juegas con el gato,&lt;br /&gt;y ver los dulces besos que le das, me hace sentir un poco de celos&lt;br /&gt;Mi corazón es asi&lt;br /&gt;Tú eres la unica persona, quien lo puede ver&lt;br /&gt;No importa a quien vea o donde esté&lt;br /&gt;Yo siempre te miro a ti&lt;br /&gt;Quiero ser ese cercano amante solo por un día&lt;br /&gt;Aquel que esta dispuesto a escuchar tus logros a pesar de&lt;br /&gt;tus protestas&lt;br /&gt;Solo por ti&lt;br /&gt;En mi corazón, en mi alma&lt;br /&gt;El amor aún tiene algo de dificultad para mi, pero&lt;br /&gt;yo quiero darte todo en este mundo&lt;br /&gt;Aunque solo pueda hacerlo en mis sueños&lt;br /&gt;Mi corazón es asi. Solo el hecho, de verte&lt;br /&gt;Me hace muy agradecido,&lt;br /&gt;Yo soy muy feliz, aunque me falte mucho por dar&lt;br /&gt;Yo quiero ser tu amor por siempre&lt;br /&gt;Cuando tú estas en mis brazos, siento que me convierto en una piedra&lt;br /&gt;Y no podemos seguir asi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3629066096741956171?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3629066096741956171/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3629066096741956171' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3629066096741956171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3629066096741956171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/hug-dbsk.html' title='Hug - DBSK'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3634769305965527501</id><published>2008-10-09T03:41:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:56:02.517+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arashi'/><title type='text'>A.Ra.Shi - Arashi</title><content type='html'>Aquí dejo el tema debut de estos chicos tan animados ARASHI &gt;.&lt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ARASHI - A.Ra.Shi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hajikerya yea! sunao ni good!&lt;br /&gt;dakara choito omoi no wa boo!&lt;br /&gt;that's all right! sore demo jidai wo kiwameru&lt;br /&gt;sou sa bokura wa super boy!&lt;br /&gt;we are cool&lt;br /&gt;ya na koto attemo dokka de kakko tsukeru&lt;br /&gt;yaru dake yaru kedo ii desho?&lt;br /&gt;yume dake mottatte ii desho?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you are my soul! soul!&lt;br /&gt;itsumo sugu soba ni aru&lt;br /&gt;yuzurenai yo daremo jama dekinai&lt;br /&gt;karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose&lt;br /&gt;a-ra-shi a-ra-shi for dream!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou mo terebi de itchatteru&lt;br /&gt;hisan na jidai datte itchatteru&lt;br /&gt;bokura wa istumo sagashiteru&lt;br /&gt;dekkai ai toka kibou sagashiteru&lt;br /&gt;everyday! everybody!&lt;br /&gt;madamada sekai wa owaranai&lt;br /&gt;ima kara hajimete mireba ii ja nai&lt;br /&gt;let's get on! let's get on, yea!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;step by step buttobu yori mo hadaka no mama tsukkome&lt;br /&gt;day by dayy taikutsu yori mo ah shigeki ga hoshii kara&lt;br /&gt;ookina tsubasa hirogeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you are my soul! soul!&lt;br /&gt;itsumo sugu soba ni aru&lt;br /&gt;yuzurenai yo daremo jama dekinai&lt;br /&gt;karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose&lt;br /&gt;a-ra-shi a-ra-shi for dream!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hageshii arashi ryoute ni uke tome&lt;br /&gt;yuuki wo dashite ima tobidatou&lt;br /&gt;ten wo tobikau muteki no kumo wa&lt;br /&gt;fly away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;step by step buttobu yori mo hadaka no mama tsukkome&lt;br /&gt;day by day taikutsu yori mo ah shigeki ga hoshii kara&lt;br /&gt;ookina tsubasa hirogeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you are my soul! soul! tsuyoku shite kureru kara&lt;br /&gt;namida datte sou sa asu no energy&lt;br /&gt;mirai ni mukatte hageshiku tsukinukero&lt;br /&gt;a-ra-shi a-ra-shi yea!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you are my soul! soul!&lt;br /&gt;itsumo sugu soba ni aru&lt;br /&gt;yuzurenai yo daremo jama dekinai&lt;br /&gt;karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose&lt;br /&gt;a-ra-shi a-ra-shi for dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kyou mo terebi de itchatteru&lt;br /&gt;hisan na jidai datte itchatteru&lt;br /&gt;bokura wa itsumo sagashiteru&lt;br /&gt;dekkai ai toka kibou sagashiteru&lt;br /&gt;everyday! everybody!&lt;br /&gt;madamada sekai wa owaranai&lt;br /&gt;ima kara hajimete mireba ii ja nai&lt;br /&gt;let's get on! let's get on!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you are my soul! soul!&lt;br /&gt;itsumo sugu soba ni aru&lt;br /&gt;yuzurenai yo daremo jama dekinai&lt;br /&gt;karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose&lt;br /&gt;a-ra-shi a-ra-shi for dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reviéntalo si! Honestidad bien!&lt;br /&gt;El peso de ese abucheo!&lt;br /&gt;Esta todo bien&lt;br /&gt;Aún formaremos el mundo&lt;br /&gt;Sí somos super boys&lt;br /&gt;Somos geniales&lt;br /&gt;Aun si algo desgradable pasa, presumiremos&lt;br /&gt;Haremos lo que podamos, verdad?&lt;br /&gt;Es bueno tener un sueño, cierto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres mi alma! alma!&lt;br /&gt;Tú siempre estas aqui conmigo&lt;br /&gt;No puedo regalarlo. Nadie puede entrometerse en nuestro camino&lt;br /&gt;Junta el viento y envuelvelo sobre todo mi cuerpo&lt;br /&gt;A-Ra-Shi, A-Ra-Shi para soñar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy de nuevo, estan diciendo en la TV&lt;br /&gt;Dicen cuan miserable se ha convertido el mundo&lt;br /&gt;Siempre estoy buscando&lt;br /&gt;Buscando por un gigantesco amor y ambición&lt;br /&gt;Todos los dias! Todo el mundo!&lt;br /&gt;El mundo no ha terminado aún&lt;br /&gt;¿Porqué no empezamos de aqui?&lt;br /&gt;Hagamoslo! Hagamoslo si!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paso a paso en vez de estallar, ve por el al descubierto&lt;br /&gt;Día a día quiero más estimulo que aburrimiento&lt;br /&gt;Abramos nuestras grandes alas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres mi alma! alma!&lt;br /&gt;Tú siempre estas aqui conmigo&lt;br /&gt;No puedo regalarlo. Nadie puede entrometerse en nuestro camino&lt;br /&gt;Junta el viento y envuelvelo sobre todo mi cuerpo&lt;br /&gt;A-Ra-Shi, A-Ra-Shi para soñar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agarrando la potente tormenta con tus dos manos&lt;br /&gt;Se valiente, volemos&lt;br /&gt;Aspira al cielo y a la insuperable nube&lt;br /&gt;Vuela lejos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paso a paso en vez de estallar, ve por el al descubierto&lt;br /&gt;Día a día quiero mas estimulo que aburrimiento&lt;br /&gt;Abramos nuestras grandes alas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres mi alma! alma!&lt;br /&gt;Me haces fuerte&lt;br /&gt;La lágrimas son la energia del mañana&lt;br /&gt;Aspira al futuro, vamos por el&lt;br /&gt;A-Ra-Shi, A-Ra-Shi oh si!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres mi alma! alma!&lt;br /&gt;Tú siempre estas aquí conmigo&lt;br /&gt;No puedo regalarlo. Nadie puede entrometerse en nuestro camino&lt;br /&gt;Junta el viento y envuelvelo sobre todo mi cuerpo&lt;br /&gt;A-Ra-Shi, A-Ra-Shi para soñar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy de nuevo, estan diciendo en la TV&lt;br /&gt;Dicen cuan miserable se ha convertido el mundo&lt;br /&gt;Siempre estoy buscando&lt;br /&gt;Buscando por un gigantesco amor y ambición&lt;br /&gt;Todos los dias! Todo el mundo!&lt;br /&gt;El mundo no ha terminado aún&lt;br /&gt;¿Porqué no empezamos de aqui?&lt;br /&gt;Hagamoslo! Hagamoslo si!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres mi alma! alma!&lt;br /&gt;Tú siempre estas aqui conmigo&lt;br /&gt;No puedo regalarlo. Nadie puede entrometerse en nuestro camino&lt;br /&gt;Junta el viento y envuelvelo sobre todo mi cuerpo&lt;br /&gt;A-Ra-Shi, A-Ra-Shi para soñar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3634769305965527501?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3634769305965527501/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3634769305965527501' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3634769305965527501'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3634769305965527501'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/arashi-arashi.html' title='A.Ra.Shi - Arashi'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3060223183866845792</id><published>2008-10-09T03:31:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:56:27.049+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ai Otsuka'/><title type='text'>Sakuranbo - Ai Otsuka</title><content type='html'>Tema con el que Aichin se dio realmente a conocer, cancion muy pegadiza y alegre ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;AI OTSUKA - Sakuranbo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai shiau futari shiawase no sora&lt;br /&gt;tonari dooshi anata to atashi sakuranbo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;techou hiraku to mou 2(ni)nen tatsu naa tte&lt;br /&gt;yappa jikkan suru ne nandaka teretari suru ne&lt;br /&gt;sou iya hidoi koto mo sareta shi&lt;br /&gt;hidoi koto mo yutta shi&lt;br /&gt;nakami ga ippai tsumatta amai amai mono desu (yay)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya&lt;br /&gt;kakiarawaserenai&lt;br /&gt;datte ooi n da mon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;egao saku kimi to tsunagatte'ta&lt;br /&gt;moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara&lt;br /&gt;ai shiau futari shiawase no sora&lt;br /&gt;tonari dooshi anata to atashi sakuranbo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;morattara mono wa sou ai wo kanji&lt;br /&gt;ageta mono wa mochiron zenryoku no ai desu&lt;br /&gt;yappa ii mon da yo ne kyoudousagyou batsu GE-MU&lt;br /&gt;omoigakenaku rekishi wa sara ni fukai keredo (yay)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hitotsu demo kaketetara tondemonai&lt;br /&gt;tarinai tarinai! tarinai!! futari no kizuna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;egao saku kimi to dakiatte'tai&lt;br /&gt;moshi tooi mirai wo yosou suru no nara&lt;br /&gt;ai shiau futari itsu no toki mo&lt;br /&gt;tonari dooshi anata to atashi sakuranbo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;egao saku kimi to tsunagatte'tai&lt;br /&gt;moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara&lt;br /&gt;ai shiau futari shiawase no sora&lt;br /&gt;tonari dooshi anata to atashi sakuranbo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(mou ikkai)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;egao saku kimi to dakiatte'tai&lt;br /&gt;moshi tooi mirai wo yosou suru no nara&lt;br /&gt;ai shiau futari itsu no toki mo&lt;br /&gt;tonari dooshi anata to atashi sakuranbo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ai shiau futari itsu no toki mo&lt;br /&gt;ai shiau futari itsu no toki mo&lt;br /&gt;tonari dooshi anata to atashi sakuranbo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una pareja enamorada, un cielo de felicidad&lt;br /&gt;tu y yo, al lado, somos como cerezas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abro el diario y veo que ya han pasado dos años&lt;br /&gt;naturalmente tengo algunos sentimientos, pero me da un poco de vergüenza&lt;br /&gt;es verdad, cuenta cosas de malos días que tuve&lt;br /&gt;y tal vez también haya cosas crueles&lt;br /&gt;pero en el interior hay muchas cosas, cosas muy muy dulces&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquel día que llore tanto, cuando fuimos a montar en bici&lt;br /&gt;no puedo escribirlo todo&lt;br /&gt;porque hicimos tantas cosas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;florece una sonrisa quiero estar pegada a ti&lt;br /&gt;si hay algo que puedas ver más allá&lt;br /&gt;una pareja enamorada, un cielo de felicidad&lt;br /&gt;tu y yo al lado somos como unas cerezas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;siento el amor en todas las cosas que me das&lt;br /&gt;en las cosas que te doy también está todo mi amor&lt;br /&gt;buenos y malos recuerdos, todos son para mejor&lt;br /&gt;mirando atrás, hemos tenido una historia ligeramente larga y profunda (yey)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque se pierda solo un recuerdo no es bueno&lt;br /&gt;no es bueno! no es bueno! porque son nuestra unión&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;florece una sonrisa quiero abrazarte&lt;br /&gt;si predices que habrá un lejano futuro&lt;br /&gt;una pareja enamorada, en todo momento&lt;br /&gt;tu y yo, al lado, somos como cerezas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;florece una sonrisa quiero estar pegada a ti&lt;br /&gt;si hay algo que puedas ver más allá&lt;br /&gt;una pareja enamorada, un cielo de felicidad&lt;br /&gt;tu y yo, al lado, somos como unas cerezas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(una vez más!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;florece una sonrisa quiero abrazarte&lt;br /&gt;si predices que habrá un lejano futuro&lt;br /&gt;una pareja enamorada, en todo momento&lt;br /&gt;tu y yo, al lado, somos como cerezas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;una pareja enamorada, en todo momento&lt;br /&gt;una pareja enamorada, en todo momento&lt;br /&gt;tu y yo, al lado, somos como cerezas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ai Otsuka&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3060223183866845792?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3060223183866845792/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3060223183866845792' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3060223183866845792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3060223183866845792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/sakuranbo-ai-otsuka.html' title='Sakuranbo - Ai Otsuka'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3603839128752418082</id><published>2008-10-09T03:21:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:56:40.233+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ai Otsuka'/><title type='text'>Cherish - Ai Otsuka</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ai Otsuka - Cherish&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsu kara ka suteki na koto wa&lt;br /&gt;Hitsuzenyou shite dokoka wo ushinatta&lt;br /&gt;Kokoro no tsunagari ni obiete&lt;br /&gt;Karada de umeyou to shita&lt;br /&gt;Fuan wo gomakashita sonna mainichi no naka de&lt;br /&gt;Anata wa mou atashi no kokoro no naka ni ita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshimo futari fukaku omoete&lt;br /&gt;Itsuka koko de toki wo oetemo&lt;br /&gt;Zutto atashi anata wo ai shite&lt;br /&gt;Te wo nobashiteru to omoeta no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aijou wa nante kowai mono&lt;br /&gt;Dakara nigetari motomeru&lt;br /&gt;Otona da toka kodomo da toka mou kankei nai yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marude hatsukoi mitai&lt;br /&gt;Unmei da to omoeru kurai&lt;br /&gt;Dakiaeba kanjiru&lt;br /&gt;Kore hodo ni nai yume koro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshi futari deaenakereba&lt;br /&gt;Konna fuu ni waraenakatta&lt;br /&gt;Kotoshi 1(ichi)ban shiawase na no wa&lt;br /&gt;Anata no soba ni ireta koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshimo futari fukaku omoete&lt;br /&gt;Itsuka koko de toki wo oetemo&lt;br /&gt;Zutto atashi anata wo ai shite&lt;br /&gt;Te wo nobashiteru to omoeta no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿desde cuando hemos perdido las cosas maravillosas&lt;br /&gt;que necesitábamos en algún lugar?&lt;br /&gt;asustada por la conexión de nuestros corazones&lt;br /&gt;dejé que nuestros cuerpos llenasen el vacío&lt;br /&gt;mintiendo sobre mi inseguridad, todos esos días&lt;br /&gt;tú siempre estuviste dentro de mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si nosotros tuviésemos un amor profundo&lt;br /&gt;aunque algún día el tiempo se acabase aquí&lt;br /&gt;pensé que estaría queriéndote por siempre&lt;br /&gt;estirando mi mano hacia ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el amor es algo que da tanto miedo&lt;br /&gt;es por eso que huímos mientras lo buscamos&lt;br /&gt;el ser adulto o el ser un niño&lt;br /&gt;ya no tiene nada que ver&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este parece realmente mi primer amor&lt;br /&gt;hasta el punto de pensar que debe de ser el destino&lt;br /&gt;Lo que siento si me abrazas&lt;br /&gt;no lo siento ni en mis sueños.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si no pudiésemos vernos,&lt;br /&gt;no podría sonreír de este modo&lt;br /&gt;la cosa más feliz de este año&lt;br /&gt;ha sido poder estar a tu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si nosotros tuviésemos un amor profundo&lt;br /&gt;aunque algún día el tiempo se acabase aquí&lt;br /&gt;pensé que estaría queriéndote por siempre&lt;br /&gt;estirando mi mano hacia ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ai Otsuka&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3603839128752418082?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3603839128752418082/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3603839128752418082' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3603839128752418082'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3603839128752418082'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/cherish-ai-otsuka.html' title='Cherish - Ai Otsuka'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1880975826983121313</id><published>2008-10-09T02:43:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:56:58.652+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyde'/><title type='text'>Orenji no taiyô - Gackt &amp; Hyde</title><content type='html'>Bueno aquí traigo la colaboración que surgio entre Gackt y su gran amigo desde entonces Hyde (vocalista de Larc~en~ciel) durante el rodaje de la pelicula Moon Child ^^ A mi personalmente me encanta, es un tema único e irrepetible y ambas voces se complementan perfectamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;GACKT &amp;amp; HYDE - Orenji no taiyô&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou&lt;br /&gt;Nakisou na kao wo shite eien no sayonara (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirameku nami to tawamureteita&lt;br /&gt;Mujaki na kimi no sono yokogao&lt;br /&gt;Hadashi de sunahama wo kakenukeru kimi ga itoshii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suna ni kaita kimi no namae to kazaritsuketa kaigara wa&lt;br /&gt;Kata wo yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou&lt;br /&gt;Naki sou na kao wo shite eien no sayonara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aoi sora wa iki wo hisomete akai yuuhi ni dakarete yuku&lt;br /&gt;Boku mo kimi wo dakishime nagara hitomi wo tojita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikutsumono yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo&lt;br /&gt;Ano koro to kawarazu yasashiku miteru orenji no taiyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eien wo yume miteta ano koro no bokura wa&lt;br /&gt;Itsumademo hanarezu ni dakiatte waratteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akireru hodo kimi wo omou yo&lt;br /&gt;Soredakede boku wa mitasareru&lt;br /&gt;Nakanaide, itsudatte aeru yo&lt;br /&gt;Hitomi wo tojireba...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou&lt;br /&gt;Nakisou na kao wo shite eien no sayonara (x5)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou&lt;br /&gt;Nakisou na kao wo shite eien no sayonara (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al atardecer, vi contigo         el sol naranja&lt;br /&gt;parecía que ibas a llorar un         eterno adiós (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las resplandecientes olas jugaron con tu inocente perfil&lt;br /&gt;eres preciosa mientras corres cerca de mi descalza por la playa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tu nombre escrito en la arena y las conchas decorándolo&lt;br /&gt;son borradas por las olas frente a nosotros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;al atardecer, vi contigo         el sol naranja&lt;br /&gt;parecía que ibas a llorar un         eterno adiós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el cielo azul susurra suavemente, la roja luz del sol nos abrazó&lt;br /&gt;y cerré los ojos mientras te abrazaba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un montón de alegrías o tristezas         incontables, encuentros o despedidas&lt;br /&gt;Al igual que entonces, está viendo agradablemente         el sol naranja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En aquellos tiempos, los dos estábamos soñando con la eternidad&lt;br /&gt;Nos abrazamos y reímos         como si nunca nos fuésemos a separar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pienso en ti casi con asombro&lt;br /&gt;sólo con eso estoy satisfecho&lt;br /&gt;no llores, algún día volveremos a encontrarnos&lt;br /&gt;si cierras los ojos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;al atardecer, vi contigo         el sol naranja&lt;br /&gt;parecía que ibas a llorar un         eterno adiós (x5)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;al atardecer, vi contigo         el sol naranja&lt;br /&gt;parecía que ibas a llorar un         eterno adiós (x2)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics &amp;amp; Music: Gackt &amp;amp; Hyde&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1880975826983121313?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1880975826983121313/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1880975826983121313' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1880975826983121313'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1880975826983121313'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/orenji-no-taiy-gackt-hyde.html' title='Orenji no taiyô - Gackt &amp; Hyde'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1475811364398960752</id><published>2008-10-09T02:24:00.005+02:00</published><updated>2009-11-12T13:57:07.106+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><title type='text'>Last Song - Gackt</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;GACKT - Last song&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atemonaku hitori samayoi aruki tsudzuketa&lt;br /&gt;kasukana toiki wo tada shiroku somete&lt;br /&gt;utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni&lt;br /&gt;wake mo naku namida ga koboreta&lt;br /&gt;"ima mo aishite iru..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furi tsudzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru&lt;br /&gt;zutto sora wo miageteta&lt;br /&gt;kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara&lt;br /&gt;mou ichido tsuyoku dakishimete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wakari aenakute nando mo kizu tsukete ita&lt;br /&gt;sonna toki demo itsumo yasashikute&lt;br /&gt;fui ni watasareta yubiwa ni kizamarete ita&lt;br /&gt;futari no yakusoku wa kanawanai mama ni&lt;br /&gt;"ima mo oboete iru..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touzakaru omoide wa itsumademo mabushi sugite&lt;br /&gt;motto soba ni ita katta&lt;br /&gt;mou nido to aenai kedo itsumo soba de sasaete kureta&lt;br /&gt;anata dake wa kawaranaide ite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saigo ni miseta namida ga kese nakute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kono shiroi yuki tachi to issho ni kiete shimatte mo&lt;br /&gt;anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yori sotte dakiatta mekumori wa wasurenai de ne&lt;br /&gt;chigau dareka wo aishite mo&lt;br /&gt;saigo ni kiita anata no koe wo kono mama zutto hanasanai mama&lt;br /&gt;fukaku nemuri ni ochitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furi tsudzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru&lt;br /&gt;zutto sora wo miageteta&lt;br /&gt;kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara&lt;br /&gt;mou ichido tsuyoku dakishimete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"mou ichido tsuyoku dakishimete..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguí vagando sin rumbo fijo, completamente solo.&lt;br /&gt;Un tenue suspiro pintando por un trazo blanco.&lt;br /&gt;En la efímera naturaleza de las estaciones cambiantes,&lt;br /&gt;las lágrimas se desbordan sin razón alguna&lt;br /&gt;"Ahora también, te quiero..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La continua tristeza que cae se convierte en pura nieve blanca.&lt;br /&gt;A través de todo ello, alcé mi cara hacia el cielo.&lt;br /&gt;Antes de que este cuerpo desaparezca ahora, si mi deseo te alcanza,&lt;br /&gt;por favor, abrázame fuerte una vez más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No nos entendimos el uno al otro y nos herimos una y otra vez.&lt;br /&gt;También en aquellos momentos tu siempre te mostrabas amable.&lt;br /&gt;Corté en el repentino círculo envolvente,&lt;br /&gt;así como las promesas que nos hicimos no se cumplieron&lt;br /&gt;"Ahora también, recuerdo..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las memorias que se desvanecen son tan brillantes como siempre.&lt;br /&gt;Yo quería estar más cerca...&lt;br /&gt;No podemos vernos de nuevo&lt;br /&gt;pero tú siempre estabas cerca para levantarme,&lt;br /&gt;Solo tú, no cambies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo borrar aquellas últimas lágrimas que me mostraste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluso si desaparezco por completo con esta blanca nieve,&lt;br /&gt;siempre quiero florecer en tu corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos abrazamos fuerte, no olvides ese calor.&lt;br /&gt;Aunque ames a otra persona,&lt;br /&gt;jamás dejaré escapar el último sonido que oí de tu voz.&lt;br /&gt;Quiero caer en un profundo sueño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La continua tristeza que cae se convierte en pura nieve blanca.&lt;br /&gt;A través de todo ello, alcé mi cara hacia el cielo.&lt;br /&gt;Antes de que este cuerpo desaparezca ahora, si mi deseo te alcanza,&lt;br /&gt;por favor, abrázame fuerte una vez más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Por favor, abrázame fuerte una vez más..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Gackt&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1475811364398960752?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1475811364398960752/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1475811364398960752' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1475811364398960752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1475811364398960752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/last-song-gackt.html' title='Last Song - Gackt'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7928547970755706673</id><published>2008-10-09T02:09:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:57:46.078+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><title type='text'>Vanilla - Gackt</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Canción HOT&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; donde las haya, me encanta *O*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;GACKT - Vanilla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa seijitsu na moralist, kirei na yubi de boku o nazoru&lt;br /&gt;boku wa junsui na terrorist, kimi no omou ga mama ni kakumei ga okiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koi ni shibarareta specialist, nagai tsume o taterareta boku&lt;br /&gt;ai o tashikametai egoist, kimi no oku made tadoritsukitai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no kao ga toozakaru&lt;br /&gt;ah, boku wa boku de nakunaru mae ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aishite mo ii kai? yureru yoru ni&lt;br /&gt;arugamama de ii yo, motto... fukaku&lt;br /&gt;kuruoshii kurai ni nareta kuchibiru ga tokeau hodo ni&lt;br /&gt;boku wa...kimi no...Vanilla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kamisama '...nante kidorisugi' sonna cool na kimi wa plastic&lt;br /&gt;atsui manazashi ni wa ecologist sono moeru kuchizuke ga modokashii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yugandeiku kimi no kao ga&lt;br /&gt;ah, boku ga boku de iraremasu you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aishite mo ii kai?, yureru yoru ni&lt;br /&gt;arugamama de ii yo, motto... hayaku&lt;br /&gt;kurushii kurai ni nureta kuchibiru ga kotoba nante mou&lt;br /&gt;kimi to boku not Burning love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah, ikutsu asa o mukaereba&lt;br /&gt;ah, yoru wa owaru no darou ka&lt;br /&gt;ah, sora ni chiribamerareta&lt;br /&gt;ah, shiroi hana ni kakomarete yuku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aishite mo ii kai? yureru yoru ni&lt;br /&gt;arugamama de ii yo 'I've seen a tail'&lt;br /&gt;kuyashii kurai ni kimi ni hamatteru no ni&lt;br /&gt;A crew sees cring knees,&lt;br /&gt;I wanna need. Not betray!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aishite mo ii kai? yureru yoru ni&lt;br /&gt;arugamama de ii yo, motto... kimi wo&lt;br /&gt;kuruoshii kurai ni nareta koshi tsuki ga tokeau hodo ni&lt;br /&gt;kimi wa...boku no...bannin da&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres una sincera moralista, con tu lindo dedo me dibujas.&lt;br /&gt;Soy un puro terrorista, tus pensamientos están brotando como una revolución.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unida por el amor eres una especialista, usabas tus largas uñas en mí.&lt;br /&gt;Un amante egoísta, quiero forcejear hasta llegar dentro de ti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mantienes tu cara a cierta distancia&lt;br /&gt;ah, antes de que me pierda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedo amarte también en la agitada noche?&lt;br /&gt;Está bien así, más... profundo&lt;br /&gt;Esos casi exasperantes labios a los que me he acostumbrado...&lt;br /&gt;Soy... tu... vainilla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dios... 'estás muy afectado' eres cool  como el plástico.&lt;br /&gt;Con esas calientes miradas como una ecologista esos besos ardientes me quemas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu distorsionada cara es...&lt;br /&gt;Ah, por favor déjame ser yo mismo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedo quererte, también en la agitada noche?&lt;br /&gt;Está bien así, más... rápido&lt;br /&gt;Los casi dolorosos y húmedos labios son... no hay más palabras&lt;br /&gt;tu y yo no somos, un amor ardiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, ¿a cuántas mañanas tendremos,&lt;br /&gt;ah, para acabar probablemente en noches?&lt;br /&gt;Ah, dispersas en el cielo&lt;br /&gt;Ah, blancas flores nos envuelven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedo amarte también en la agitada noche?&lt;br /&gt;Está bien como está 'he visto una cola'&lt;br /&gt;Es casi vergonzoso que me haya enamorado de ti&lt;br /&gt;Una multitud suplica llorando&lt;br /&gt;Quiero necesitar. ¡No traicionar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedo amarte también en la agitada noche?&lt;br /&gt;está bien como está, más... tú eres&lt;br /&gt;esos casi exasperantes labios a los que me he acostumbrado&lt;br /&gt;tú eres... mi... guardián&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Gackt&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7928547970755706673?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7928547970755706673/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7928547970755706673' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7928547970755706673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7928547970755706673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/vanilla-gackt.html' title='Vanilla - Gackt'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1750326138956432153</id><published>2008-10-09T02:01:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:58:00.770+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><title type='text'>Redemption - Gackt</title><content type='html'>Gackt - Redemption&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shizuka ni sora ni kaeru anata no sugata wo&lt;br /&gt;What else can I do, besides avenge you?&lt;br /&gt;namida ga kareru made zutto mitsumeteita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;afureru kanashimi ha kesenai kizuato ni&lt;br /&gt;wasure ha shinai to chikatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oreta tsubasa wo habatakase&lt;br /&gt;subete wo keshite mise you&lt;br /&gt;itsu no hi ka owari wo mukaeru&lt;br /&gt;saigo no kane ga nari yamu made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You told me, 'to live as if you were to die tomorrow,&lt;br /&gt;feel as if you were to live right now,&lt;br /&gt;breathe as if you were to live forever.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furueru yubi de akai namida wo nazotta&lt;br /&gt;I have nothing to lose, nothing to lose.&lt;br /&gt;hakanai omoide ga yami ni ochiteiku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saigo no hohoemi ga ukande ha kieru&lt;br /&gt;nukumori dake wo nokoshite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasashii dake no kotoba nara&lt;br /&gt;ima no boku ha iyasenai&lt;br /&gt;hateshi naku tsuduku tatakai ni&lt;br /&gt;kono mi wo subete sasageru dake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;itsuka ha kono sora ni daremo ga kaeru kara&lt;br /&gt;wakare no kotoba ha iranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Make you up!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oreta tsubasa wo habatakase&lt;br /&gt;subete wo keshite mise you&lt;br /&gt;itsu no hi ka owari wo mukaeru&lt;br /&gt;saigo no kane ga nari yamu made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasashii dake no kotoba nara&lt;br /&gt;ima no boku ha iyasenai&lt;br /&gt;hateshi naku tsuduku tatakai ni&lt;br /&gt;kono mi wo subete sasageru dake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REDEMPTION&lt;br /&gt;REDEMPTION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu forma que regresa tranquilamente al cielo&lt;br /&gt;¿Qué más puedo hacer además de vengarte?&lt;br /&gt;Continué siempre observándola hasta que las lágrimas se secaron&lt;br /&gt;Hasta la tristeza, desbordándose desde la cicatriz&lt;br /&gt;que no puede ser borrada...&lt;br /&gt;Juro que nunca la olvidaré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Extenderé mis alas rotas y borraré todo esto algún día, tú lo verás.&lt;br /&gt;Hasta que el último sonido fúnebre se complete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú me dijiste que tenía que vivir como si fuese a morir mañana&lt;br /&gt;sentir como si fuese a vivir este momento&lt;br /&gt;respirar como si fuera a vivir para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lágrimas rojas trazadas por un tembloroso dedo&lt;br /&gt;No tengo nada que perder, nada que perder&lt;br /&gt;Se encuentran con memorias oscuras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La última sonrisa vacila y desaparece&lt;br /&gt;Y el calor es lo único que queda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus dulces y amables palabras no pueden curarme ahora,&lt;br /&gt;Este cuerpo sólo se ha dedicado a una batalla que nunca termina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque todo el mundo vuelve al cielo algún día&lt;br /&gt;Nunca necesitarás decir adiós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Transfórmate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Extenderé mis alas rotas y lo borraré todo algún día, ya lo verás&lt;br /&gt;Hasta que el último sonido fúnebre se complete&lt;br /&gt;Tus palabras dulces y amables no pueden curarme ahora&lt;br /&gt;Este cuerpo sólo se ha dedicado a una batalla que nunca acaba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REDENCIÓN&lt;br /&gt;REDENCIÓN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Gackt&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1750326138956432153?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1750326138956432153/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1750326138956432153' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1750326138956432153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1750326138956432153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/redemption-gackt.html' title='Redemption - Gackt'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1300946825607598579</id><published>2008-10-09T01:54:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:58:10.497+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><title type='text'>Another World - Gackt</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gackt- Another World&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;yaburisuterareta Magazine yogorenaki tamashii&lt;br /&gt;eiga no you na One Scene anata nara anshin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'yosomi shinai de...' anata to futari de&lt;br /&gt;ima kono sekai e sayonara o tsugete&lt;br /&gt;yukeru nara doko made mo tooku e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dare yori mo tooku e&lt;br /&gt;yume nara samenai de&lt;br /&gt;kono sora no mukou e&lt;br /&gt;'you can see the another world'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;machinami wa Mossgreen kizutsuita tamashii&lt;br /&gt;kudakechiru Taxi anata wa utsukushii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kotoba o kawashite&lt;br /&gt;'nakanaide Darling...'&lt;br /&gt;itoshii itami ni yasashiku dakarete&lt;br /&gt;yukeru nara doko made mo tooku e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasashii kao o shite&lt;br /&gt;anata wa nakanaide&lt;br /&gt;waratta kao o misete&lt;br /&gt;'you don't need another words'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tatoe donna ni kizutsuite mo&lt;br /&gt;anata ga soba ni ita kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dare yori mo tooku e&lt;br /&gt;yume nara samenai de&lt;br /&gt;kono sora no mukou e&lt;br /&gt;'watashi o dakishimete...'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yasashii kao o shite&lt;br /&gt;anata wa nakanaide&lt;br /&gt;sayonara wa iwanaide&lt;br /&gt;'you don't need another words'&lt;br /&gt;'you can see another world'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una revista de pacotilla, un espíritu intachable&lt;br /&gt;Una película de una escena, si eres tú, yo estoy bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Es que nunca apartas la mirada...'&lt;br /&gt;Sólo somos dos personas&lt;br /&gt;Dile adiós al mundo entero&lt;br /&gt;Nos estamos desviando lo más lejos que podemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más lejos que nadie&lt;br /&gt;Si es un sueño, entonces no despiertes&lt;br /&gt;Si te giras hacia el cielo&lt;br /&gt;'Puedes ver el otro mundo'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A través de las calles está Mossgreen, un espíritu herido&lt;br /&gt;Un taxi colisionado Eres bella&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intercambiar unas pocas palabras&lt;br /&gt;'No llores querida...'&lt;br /&gt;Resistir por nuestros más preciados dolores&lt;br /&gt;Nos estamos desviando lo más lejos que podemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te miro tiernamente&lt;br /&gt;No llorarás&lt;br /&gt;Déjames verte sonreir&lt;br /&gt;'No necesitas otras palabras'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No importa cuánto daño nos hagamos&lt;br /&gt;Todo porque estabas a mi lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más lejos que nadie&lt;br /&gt;Si es un sueño, entonces no despiertes&lt;br /&gt;Si te giras hacia el cielo&lt;br /&gt;'sujétame fuerte...'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te miro tiernamente&lt;br /&gt;No llorarás&lt;br /&gt;No digas adiós&lt;br /&gt;'No necesitas otras palabras'&lt;br /&gt;'Puedes ver otro mundo'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Gackt&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1300946825607598579?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1300946825607598579/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1300946825607598579' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1300946825607598579'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1300946825607598579'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/another-world-gackt.html' title='Another World - Gackt'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-4183634314678222315</id><published>2008-10-09T01:45:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:58:22.070+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gackt'/><title type='text'>Love letter - Gackt</title><content type='html'>Aquí una preciosa balada de Gackt, ahora vendran del tiron unos cuantos lyrics suyos, siempre me gusto este hombre y ahora renuevo fuerzas con él ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GACKT - Love letter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yasashii egao de boku ni hohoemu kimi ga&lt;br /&gt;Ima mo kawarazu ni soba ni iru&lt;br /&gt;Me wo tojireba hora ikutsumono kisetsu ga&lt;br /&gt;Bokura wo sotto tsutsumi konde yuku yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nagai tabiji no hate ni nani ga aru no ka&lt;br /&gt;Dare mo wakara nai keredo&lt;br /&gt;Fuan na yoru wa mou nido to otozure nai kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eien wo aruite yukeru&lt;br /&gt;Korekara mo zutto futari de&lt;br /&gt;Kono mune ni tsuyoku dakishimeta&lt;br /&gt;Omoi wa kawara nai tatta hitotsu dake no&lt;br /&gt;'Aishiteru'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soyo kaze ni nabiku chiisa na hana no you na kimi ni&lt;br /&gt;Hajimete deatta hi wa tooku&lt;br /&gt;Mada osana sugite kizutsuke au hibi mo attakeredo&lt;br /&gt;Ima dewa warai aeru omoide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chikai au yakusoku wo wasure nai de&lt;br /&gt;Dare yori mo taisetsu dakara&lt;br /&gt;Egaita yume wo sukoshizutsu kanaete yukou yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eien wo aruite yukeru&lt;br /&gt;Korekara mo zutto futari de&lt;br /&gt;Kono mune ni tsuyoku dakishimeta&lt;br /&gt;Omoi wa kawara nai tatta hitotsu dake no&lt;br /&gt;'Aishiteru'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eien wo aruite yukeru&lt;br /&gt;Korekara mo zutto futari de&lt;br /&gt;Kono mune ni tsuyoku dakishimeta&lt;br /&gt;Omoi wa kawara nai tatta hitotsu dake no&lt;br /&gt;'Aishiteru'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Aishiteru...'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonriéndome con esa sonrisa amable,&lt;br /&gt;Ahora también, tú continúas estando a mi lado.&lt;br /&gt;Cuando cierro mis ojos, veo millones de estaciones que&lt;br /&gt;lentamente me envuelven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nadie sabe que este es el final&lt;br /&gt;De este largo caminar&lt;br /&gt;Pero esas noches inciertas no volverán nunca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podemos seguir caminando siempre.&lt;br /&gt;También a partir de ahora, siempre juntos.&lt;br /&gt;Abrazando con fuerza este amor,&lt;br /&gt;Nuestros recuerdos nunca cambiarán, porque son la cosa más importante.&lt;br /&gt;"Te amo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El día que te conocí, como una pequeña flor bailando en el viento&lt;br /&gt;Está lejano&lt;br /&gt;Fueron días cuando nos herimos porque éramos muy jóvenes&lt;br /&gt;Pero ahora nos podemos reír juntos de estos recuerdos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No olvides esta promesa que estamos haciendo&lt;br /&gt;Porque eres más importante para mi que nadie&lt;br /&gt;Quiero construir los sueños que tú me dijiste que se harían realidad,&lt;br /&gt;poco a poco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podemos seguir caminando siempre.&lt;br /&gt;También a partir de ahora, siempre juntos.&lt;br /&gt;Abrazando con fuerza este amor,&lt;br /&gt;Nuestros recuerdos nunca cambiarán, porque son la cosa más importante.&lt;br /&gt;"Te amo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podemos seguir caminando siempre.&lt;br /&gt;También a partir de ahora, siempre juntos.&lt;br /&gt;Abrazando con fuerza este amor,&lt;br /&gt;Nuestros recuerdos nunca cambiarán, porque son la cosa más importante.&lt;br /&gt;"Te amo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Te amo..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Gackt&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-4183634314678222315?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/4183634314678222315/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=4183634314678222315' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4183634314678222315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/4183634314678222315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/love-letter-gackt.html' title='Love letter - Gackt'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-80715825334324500</id><published>2008-10-09T01:27:00.002+02:00</published><updated>2009-11-12T13:59:21.603+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nanase Aikawa'/><title type='text'>Lovin' You - Nanase Aikawa</title><content type='html'>Bueno aki regreso con un tema que realmente amo ^^ Un tema de mi cantante favorita, la gran Nanase Aikawa ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="text-align: center; font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;NANASE AIKAWA - LOVIN' YOU&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kono heya ni hibiiteta&lt;br /&gt;Amaoto wa yukkuri to yuki ni kawatte&lt;br /&gt;Kasane atta kuchibiru konna ni kanjiteru no ni&lt;br /&gt;Modokashikute&lt;br /&gt;Kodomo no koro ni yume mita nukumori&lt;br /&gt;Hito wa itsu demo ai wo sagasu ne&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Anata no yurikago ni dakare nemuritai&lt;br /&gt;Kodoku sae mo yoru no yami ni&lt;br /&gt;Sotto tokete yuku&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Donna ni ai shitemo tsutae kirenakute&lt;br /&gt;Todokanai itoshisa&lt;br /&gt;Kono mune ni furitsumoru yo&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsumo hito no omoi wa&lt;br /&gt;Daiji na mono oitsumete kizu tsuketeku ne&lt;br /&gt;Toorisugita kisetsu ni kobore ochita namida wa&lt;br /&gt;Kakushita mama&lt;br /&gt;Toki no nai sekai e futari de ikitai&lt;br /&gt;Ai dake wo tada zutto mitsumete&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Wakaregiwa no kisu wa mune ga setsunakute&lt;br /&gt;Doa wo aketa ushiro sugata&lt;br /&gt;Sotto toikaketa&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Hito no kokoro itsuka iroasete yuku no?&lt;br /&gt;Ai wa itsuka konayuki no you ni&lt;br /&gt;Kiete yuku no?&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Konna ni ai shitemo tsutae kirenakute&lt;br /&gt;Todokanai itoshisa&lt;br /&gt;Kono mune ni furitsumoru yo&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Wakaregiwa no kisu wa mune ga setsunakute&lt;br /&gt;Doa wo aketa ushiro sugata&lt;br /&gt;Sotto toikaketa&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;Hito no kokoro itsuka iroasete yuku no?&lt;br /&gt;Ai wa itsuka konayuki no you ni&lt;br /&gt;Kiete yuku no?&lt;br /&gt;Lovin' you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la habitación siempre al despertar,&lt;br /&gt;me voy sumergiendo en un vacío gris, muy lentamente&lt;br /&gt;como frías losas son tus labios, casi tan fríos como tu actitud,&lt;br /&gt;¿qué puedo hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siempre soy yo la infantil, la que sueña despierta contigo,&lt;br /&gt;Llegará el momento en que descubras todo mi ser.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;Ya no hago más nada, sólo acostarme a pensar en ti&lt;br /&gt;y en la soledad de la noche resurge&lt;br /&gt;lo oscuro de mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;Un amor legendario que rompe con todos los límites&lt;br /&gt;Si permaneciera alejada,&lt;br /&gt;mintiendo, no voy a soportarlo.&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada sentimiento, cada acción&lt;br /&gt;es tan importante que puede lastimar según lo uses.&lt;br /&gt;Hubo una época en que creí que no pararía de llorar&lt;br /&gt;y de sentir lástima.&lt;br /&gt;Ya llegará la hora en que lograremos por fin vencer&lt;br /&gt;Esta barrera que nos separa sepultaré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;Me preocupa y me hiere el momento en que debo alejarme&lt;br /&gt;Veo en cada puerta tu fina figura&lt;br /&gt;distante, que quiero tocar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;¿Cuánto tiempo podrá soportar tu desidia mi corazón?&lt;br /&gt;¿Cuánto tiempo más caerá esta nevada que nubla&lt;br /&gt;a mi corazón?&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;Un amor legendario que rompe con todos los límites&lt;br /&gt;Si permaneciera alejada&lt;br /&gt;mintiendo, no voy a soportarlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;Me preocupa y me hiere el momento en que debo alejarme&lt;br /&gt;Veo en cada puerta tu fina figura&lt;br /&gt;distante, que quiero tocar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amandote&lt;br /&gt;¿Cuánto tiempo podrá soportar tu desidia mi corazón?&lt;br /&gt;¿Cuánto tiempo más caerá esta nevada que nubla&lt;br /&gt;a mi corazón?&lt;br /&gt;Amandote.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Nanase Aikawa&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-80715825334324500?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/80715825334324500/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=80715825334324500' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/80715825334324500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/80715825334324500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/lovin-you-nanase-aikawa.html' title='Lovin&apos; You - Nanase Aikawa'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-898127149639319092</id><published>2008-10-03T01:37:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T13:59:37.191+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DBSK'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TVXQ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tohoshinki'/><title type='text'>Lovin' You - Tohoshinki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Hola! ^^ Aquí os traigo un tema precioso y a la vez triste, interpretado por las grandes voces de Tohoshinki, DBSK o TVXQ como prefirais llamarlos ^^&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-family:arial;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lovin' You - Tohoshinki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Ano eki ni tsuita nara kimi wa&lt;br /&gt;Mou boku no kanojo janakunaru&lt;br /&gt;Sukoshi yukkuri aruite&lt;br /&gt;Kimi wa kotoba sagashiteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Junsu]&lt;br /&gt;Saigo made iwanakute mo iiyo&lt;br /&gt;Sono kao mireba wakaru kara&lt;br /&gt;Itsumo machiawaseshiteta&lt;br /&gt;Kaisatsu ga chikazukuyo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yunho]&lt;br /&gt;My everyday boku no tonari de waratteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yoochun]&lt;br /&gt;Feel far away mou nidoto ano hi no kimi ni aenai ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Lovin’ you tsunaideta kimi no te ga&lt;br /&gt;Lovin’ you hanarete yuku&lt;br /&gt;Lovin’ you boku no te wo nukumori wo&lt;br /&gt;Lovin’ you oboeteru no ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Junsu]&lt;br /&gt;Mamoreru to negatta kimochi wa&lt;br /&gt;Ai wo hoshitsuketa dake kana&lt;br /&gt;Kimi no kokoro ga tojiteku&lt;br /&gt;Sore sae mo kizukazu ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yunho]&lt;br /&gt;Oh hard to say nani wo ieba yokatta darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yoochun]&lt;br /&gt;So far away mou ichido egao no kimi ni shitai noni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Lovin’ you itsumademo tsuzuiteru&lt;br /&gt;Lovin’ you yume wo miteta&lt;br /&gt;Lovin’ you donna hi mo kawarazu ni&lt;br /&gt;Lovin’ you kagayaite itayo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Changmin]&lt;br /&gt;Ashita mata aeru mitai ni&lt;br /&gt;Itsumo no youni furimuite hoshii&lt;br /&gt;Kimi to ita sono subete&lt;br /&gt;Omoide ni naru mae ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Lovin’ you tsunaideta kimi no te ga&lt;br /&gt;Lovin’ you hanarete yuku&lt;br /&gt;Lovin' You boku no te wo kimi dake wo&lt;br /&gt;Lovin' You motometeru noni&lt;br /&gt;Lovin’ you itsumademo tsuzuiteru&lt;br /&gt;Lovin’ you yume wo miteta&lt;br /&gt;Lovin’ you donna hi mo kawarazu ni&lt;br /&gt;Lovin’ you kagayaite ita yo&lt;br /&gt;Lovin’ you yume wo miteta..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Cuando llegamos a la estación,&lt;br /&gt;tú ya no eras mi novia&lt;br /&gt;Mientras camino hago más lentos mis pasos,&lt;br /&gt;tú buscas palabras para decir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Junsu]&lt;br /&gt;Esta bien si no dices nada hasta el final,&lt;br /&gt;mirando tu rostro puedo entenderlo&lt;br /&gt;El tiempo siempre se encuentra,&lt;br /&gt;la comprobación de nuestros boletos se acerca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yunho]&lt;br /&gt;A diario... tú has reído a mi lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yoochun]&lt;br /&gt;Siento a lo lejos... ya no seré capaz de encontrarte otra vez para una segunda oportunidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Amándote, tu mano que había sostenido&lt;br /&gt;Amándote, se esconde&lt;br /&gt;Amándote, el calor de mi mano&lt;br /&gt;Amándote, te recuerda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Junsu]&lt;br /&gt;Aquel sentimiento por el que rece&lt;br /&gt;para que pudiera protegerte&lt;br /&gt;¿solo lo hubiera empujado lejos?&lt;br /&gt;Tu corazón se esta cerrando y tú aun no eres consiente de eso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yunho]&lt;br /&gt;OH es dificil de decir... que seas feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Yoochun]&lt;br /&gt;Tan lejos... una vez más quiero hacerte sonreír&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[JaeJoong]&lt;br /&gt;Amándote, esto seguirá siempre&lt;br /&gt;Amándote, yo tenía un sueño&lt;br /&gt;Amándote, cualquier día sin cambiar&lt;br /&gt;Amándote, brillara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Changmin]&lt;br /&gt;Como si pudiera encontrarte mañana,&lt;br /&gt;como en cualquier momento,&lt;br /&gt;espero que tú puedas mirar hacia atrás&lt;br /&gt;Antes de que todas las cosas que he visto contigo sean solo recuerdos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Jaejoong]&lt;br /&gt;Amándote, tu mano que había sostenido&lt;br /&gt;Amándote, se esconde&lt;br /&gt;Amándote, eres la única a la cual tomo de la mano&lt;br /&gt;Amándote, y te esta buscando&lt;br /&gt;Amándote, esto seguirá siempre&lt;br /&gt;Amándote, yo tenía un sueño&lt;br /&gt;Amándote, cualquier día sin cambiar&lt;br /&gt;Amándote, brillara&lt;br /&gt;Amándote, yo tenía un sueño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-898127149639319092?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/898127149639319092/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=898127149639319092' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/898127149639319092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/898127149639319092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/lovin-you-tohoshinki.html' title='Lovin&apos; You - Tohoshinki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8745103880038316006</id><published>2008-10-02T13:23:00.002+02:00</published><updated>2008-10-02T13:26:21.691+02:00</updated><title type='text'>Hôntoni sumimasen deshita</title><content type='html'>Hôntoni sumimasen deshita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lamento haber tenido esto abandonado por tanto tiempo, pero entre mi viaje y que no he estado muy bien no tenía animo de seguir, pero aquí estoy de regreso ^^ Pronto actualizaré con bastantes cosas ^^&lt;br /&gt;Tengo preparadas 10 entradas del "Nakamaru's page" (porque no encontré ninguna más) y alguna cosa más, espero que me sigais leyendo a partir de ahora ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ja ne&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8745103880038316006?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8745103880038316006/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8745103880038316006' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8745103880038316006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8745103880038316006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/10/hntoni-sumimasen-deshita.html' title='Hôntoni sumimasen deshita'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1771180086265707880</id><published>2008-07-29T23:59:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T13:59:48.349+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Marionette-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Bueno después de un tiempo inactiva, por varias razones aki regreso por unos día más con fuerza, el lunes me marcho de vacaciones asi que me volveré a ausentar.&lt;br /&gt;Esta vez con otro tema de Ayu, de mi querida Ayu, es una canción profunda y que quizas tenga un mensaje oculto sobre su vida (como casi siempre) pero bueno yo estoy de acuerdo con ella. No hay que vivir aparentando lo que no somos, kitemonos todos las mascaras y mostremonos tal y como somos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="text-align: center; color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; Ayumi Hamasaki - Marionette&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left; font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omoide wa itsu no hi mo&lt;br /&gt;utsukushiku utsuru mono&lt;br /&gt;dare no me ni mo onaji you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dakedo sou bokutachi wa&lt;br /&gt;hontou wa shitte iru&lt;br /&gt;soredake de wa nai koto o&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;douka wasurenai de&lt;br /&gt;watashi mo ano ko mo kimi mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bokutachi wa hyoumen dake&lt;br /&gt;tsukurotte shinda you na&lt;br /&gt;kao o kakushite ikiru tame&lt;br /&gt;umarete kita wake janai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furikaerareru no wa&lt;br /&gt;soko o toorisugita kara&lt;br /&gt;tachi tomatte wa mata susunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;douka omoidashite&lt;br /&gt;watashi mo ano ko mo kimi mo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bokutachi wa kizu tsuite&lt;br /&gt;hikari sae miushinai&lt;br /&gt;mou nandomo akirameta&lt;br /&gt;soredemo mada koko ni iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;saa dare no tame demo naku&lt;br /&gt;jibun jishin no te de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;osore zu ni tachiagari&lt;br /&gt;kamen o hagi torunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bokutachi wa hyoumen dake&lt;br /&gt;tsukurotte shinda you na&lt;br /&gt;kao o kakushite ikiru tame&lt;br /&gt;umarete kita wake janai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los recuerdos son siempre bonitos&lt;br /&gt;tras los ojos de cualquier persona&lt;br /&gt;de la misma forma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero sí&lt;br /&gt;realmente sabemos&lt;br /&gt;que hay mucho más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor, no lo olvides&lt;br /&gt;Yo, aquella chica y tú&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hemos nacido para vivir&lt;br /&gt;simplemente aparentando&lt;br /&gt;y escondiendo nuestra verdadera cara&lt;br /&gt;como hace la muerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podemos recordar el pasado&lt;br /&gt;porque ya lo hemos vivido&lt;br /&gt;Nos detenemos y volvemos a dar un paso adelante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor, recuérdalo&lt;br /&gt;Yo, aquella chica y tú&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos hicimos daño&lt;br /&gt;Incluso perdimos la esperanza&lt;br /&gt;y abandonamos más de una vez&lt;br /&gt;Pero aún así, estamos aquí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora, levantémonos sin temor&lt;br /&gt;sólo por nuestro bien&lt;br /&gt;Arranquémonos las máscaras&lt;br /&gt;con nuestras propias manos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hemos nacido para vivir&lt;br /&gt;simplemente aparentando&lt;br /&gt;y escondiendo nuestra verdadera cara&lt;br /&gt;como hace la muerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1771180086265707880?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1771180086265707880/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1771180086265707880' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1771180086265707880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1771180086265707880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/07/marionette-ayumi-hamasaki.html' title='Marionette-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-846039021793229531</id><published>2008-07-10T23:35:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T14:00:03.283+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no.230</title><content type='html'>Nakamaru's page no.230&lt;br /&gt;2008.5.23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Mu"&lt;br /&gt;(un carácter que me gusta especialmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí cazuela de carne&lt;br /&gt;hoy es carne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nyoki nyoki&lt;br /&gt;Soy Nakamaru Yuichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy tube una grabación de radio y una entrevista&lt;br /&gt;Oh, sí, se han añadido las fechas nuevas de los conciertos del Tokyo Dome, así que ahora serán cuatro&lt;br /&gt;Puede que hayáis escuchado el rumor, parece ser que nadie más ha dado cuatro conciertos en el Tokyo Dome en una misma gira&lt;br /&gt;Para la gente que asista, Gracias&lt;br /&gt;También se han añadido nuevos concierto fuera de Tokyo&lt;br /&gt;Estoy emocionado&lt;br /&gt;Ah, la carne que comí hoy, estaba sorprendente deliciosa&lt;br /&gt;le tomé una foto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mañana daré lo mejor de mi&lt;br /&gt;De todos modos, pronto tengo que ir a la peluquería&lt;br /&gt;Ok, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, bip, bip, bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés : Binan no nikki, Sakura&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-846039021793229531?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/846039021793229531/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=846039021793229531' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/846039021793229531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/846039021793229531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/07/nakamarus-page-no230.html' title='Nakamaru&apos;s page no.230'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-3256682817894941960</id><published>2008-06-27T04:00:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:00:15.836+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Siam Shade'/><title type='text'>life-Siam Shade</title><content type='html'>He aquí uno de mis temas favoritos, de mi grupo favorito. Fue realmente una pena que se disolviera el grupo, yo al igual que muchas fans llore con la noticia, realmente sufri porque pude seguir en tiempo real casi 2 años de su exitosa carrera y los ame mucho. Bueno aqui os dejo este gran tema, que sin duda si teneis la oportunidad de ver el live que hicieron del tema en el concierto del V7 os encantará ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Siam Shade-Life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayubumedo mada tooku hateshinai michi naki michi wo yuku&lt;br /&gt;Anyway fuan idaki tesaguri de samayoitsuzuketeru&lt;br /&gt;Tooku mitsumetemo shiawase wa otozure wa shinai&lt;br /&gt;Tada sora wo miagetemo shiawase wa furisosogi wa shinai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kattou shite kattou shite kattou shite tsukare hate nemuttemo&lt;br /&gt;Mezamete me ga samete me wa samete hi ga mata noboru&lt;br /&gt;Tamerai mo tomadoi mo hajirai mo uketomete&lt;br /&gt;Jounetsu ni mi wo nagete hateru made hohoemi wo...&lt;br /&gt;Dare yori suki na kimi yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hakanaku saite tasogare chitte omoitsunotte sweep away&lt;br /&gt;Taguriyosete tsukamikakete furete wa yureteru one-sided love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dore hodo no michinori wo kono ashi de aruite kita no ka?&lt;br /&gt;Yume ni dore kurai kono inochi sogiotoshite kita no ka?&lt;br /&gt;Kaze wa kyou mo mata ashiato wo fukikeshite yuki&lt;br /&gt;Koko ga doko ka nan na no ka dare na no ka wakaranaku saseru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tachidomari furikaeru jikan sae ano sora ni ochiru&lt;br /&gt;Chikazuite chikazuite chikazuite ano sora ga ochiru&lt;br /&gt;Chikazuite chikazuite chikazuite chikazuite...&lt;br /&gt;Chikazuite chikazuite chikazuite chikazuite...&lt;br /&gt;Utsukushiki shi to hibi yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiyou ni me wo tojite eien wo yume ni mite&lt;br /&gt;Eien ni nemuritsuku kaidan wo agaru dake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So faraway so faraway so faraway so faraway&lt;br /&gt;So faraway so faraway so faraway so faraway&lt;br /&gt;So faraway no faraway so faraway no faraway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún camino hacia aquella distancia en el camino que no termina nunca,&lt;br /&gt;en el camino que no existe de cualquier manera...&lt;br /&gt;abrazando la ansiedad, la busqueda, Aún divagando&lt;br /&gt;A pesar de que alce mis ojos al cielo no llorverá sobre mi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trayendo conflicto, trayendo conflicto, trayendo conflicto aunque este dormido y exausto&lt;br /&gt;Despierto abriendo mis ojos, abriendo mis ojos, el sol aún no sale&lt;br /&gt;A pesar de que vacile, a pesar de que pierda mi camino, a pesar de que estoy deshonrado, igual tomaré la carga&lt;br /&gt;Apasionadamente arrojaré mi ser hasta que todo termine, mi sorisa es para ti&lt;br /&gt;tu eres quien amo más que a nadie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Floreciendo fugazmente, dispersandose en el ocaso, los recuerdos se reunen y se alejan&lt;br /&gt;Agrupándolos, reteniéndolos, balanceándolos, ah....amor de una sola cara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Es que vine caminando este viaje tan largo con estas piernas?&lt;br /&gt;¿Es que me debilité durante este sueño tan largo que es la vida?&lt;br /&gt;Aún hoy el viento extingue las huellas que dejo tras de mí&lt;br /&gt;¿Dónde y que es este lugar?¿A quién le pertenece? No hay respuesta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún el tiempo que se detiene y gira para sí está descendiendo desde el cielo&lt;br /&gt;Acercándose más, acercándose más, acercándose más desde el cielo&lt;br /&gt;Acercándose más, acercándose más, acercándose más, acercándose más...&lt;br /&gt;Acercándose más, acercándose más, acercándose más, acercándose más...&lt;br /&gt;a una bella muerte trás el día&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sol cerró mis ojos. En un sueño veo la eternidad&lt;br /&gt;Sueño eterno al que asciendo por estas escaleras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tan lejos, tan lejos, tan lejos, tan lejos&lt;br /&gt;Tan lejos, tan lejos, tan lejos, tan lejos&lt;br /&gt;Tan lejos, no tan lejos, tan lejos, no tan lejos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-3256682817894941960?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/3256682817894941960/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=3256682817894941960' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3256682817894941960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/3256682817894941960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/life-siam-shade.html' title='life-Siam Shade'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6789741206770472064</id><published>2008-06-26T17:52:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:00:29.869+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no.229</title><content type='html'>&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt;'s &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;page&lt;/span&gt; no.229&lt;br /&gt;2008.5.21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;Gu&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;(un carácter que me gusta especialmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;comi&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;rollito&lt;/span&gt; de tortilla&lt;br /&gt;hoy es &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;udon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;Nyoki&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;nyoki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Soy &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;Yuichi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy tengo entrenamiento de voz y una entrevista&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El nuevo tema de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;KAT&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;TUN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ha alcanzado el numero uno del &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;Oricon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Felicidades!&lt;br /&gt;Gracias!&lt;br /&gt;Personalmente me gusta mucho este tema y me gustaría que mucha gente diferente lo escuchara&lt;br /&gt;y si a ti te gusta, me &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;gustaria&lt;/span&gt; que se lo recomiendes a la gente de tu alrededor gradualmente&lt;br /&gt;Quiero realizar los concierto en seguida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;Ok&lt;/span&gt; entonces, hoy, miércoles a partir de las 11:58&lt;br /&gt;Es impresionante, ya sabes&lt;br /&gt;"&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;Cartoon&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;KAT&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;TUN&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_18"&gt;Echarle&lt;/span&gt; un vistazo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah,&lt;br /&gt;Hace algún tiempo me acerque al lugar donde comenzaba un arcoiris e intenté sacarle una foto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirar en la esquina&lt;br /&gt;Bueno, ya me tengo que preparar para ir a dormir&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;Ok&lt;/span&gt;, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;nikki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;traducción al español: &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;Yankumi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6789741206770472064?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6789741206770472064/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6789741206770472064' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6789741206770472064'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6789741206770472064'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/nakamarus-page-no229.html' title='Nakamaru&apos;s page no.229'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-2079596644395866872</id><published>2008-06-26T17:42:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:01:13.318+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no. 228</title><content type='html'>Nakamaru's page no. 228&lt;br /&gt;2008.5.19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(o^~^o)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tarta de fresa&lt;br /&gt;(una tarta que me gusta mucho)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí jalea&lt;br /&gt;hoy toca pizza margarita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nyoki nyoki&lt;br /&gt;Soy Nakamaru Yuichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer hubo sesión de fotos para Wink Up y grabación para Music Station;&lt;br /&gt;hoy hay sesiónes de fotos y entrevistas para TV Pia y oricon style&lt;br /&gt;Me pregunto porque estaba nervioso en Music Station&lt;br /&gt;tal vez porque lo trasmitieron en directo&lt;br /&gt;yo no estoy acostumbrado a ello&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ok, el programa de radio empezará sobre la una de la tarde el martes&lt;br /&gt;Bunka Housou&lt;br /&gt;R-One KAT-TUN&lt;br /&gt;escucharlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah,&lt;br /&gt;He aquí la comida que nos dieron los de TV Pia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece tan delicioso. Pero debido al mal momento, no fui capaz de comer ...&lt;br /&gt;Que mal...&lt;br /&gt;De todos modos&lt;br /&gt;pronto me iré en casa&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;Ok&lt;/span&gt;, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;nikki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;traducción al español: &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;Yankumi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-2079596644395866872?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/2079596644395866872/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=2079596644395866872' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2079596644395866872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2079596644395866872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/nakamarus-page-no-228.html' title='Nakamaru&apos;s page no. 228'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8464529116670702590</id><published>2008-06-26T17:25:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:01:24.777+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no.227</title><content type='html'>&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt;'s &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;page&lt;/span&gt; no.227&lt;br /&gt;2008.5.16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;Weesu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(un saludo que me gusta especialmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;karaage&lt;/span&gt; de pollo&lt;br /&gt;hoy son espinacas salteadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;Nyoki&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;nyoki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Soy &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;Yuichi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer tuvimos grabación de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;cartoon&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;KAT&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;TUN&lt;/span&gt; y una entrevista&lt;br /&gt;para esta grabación &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;carton&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;KAT&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;TUN&lt;/span&gt; ha experimentado una renovación&lt;br /&gt;No sé cómo &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;saldrá&lt;/span&gt; al aire pero &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;esperarlo&lt;/span&gt; con &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;interés&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien entonces, viernes a las 8 &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;pm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_18"&gt;TV&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_19"&gt;Asahi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_20"&gt;Music&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_21"&gt;Station&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Mirarlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_22"&gt;Ah&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;Hoy, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_23"&gt;permítanme&lt;/span&gt; presentar los zapatos que he usado a menudo últimamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para la primavera y el verano, quiero llevar zapatillas de deporte, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_24"&gt;aaah&lt;/span&gt; (suspiro)&lt;br /&gt;De todos modos ya va siendo hora de mi baño&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;Ok&lt;/span&gt;, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;bip&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;nikki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;traducción al español: &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;Yankumi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8464529116670702590?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8464529116670702590/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8464529116670702590' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8464529116670702590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8464529116670702590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/nakamarus-page-no227.html' title='Nakamaru&apos;s page no.227'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-9146371792118454212</id><published>2008-06-26T16:26:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:01:42.582+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no.225</title><content type='html'>Aquí os dejo la entrada de Nakamaru del día de mi cumpleaños ^^ habla del lanzamiento del single y de su entrada a la universidad ^O^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamaru's page no.225&lt;br /&gt;2008.5.12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Patatas dulces&lt;br /&gt;(tempura que me gusta especialmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí pizza margarita&lt;br /&gt;hoy es pescado y carne de caballo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nyoki nyoki&lt;br /&gt;Soy Nakamaru Yuichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer tuve una entrevista&lt;br /&gt;Oh si,&lt;br /&gt;el nuevo single de KAT-TUN&lt;br /&gt;saldrá muy pronto&lt;br /&gt;En tiendas el 14 de Mayo&lt;br /&gt;pronto estará a la venta&lt;br /&gt;Para aquellos amigos que aun no lo reservaron&lt;br /&gt;hecharle un vistazo ¿ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dejad me hablaros de algo muy personal&lt;br /&gt;El pasado Diciembre hice el examen de acceso a la universidad&lt;br /&gt;Te estoy anunciando que pasé el examen y empezaré a asistir a clases el próximo abril&lt;br /&gt;Totalmente fantástico&lt;br /&gt;Estoy tan aliviado&lt;br /&gt;Incluso antes, sentía deseos de aprender, y desde hace dos años que quería estudiar en un ambiente cómodo para ello, así que decidí hacer el examen de acceso a la universidad&lt;br /&gt;Pero no quería apresurar las cosas, creí que lo mejor era esperar con calma y ver si seguía con las misma ganas de estudiar y entonces tuve la solicitud en mis manos&lt;br /&gt;También pensé en la posibilidad de fracasar, estaba avergonzado y por eso no se lo conté a los amigos que me rodean. Y ahora estamos aquí ....&lt;br /&gt;De ahora en adelante, voy a priorizar el trabajo y el resto de mi tiempo, voy a estudiar&lt;br /&gt;En todo caso, daré lo mejor de mi mismo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien entonces, el jueves el programa de radio comenzara sobre la media noche&lt;br /&gt;Bunkahousou&lt;br /&gt;R-One KAT-TUN&lt;br /&gt;escucharlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah,&lt;br /&gt;aquí el pesado y la carne de caballo que comí hoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es delicioso&lt;br /&gt;Creo que es carne de caballo de Kumamoto, es realmente deliciosa&lt;br /&gt;Realmente quiero tratar de ir a Kumamoto al menos una vez&lt;br /&gt;Este pescado también tiene un sabor único&lt;br /&gt;me gusta mucho&lt;br /&gt;De todos modos&lt;br /&gt;En seguida me iré a casa&lt;br /&gt;Ok, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, bip, bip, bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Binan no nikki Sakura&lt;br /&gt;traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-9146371792118454212?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/9146371792118454212/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=9146371792118454212' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/9146371792118454212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/9146371792118454212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/nakamarus-page-no225.html' title='Nakamaru&apos;s page no.225'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7911693321946135378</id><published>2008-06-26T15:58:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:01:51.428+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page No.224</title><content type='html'>Lamento el retraso y prometo ponerme pronto al día con las traducciones, pero el tiempo libre limitado es lo que tiene&lt;br /&gt;aki continuo con otra traducción de la Pag de Nakamaru ^^ y seguimos hablando de ropa interior XDD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamaru's page No.224&lt;br /&gt;2008.5.9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo ho&lt;br /&gt;Yo ho ho&lt;br /&gt;(Un saludo que me gusta personalmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comi cerdo toro con arroz&lt;br /&gt;Hoy es cerdo con jengibre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nyoki nyoki&lt;br /&gt;Soy Nakamaru Yuichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer tuve una grabación en la radio y una entrevista&lt;br /&gt;Hoy tengo la sesión de fotos para el panphlet y entrevista&lt;br /&gt;Para el trabajo de hoy dormire fuera de casa, en Yokosuka&lt;br /&gt;Nada más terminar estoy de vuelta en el hotel&lt;br /&gt;Habrá una sesión de fotos mañana a la mañana también&lt;br /&gt;Ahora tengo sueño&lt;br /&gt;así que estoy pensando en irme a dormir pronto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Btw, mi ropa interior de hoy es de un gris clarito y tiene estrellas impresas&lt;br /&gt;La de Koki de hoy tenía impresa "una tormenta de flores de cerezo"&lt;br /&gt;la del resto de miembros no la recuerdo&lt;br /&gt;Perdon por volver a hablar de ropa interior&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ok entonces, a partir de las 6 de la tarde del domingo&lt;br /&gt;via satelite&lt;br /&gt;The Shounen Club&lt;br /&gt;Verlo ¿vale?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah,&lt;br /&gt;este es el plato de comida china que comi hoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comi dentro del estudio asi que se ve un poco oscura&lt;br /&gt;De todos modos&lt;br /&gt;Me voy a dormir pronto&lt;br /&gt;Ok, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, bip, bip, bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;nikki&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;traducción al español: &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;Yankumi&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7911693321946135378?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7911693321946135378/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7911693321946135378' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7911693321946135378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7911693321946135378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/nakamarus-page-no224.html' title='Nakamaru&apos;s page No.224'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8246140694938787718</id><published>2008-06-26T15:52:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:02:00.766+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Ladies Night-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>He aquí una cancion pegadiza con una letra bastante simple, pero que a su vez explica una situación muy común para las mujeres ^^&lt;br /&gt;Dozo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Ayumi Hamasaki - Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aru hi no kanojo kara no denwa&lt;br /&gt;Itsumo to yousu ga chigau mitai&lt;br /&gt;Kare ni tsuite o yaku ichi jikan&lt;br /&gt;katatta ato ni nakidashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Ima sugu mukae ni iku wa&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Issho ni naite mo ii shi&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Kawari ni waratte mo ii wa&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Tonikaku tokoton tsukiau wa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saa watashi tachi no Ladies Night&lt;br /&gt;Kyou wa yo ga akeru made Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kore tte yoku aru pattern na n da kedo&lt;br /&gt;Chotto shinken ni icchau kedo&lt;br /&gt;Ikken kare to no tatakai de&lt;br /&gt;Hontou wa jibun to no tatakai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Hitogoto ni omoenai wa&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Atama ja wakatte ru no ni&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Onaji machigai kurikaeshi&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Tsumari tsune ni miru me nashi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saa hikitsuzuki Ladies Night&lt;br /&gt;Kyou wa yo ga aketa tte Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Watashi tachi wa kiyoku te&lt;br /&gt;(AH- AH-)&lt;br /&gt;Utsukushiku te kashikoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nante icchatte Ladies Night&lt;br /&gt;Oosawagi toka shichatte Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(C'mon) Naku you ni waratte Ladies Night&lt;br /&gt;Warau you ni namida shite Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1 more) Sakebu you ni utatte Ladies Night&lt;br /&gt;Kurutta you ni odotte Ladies Night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un día recibí una llamada suya&lt;br /&gt;no parecía ella misma&lt;br /&gt;Después de hablar durante una hora sobre su novio&lt;br /&gt;comenzó a llorar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;Te recogería ahora mismo&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;Podemos llorar juntas&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;o reír por ti&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;En todo caso, estaré contigo hasta el final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es nuestra noche de chicas&lt;br /&gt;Hasta que amanezca, noche de chicas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este caso es usual&lt;br /&gt;hablando un poco en serio&lt;br /&gt;parece ella peleándose con él&lt;br /&gt;pero en realidad pelea con ella misma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;No pienso que sea el problema de otra persona&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;anque lo entendemos en nuestras mentes&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;repetimos el mismo error&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;en otras palabras, estamos siempre ciegos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto es sólo el principio, noche de chicas&lt;br /&gt;incluso después de que amanezca, noche de chicas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;Somos puras&lt;br /&gt;(AH-AH)&lt;br /&gt;Maravillosas y sabias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diciendo tales palabras, noche de chicas&lt;br /&gt;Teniendo una fiesta loca, noche de chicas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(vamos) Riendo como llorando, noche de chicas&lt;br /&gt;Derramando lágrimas cmo riendo, noche de chicas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(una vez más) cantando como gritando, noche de chicas&lt;br /&gt;bailando como locas, noche de chicas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8246140694938787718?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8246140694938787718/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8246140694938787718' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8246140694938787718'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8246140694938787718'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/ladies-night-ayumi-hamasaki.html' title='Ladies Night-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7346741294800174328</id><published>2008-06-26T15:50:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:02:39.099+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Poker Face-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Un gran tema, una gran letra y un perfecto comienzo para una carrera musical tan exitosa como la de Ayu y para comprenderlo bien solo teneis que leerla ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;Ayumi Hamasaki - Poker face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;itsu datte naku kurai kantan da kedo waratte itai&lt;br /&gt;anata no ai ga hoshii yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;honto no jibun no sugata ga sukoshi zutsu boyake dashite'ru&lt;br /&gt;oshiyoseru hitonami no naka kotae dasenai mama sagashite ita&lt;br /&gt;uso ya iiwake jouzu ni naru hodo munashisa ni kowaku naru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;itsu datte naku kurai kantan da kedo waratte itai&lt;br /&gt;tsuyogatte'tara yasashisa sae wasurechau kara sunao ni naritai&lt;br /&gt;anata no ai ga hoshii yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hito wa minna itsu datte hitori bocchi na ikimono&lt;br /&gt;da kara sou dare ka ga hitsuyou sasaeraretakute sasaete itakute&lt;br /&gt;tashika na mono wa nani mo nai keredo shinjite'ru kokoro ga aru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taisetsu na mono hitotsu mitsukeraretara mamoritoosou&lt;br /&gt;takasugiru kabe butsukattara kizu o ottara mata tateba ii&lt;br /&gt;hoka ni wa nani mo nozomanai kara tatta hitotsu sore dake de ii&lt;br /&gt;anata no ai ga hoshii yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es siempre tan simple que podría llorar, pero quiero sonreir&lt;br /&gt;Quiero tu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi verdadera forma se empieza a hacer borrosa poco a poco desde dentro,&lt;br /&gt;empujo a la gente en tropel a un lado, mientras que no consigo las respuestas que he estado buscando&lt;br /&gt;Cuanto mejor me vuelvo contando mentiras y excusas, más miedo siento en mi vacio interior&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es siempre tan simple que podría llorar, pero quiero sonreir&lt;br /&gt;Si me vuelvo fuerte olvidaré hasta tu amabilidad, así que quiero permanecer débil&lt;br /&gt;Quiero tu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las persona son siempre seres solitarios asi que necesito a alguien&lt;br /&gt;quiero que me apoyen y quiero apoyar&lt;br /&gt;nada es seguro, excepto que en mi corazón aún creo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si encontramos algo importante protejamoslo hasta el final&lt;br /&gt;si me topo con una pared demasiado alta y me hiero debería levantarme otra vez&lt;br /&gt;No deseo nada más, sólo una cosa será suficiente&lt;br /&gt;Quiero tu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7346741294800174328?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7346741294800174328/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7346741294800174328' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7346741294800174328'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7346741294800174328'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/poker-face-ayumi-hamasaki.html' title='Poker Face-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1143103046989696329</id><published>2008-06-26T15:48:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T14:02:50.214+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>evolution-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Canción que Ayu creo durante el cambio de milenio y por ello muy milenaria, no es que tenga una letra muy profunda pero va muy bien con el momento y con la melodia ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;Ayumi Hamasaki - evolution&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sou da ne bokura atarashii jidai o&lt;br /&gt;mukaeta mitai de kisekiteki ka mo ne&lt;br /&gt;nido to wa chotto ajiwaenai yo ne&lt;br /&gt;mou ichido omoidashite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kono hoshi ni umaretsuita hi&lt;br /&gt;kitto nan da ka ureshikute&lt;br /&gt;kitto nan da ka setsunakute&lt;br /&gt;bokura wa naite ita n da&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;genjitsu wa uragiru mono de handansae&lt;br /&gt;ayamaru kara ne soko ni aru kachi wa&lt;br /&gt;sono me de chanto mikiwamete ite ne&lt;br /&gt;jibun no monosashi de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konna toki ni umaretsuita yo&lt;br /&gt;da kedo nan to ka susundet'te&lt;br /&gt;da kara nan to ka koko ni tatte&lt;br /&gt;bokura wa kyou o okutte'ru&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konna hoshi ni umaretsuita yo&lt;br /&gt;nan da ka totemo ureshikute&lt;br /&gt;nan da ka totemo setsunakute&lt;br /&gt;ookina koe de nakinagara&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konna toki ni umaretsuita yo&lt;br /&gt;da kedo kimi ni deatta yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konna hoshi ni umaretsuita yo&lt;br /&gt;da kara kimi ni deaeta yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kono hoshi ni umaretsuita hi&lt;br /&gt;kitto nan da ka ureshikute&lt;br /&gt;kitto nan da ka setsunakute&lt;br /&gt;bokura wa naite ita n da&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;konna toki ni umaretsuita yo&lt;br /&gt;da kedo nan to ka susundet'te&lt;br /&gt;da kara nan to ka koko ni tatte&lt;br /&gt;bokura wa kyou o okutte'ru&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece que hemos visto nacer una nueva era&lt;br /&gt;Es milagroso:&lt;br /&gt;esto es algo que sólo puedes disfrutar una vez&lt;br /&gt;asi que vamos a recordarlo una vez más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El día que llegamos a esta tierra&lt;br /&gt;estábamos de algún modo felices&lt;br /&gt;y de algún modo dolía&lt;br /&gt;estábamos llorando&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La realidad es una traidora&lt;br /&gt;es fácil juzgar mal las cosas&lt;br /&gt;así que con tus propios ojos&lt;br /&gt;por favor decide lo que vale este lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegamos a este tiempo&lt;br /&gt;pero de alguna manera hemos avanzado&lt;br /&gt;así que de algún modo estamos aquí&lt;br /&gt;viviendo el día a día&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nacimos en esta especie de estrella&lt;br /&gt;sintiendonos contentos de algún modo&lt;br /&gt;y sintiendonos tristes de algún modo&lt;br /&gt;llorando con todas nuestras fuerzas&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;llegue en este tiempo&lt;br /&gt;pero pude conocerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nací en esta especie de estrella&lt;br /&gt;así que pude conocerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El día que llegamos a esta tierra&lt;br /&gt;estábamos de algún modo felices&lt;br /&gt;y de algún modo dolía&lt;br /&gt;estábamos llorando&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegamos a este tiempo&lt;br /&gt;pero de alguna manera hemos avanzado&lt;br /&gt;así que de algún modo estamos aquí&lt;br /&gt;viviendo el día a día&lt;br /&gt;wow yeah wow yeah wow wow yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Música: CREA&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1143103046989696329?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1143103046989696329/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1143103046989696329' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1143103046989696329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1143103046989696329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/evolution-ayumi-hamasaki.html' title='evolution-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-5411859671315774345</id><published>2008-06-26T15:44:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:02:56.458+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>ourselves-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Este es un tema muy sincero y me gusta, porque cualquiera podría identificarse con él en muchos momentos de su vida ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;Ayumi Hamasaki - ourselves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gyuttoshite mitari&lt;br /&gt;jintoshitari&lt;br /&gt;shuntoshitari&lt;br /&gt;mata gyuttoshite mitari&lt;br /&gt;shantoshitari&lt;br /&gt;tsuntoshitari&lt;br /&gt;ikutsumo no watashi wo anata wa shitteiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hatenaku tsuzuiteiku you de&lt;br /&gt;chanto hate wa aru kono michi&lt;br /&gt;tatta ichido kagiri no ne&lt;br /&gt;yorimichi datte shitaishi&lt;br /&gt;nigemichi mo tsukucchau kedo&lt;br /&gt;hitori ja imi nai&lt;br /&gt;datte hontou ni&lt;br /&gt;kachi ga aru mono nante&lt;br /&gt;ai dake deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dakara&lt;br /&gt;sekaijuu no dare mo shiranai keredo&lt;br /&gt;tatta hitori&lt;br /&gt;anata dake ni miseteiru&lt;br /&gt;watashi ga koko ni iru&lt;br /&gt;dakedo&lt;br /&gt;sekaijuu no dare mo shiranai keredo&lt;br /&gt;hontou wa&lt;br /&gt;anata datte&lt;br /&gt;mada shiranai&lt;br /&gt;watashi ga iru kamo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tadoritsukitai basho nante&lt;br /&gt;seitakushi wa osugite&lt;br /&gt;kendou mo tsukanai keredo&lt;br /&gt;onaji mirai kanji nagara&lt;br /&gt;narande aruku yokogao ga&lt;br /&gt;nani yori shinjitsu&lt;br /&gt;datte saigo ni&lt;br /&gt;imi wo motsu mono nante&lt;br /&gt;ai dake deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sou ne&lt;br /&gt;sekaijuu no dare mo shiranakute ii&lt;br /&gt;tatta hitori&lt;br /&gt;anata dake wa shitteite&lt;br /&gt;konna watashi no koto&lt;br /&gt;sou yo&lt;br /&gt;sekaijuu no dare mo shiranakute ii&lt;br /&gt;datte watashitachi wa chanto shitteiru&lt;br /&gt;konna futari no koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dakara&lt;br /&gt;sekaijuu no dare mo shiranai keredo&lt;br /&gt;tatta hitori&lt;br /&gt;Anata dake ni miseteiru&lt;br /&gt;watashi ga koko ni iru&lt;br /&gt;dakedo&lt;br /&gt;sekaijuu no dare mo shiranai keredo&lt;br /&gt;hontou wa&lt;br /&gt;anata datte&lt;br /&gt;mada shiranai&lt;br /&gt;watashi ga iru kamo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gyuttoshite mitari&lt;br /&gt;jintoshitari&lt;br /&gt;shuntoshitari&lt;br /&gt;mata gyuttoshite mitari&lt;br /&gt;shantoshitari&lt;br /&gt;tsuntoshitari (x4)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te abrazó fuertemente&lt;br /&gt;me tocas&lt;br /&gt;me desanimo&lt;br /&gt;te abrazo fuertemente otra vez&lt;br /&gt;me calmo&lt;br /&gt;me pongo formal&lt;br /&gt;Tu conoces muchas de mis facetas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece que este camino no tiene fin&lt;br /&gt;pero seguro que lo tiene&lt;br /&gt;sólo por una vez&lt;br /&gt;me apetece pararme en el camino&lt;br /&gt;preparo una salida&lt;br /&gt;pero hacerlo sola no significa nada para mi&lt;br /&gt;porque...¿sabes?&lt;br /&gt;no hay nada que sea tan valioso&lt;br /&gt;excepto el amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi que&lt;br /&gt;te muestro mi interior&lt;br /&gt;sólo a ti&lt;br /&gt;lo que nadie&lt;br /&gt;en el mundo sabe&lt;br /&gt;Pero&lt;br /&gt;quizás&lt;br /&gt;conserve aún&lt;br /&gt;alguna cara oculta&lt;br /&gt;que tú nunca hayas visto&lt;br /&gt;la que nadie en el mundo sabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay tantas posibilidades&lt;br /&gt;que no puedo ni calcular&lt;br /&gt;dónde me gustaría encontrar mi camino al fin&lt;br /&gt;pero como caminamos uno al lado del otro&lt;br /&gt;esperando el mismo futuro&lt;br /&gt;siento que nada es tan verdadero como tu rostro&lt;br /&gt;Porque...¿sabes?&lt;br /&gt;no hay nada que sea tan valioso&lt;br /&gt;excepto el amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;así que&lt;br /&gt;aunque nadie en este mundo&lt;br /&gt;me conozca&lt;br /&gt;deseo que&lt;br /&gt;sólo tú me conozcas&lt;br /&gt;Si&lt;br /&gt;aunque nadie en este mundo nos conozca&lt;br /&gt;nosotros nos conocemos&lt;br /&gt;tan bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi que&lt;br /&gt;te muestro mi interior&lt;br /&gt;sólo a ti&lt;br /&gt;lo que nadie&lt;br /&gt;en el mundo sabe&lt;br /&gt;Pero&lt;br /&gt;quizás&lt;br /&gt;conserve aún&lt;br /&gt;alguna cara oculta&lt;br /&gt;que tú nunca hayas visto&lt;br /&gt;la que nadie en el mundo sabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te abrazó fuertemente&lt;br /&gt;me tocas&lt;br /&gt;me desanimo&lt;br /&gt;te abrazo fuertemente otra vez&lt;br /&gt;me calmo&lt;br /&gt;me pongo formal (x4)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-5411859671315774345?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/5411859671315774345/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=5411859671315774345' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5411859671315774345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/5411859671315774345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/ourselves-ayumi-hamasaki.html' title='ourselves-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-7146438533679836102</id><published>2008-06-26T15:00:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:03:05.996+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Moments-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Esta es una canción que siento desde lo más profundo, porque yo también tengo a alguien a quien quisiera proteger del dolor desde lo más profundo de mi corazón, alguien a quien entregarle mis alas, alguien por quien viviría feliz y moriría en paz.&lt;br /&gt;Bueno y después deponerme tan emotiva, aki os dejo los lyrics y la traducción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;Ayumi Hamasaki - Moments&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kokoro ga kogatsuite&lt;br /&gt;yakeru nioi ga shita&lt;br /&gt;sore wa yume no owari&lt;br /&gt;subete no hajimari datta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;akogareteta mono wa&lt;br /&gt;utsukushiku omoete&lt;br /&gt;te ga todokanai kara&lt;br /&gt;kagayaki o mashita no darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi no kudake chitta yume no hahen ga&lt;br /&gt;boku no mune o sashite&lt;br /&gt;wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hana no you ni hakanai no nara&lt;br /&gt;kimi no moto de sakihokoru deshou&lt;br /&gt;soshite egao mitodoketa ato&lt;br /&gt;sotto hitori chitteyuku deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi ga zetsubou to iu&lt;br /&gt;nanofuchi ni tatasare&lt;br /&gt;soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ikibasho o nakushite samayotteru&lt;br /&gt;mukidashi no kokoro ga&lt;br /&gt;fureru no o osorete&lt;br /&gt;surudoi toge harimeguraseru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tori no you ni habatakeru nara&lt;br /&gt;kimi no moto e tondeyuku deshou&lt;br /&gt;soshite kizu o otta sono se ni&lt;br /&gt;boku no hane o sashidasu deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hana no you ni hakanai no nara&lt;br /&gt;kimi no moto de sakihokoru deshou&lt;br /&gt;soshite egao mitodoketa ato&lt;br /&gt;sotto hitori chitteyuku deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tori no you ni habatakeru nara&lt;br /&gt;kimi no moto e tondeyuku deshou&lt;br /&gt;soshite kizu o otta sono se ni&lt;br /&gt;boku no hane o sashidasu deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kaze no you ni nagareru no nara&lt;br /&gt;kimi no soba ni tadoritsuku deshou&lt;br /&gt;tsuki no you ni kagayakeru nara&lt;br /&gt;kimi o terashitsuzukeru deshou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kimi ga mou kore ijou&lt;br /&gt;nido to kowai mono o&lt;br /&gt;minakute sumu no nara&lt;br /&gt;boku wa nan ni demo narou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu corazón comenzó a buscar&lt;br /&gt;y había un rastro de ello&lt;br /&gt;era el final de tu sueño&lt;br /&gt;y el comienzo de todo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué aspecto hermoso para ti&lt;br /&gt;adorabas?&lt;br /&gt;Se volvió más brillante&lt;br /&gt;porque tú no lo podías alcanzar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las piezas rotas de tu sueño&lt;br /&gt;perforan mi corazón&lt;br /&gt;dejando el dolor que nunca olvidaré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si mi vida es efímera como una flor&lt;br /&gt;estaré en completo florecer a tu lado&lt;br /&gt;y después de ver tu sonrisa&lt;br /&gt;pereceré silenciosamente, en soledad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando te empujaste dentro&lt;br /&gt;de un abismo de desesperación&lt;br /&gt;¿Cómo era el paisaje que viste?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tener un lugar al que ir&lt;br /&gt;tu desnudo corazón está vagando&lt;br /&gt;Por miedo a ser tocado&lt;br /&gt;pones pinchos afilados alrededor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si pudiera volar como un pájaro&lt;br /&gt;Volaría hasta ti&lt;br /&gt;y a tu espalda herida&lt;br /&gt;le ofrecería mis alas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si mi vida es efímera como una flor&lt;br /&gt;estaré en completo florecer a tu lado&lt;br /&gt;y después de ver tu sonrisa&lt;br /&gt;pereceré silenciosamente, en soledad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si pudiera volar como un pájaro&lt;br /&gt;Volaría hasta ti&lt;br /&gt;y a tu espalda herida&lt;br /&gt;le ofrecería mis alas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si pudiera volar como el viento&lt;br /&gt;te alcanzaría&lt;br /&gt;Si pudiera brillar como la luna&lt;br /&gt;mantendría el brillo sobre ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que&lt;br /&gt;no vuelvas a ver&lt;br /&gt;ni a vivir algo espantoso&lt;br /&gt;me convertiré en nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-7146438533679836102?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/7146438533679836102/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=7146438533679836102' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7146438533679836102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/7146438533679836102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/moments-ayumi-hamasaki.html' title='Moments-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-353139399540478935</id><published>2008-06-26T14:58:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:03:12.999+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>Dearest-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Esta es una canción que siento realmente tanto la melodia como la letra son preciosas y realmente te hacen pensar en que es lo realmente importante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ayumi Hamasaki - Dearest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hontou ni taisetsu na mono igai&lt;br /&gt;subete sutete shimaetara&lt;br /&gt;ii no ni ne&lt;br /&gt;genjitsu wa tada zankoku de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sonna toki itsu datte&lt;br /&gt;me o tojireba&lt;br /&gt;waratte'ru kimi ga iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aa itsu ka eien no&lt;br /&gt;nemuri ni tsuku hi made&lt;br /&gt;dou ka sono egao ga&lt;br /&gt;taema naku aru you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hito wa minna kanashii kana?&lt;br /&gt;wasure yuku ikimono da kedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ai subeki mono no tame&lt;br /&gt;ai o kureru mono no tame&lt;br /&gt;dekiru koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah deatta ano koro wa&lt;br /&gt;subete ga bukiyou de&lt;br /&gt;toomawari shita yo ne&lt;br /&gt;kizu tsukeatta yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah itsu ka eien no&lt;br /&gt;nemuri ni tsuku hi made&lt;br /&gt;dou ka sono egao ga&lt;br /&gt;taema naku aru yo ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah deatta ano koro wa&lt;br /&gt;subete ga bukiyou de&lt;br /&gt;toomawari shita kedo&lt;br /&gt;tadori tsuita n da ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si fuera amable,&lt;br /&gt;si pudieramos echar todo&lt;br /&gt;menos lo que realmente merece la pena...&lt;br /&gt;pero la realidad es cruel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En tales tiempos&lt;br /&gt;te veo riendo&lt;br /&gt;siempre que cierro mis ojos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah hasta el día&lt;br /&gt;en el que me llegue el sueño eterno&lt;br /&gt;esa cara sonriente&lt;br /&gt;seguirá estando conmigo sin fallar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Todo el mundo esta triste?&lt;br /&gt;Son personas que olvidan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que pueda amar&lt;br /&gt;para que me den amor&lt;br /&gt;haré todo lo que pueda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah cuando nos encuentres apoyanos&lt;br /&gt;todo es difícil&lt;br /&gt;Nosotros recorremos un largo camino&lt;br /&gt;y nos hacemos daño unos a otros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah hasta el día&lt;br /&gt;en el que me llegue el sueño eterno&lt;br /&gt;esa cara sonriente&lt;br /&gt;seguirá estando conmigo sin fallar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah cuando nos encuentres apoyanos&lt;br /&gt;todo es difícil&lt;br /&gt;Nosotros recorremos un largo camino&lt;br /&gt;y nos hacemos daño unos a otros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;musica: CREA+DAI&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-353139399540478935?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/353139399540478935/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=353139399540478935' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/353139399540478935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/353139399540478935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/dearest-ayumi-hamasaki.html' title='Dearest-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-2249823510876198833</id><published>2008-06-26T14:52:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:04:12.002+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ayumi hamasaki'/><title type='text'>appears-Ayumi Hamasaki</title><content type='html'>Esta es una canción que siempre me gusto y cuando descubir lo que significaba toda la letra aun me gusto más, porque hay una gran verdad en ella y es que no todo es lo que parece en las relaciones de pareja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;Ayumi Hamasaki - appears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koibitotachi wa totemo shiawasesou ni&lt;br /&gt;te o tsunaide aruite iru kara ne&lt;br /&gt;maru de subete no koto ga umaku&lt;br /&gt;itte'ru ka no you ni mieru yo ne&lt;br /&gt;hontou wa futari shika shiranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hajimete no denwa wa juwaki o&lt;br /&gt;motsu te ga furuete ita&lt;br /&gt;nikai me no denwa wa rusuden ni&lt;br /&gt;MESSEEJI ga nokotte ita&lt;br /&gt;nanakai me no denwa de ima kara aou yo tte&lt;br /&gt;sonna futsuu no mainichi no naka hajimatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koibitotachi wa totemo shiawasesou ni&lt;br /&gt;te o tsunaide aruite iru kara ne&lt;br /&gt;maru de subete no koto ga umaku&lt;br /&gt;itte'ru ka no you ni mieru yo ne&lt;br /&gt;hontou wa futari shika shiranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;juukai me no denwa de futari&lt;br /&gt;tooku e dekaketa yo ne&lt;br /&gt;te o tsunaide arukou to suru&lt;br /&gt;watashi ni terete ita yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sore kara nando me ka no yoru o tobi koete&lt;br /&gt;kaeri no kuruma no naka de kiss o shita yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shiroku kagayaku yuki ga totemo daisuki de&lt;br /&gt;soredemo kyonen wa hanarete ita yo&lt;br /&gt;kotoshi no fuyu wa futari shite mireru kana&lt;br /&gt;sugoseru kana ieru kana&lt;br /&gt;ienakatta merry christmas o&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kusuriyubi ni hikatta yubiwa o ittai&lt;br /&gt;nando kurai hazusou to shita? watashitachi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koibitotachi wa totemo shiawasesou ni&lt;br /&gt;te o tsunaide aruite iru kara ne&lt;br /&gt;maru de subete ga sou maru de nani mo ka mo&lt;br /&gt;subete no koto ga umaku itte iru&lt;br /&gt;ka no you ni mieru yo ne hontou no&lt;br /&gt;tokoro nante dare ni mo wakaranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los amantes,&lt;br /&gt;que parecen felices,&lt;br /&gt;se toman de la mano y caminan&lt;br /&gt;parece que todo va perfectamente&lt;br /&gt;pero sólo ellos saben la verdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la primera llamada,&lt;br /&gt;la mano con la que sostenía el auricular temblaba&lt;br /&gt;En la segunda llamada,&lt;br /&gt;un mensaje fue dejado en el contestador&lt;br /&gt;A la séptima llamada decidimos quedar&lt;br /&gt;todo empezó aquel día cualquiera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los amantes,&lt;br /&gt;que parecen felices,&lt;br /&gt;se toman de la mano y caminan&lt;br /&gt;parece que todo va perfectamente&lt;br /&gt;pero sólo ellos saben la verdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la décima llamada&lt;br /&gt;nos alejamos juntos&lt;br /&gt;Cómo nos tomábamos de la mano y caminábamos&lt;br /&gt;me daba un poco de vergüenza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y las noches se iban volando&lt;br /&gt;de camino a casa, en el coche, nos besamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me encanta la blanca y brillante nieve&lt;br /&gt;sin embargo, nos separamos el año pasado&lt;br /&gt;este invierno lo intentaremos juntos&lt;br /&gt;¿Lo haremos?¿Puedo decirlo?&lt;br /&gt;El "Feliz Navidad" que no pude decir antes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuántas veces hemos intentado quitarnos&lt;br /&gt;el anillo que brilla en nuestro dedo anular?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los amantes,&lt;br /&gt;que parecen felices,&lt;br /&gt;se toman de la mano y caminan&lt;br /&gt;parece que todo va perfectamente&lt;br /&gt;pero nadie sabe la verdad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Ayumi Hamasaki&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-2249823510876198833?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/2249823510876198833/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=2249823510876198833' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2249823510876198833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/2249823510876198833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/appears-ayumi-hamasaki.html' title='appears-Ayumi Hamasaki'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-6054150143262411002</id><published>2008-06-13T02:13:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:04:21.937+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page No.223</title><content type='html'>Aki continuo por fin después de una parada temporal con las traducciones ^^ y seguimos con mi querido Yucchi ^^ que esta vez nos hablara del color de la ropa interior XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamaru's page No.223&lt;br /&gt;2008.5.7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yaa&lt;br /&gt;(Un saludo que me gusta personalmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí ramen vegetal&lt;br /&gt;hoy es yogurt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nyoki nyoki&lt;br /&gt;Soy Nakamaru Yuichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy, tuvimos la grabación de la actuación en el Shounen Club Premium, la grabación de la entrevista en el UTABAN y la sesión fotográfica para las canciones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a ir directamente al tema...&lt;br /&gt;Ayer hubo una pregunta propuesta por Kamenashi en el KAT-TUN Manual --"¿Cúal es el color de la ropa interior de Nakamaru?"&lt;br /&gt;La respuesta correcta es&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C. Gris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sin embargo ¿porqué tengo que ser yo el que os diga cual es el color de mi propia ropa interior?&lt;br /&gt;la ropa interior de Kame hoy .... era morada, casi negra&lt;br /&gt;Introduciendo la ropa interior de los otros compañeros...&lt;br /&gt;En cuanto a la ropa interior de Koki, tiene el kanji "incontrolado" impreso en la parte trasera&lt;br /&gt;La ropa interior de Taguchi parece mallas&lt;br /&gt;Akanishi y Ueda, pienso que era negro normal?&lt;br /&gt;No lo recuerdo claramente&lt;br /&gt;Esto es de lo que va el post de hoy!&lt;br /&gt;Mis disculpas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ok entonces, hoy jueves a partir de las 11:58&lt;br /&gt;"cartoon KAT-TUN"&lt;br /&gt;hechale un vistazo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah,&lt;br /&gt;esta vez me gustaría enseñaros una cosa mía que me gusta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;es mi estuche de lápices&lt;br /&gt;Lo he estado utilizando por tres años, es sencillo y fácil de utilizar&lt;br /&gt;Ok, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, bip, bip, bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;nikki&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;traducción al español: &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;Yankumi&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-6054150143262411002?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/6054150143262411002/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=6054150143262411002' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6054150143262411002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/6054150143262411002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/06/nakamarus-page-no223.html' title='Nakamaru&apos;s page No.223'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8932065723582907450</id><published>2008-05-31T16:49:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T14:04:28.756+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page No.222</title><content type='html'>&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Aki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; otra &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;entradita&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; más de nuestro querido &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;Maru&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ^-^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;'s &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;page&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; No.222&lt;br /&gt;2008.5.5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Erizo de mar y marisco&lt;br /&gt;(el &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;sushi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; que más me gusta)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;pizza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy toca &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;curri&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;Nyoki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;nyoki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Soy &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;Yuichi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer tuve sesión de fotos para la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;POTATO&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; y la  grabación para el   &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;HEY&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;!&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;HEY&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;!&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;HEY&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;Finalmente el &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;album&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ya esta hecho&lt;br /&gt;Me han dado una copia así que he decidido que hoy, cuando llegue a casa, lo escuchare atentamente&lt;br /&gt;Que divertido!&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;Ok&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ahora, el programa de radio que se emite los martes hacia la medianoche&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_18"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_18"&gt;Bunka&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_19"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_19"&gt;Housou&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;R-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_20"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_20"&gt;One&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_21"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_21"&gt;KAT&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_22"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_22"&gt;TUN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_23"&gt;Escucharlo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_24"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_23"&gt;Ah&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;Hoy &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;permitirme&lt;/span&gt; mostraron un sombrero que tengo en casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;Este es el sombrero que me dio Alicia &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_24"&gt;Keys&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; antes del &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;cartoon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;KAT&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;TUN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Me cabe perfecto&lt;br /&gt;De todos modos,&lt;br /&gt;pronto me iré a casa&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;Ok&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;bip&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_32"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;bip&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_33"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;bip&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_32"&gt;nikki&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_33"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_34"&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8932065723582907450?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8932065723582907450/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8932065723582907450' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8932065723582907450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8932065723582907450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/05/nakamarus-page-no222.html' title='Nakamaru&apos;s page No.222'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-1215158280241660137</id><published>2008-05-31T07:30:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:04:40.119+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no.221</title><content type='html'>Bueno aquí traigo otra de las &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;pag&lt;/span&gt; de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;Maru&lt;/span&gt;, esta pagina es curiosa, porque de la manera más simple nos informa de todo lo que hacen él y todo el grupo ^-^ &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;Maru&lt;/span&gt; rules!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt;'s &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;page&lt;/span&gt; no.221&lt;br /&gt;2008.5.2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(o^~^o)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La caña de pescar imponente&lt;br /&gt;(un tema que personalmente me gusta)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comí &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;okonomiyaki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy toca arroz con &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;curri&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;Nyoki&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;nyoki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Soy &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;Yuichi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer hubo grabación de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;cartoon&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;KAT&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;TUN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;grabamos en exteriores&lt;br /&gt;Después me fui a unos grandes almacenes&lt;br /&gt;hacía mucho que no iba de compras, fue muy divertido&lt;br /&gt;Solamente fue un rato, pero yo era el mejor porque fui capaz de comprar el cristal que quería&lt;br /&gt;Y últimamente no hay bastantes perchas en casa así que fui capaz de comprar eso también&lt;br /&gt;Fue genial&lt;br /&gt;Realmente ir de compras es genial&lt;br /&gt;y continuando con lo de ayer, hoy también fui de compras&lt;br /&gt;Desde que he salido ayer y hoy, me he dado cuenta de una cosa&lt;br /&gt;la temperatura está subiendo&lt;br /&gt;parece ser que en una zona de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;Hokkaido&lt;/span&gt; han llegado a los 30º&lt;br /&gt;...dicho esto, hoy compre cosas puramente de verano&lt;br /&gt;Es fantástico ya que llevo como desde hace una semana queriendo que pusieran lo veraniego en las tiendas&lt;br /&gt;Si yo tuviera que expresar lo que pienso como lo haría un niño&lt;br /&gt;"Cosas de verano&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;tomalas&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;...es algo que probablemente digan&lt;br /&gt;Cuando vuelva a tener algo de tiempo libre me volveré a ir de compras&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;Ok&lt;/span&gt; entonces, hoy vienes, a las 8&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;pm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;emisión del directo en el programa musical&lt;br /&gt;"&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_18"&gt;Music&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_19"&gt;Station&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;Verlo ¿vale?&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_20"&gt;Ah&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;Aquí esta una parte de lo que me enviasteis para el aniversario 200 de la pagina de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_21"&gt;Nakamaru&lt;/span&gt; que todavía estoy leyendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me tomará algún tiempo terminar de leerlo todo&lt;br /&gt;De todos modos,&lt;br /&gt;pronto tengo que prepararme para ir a dormir&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_22"&gt;Ok&lt;/span&gt;, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_23"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_24"&gt;bip&lt;/span&gt;, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;bip&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Binan no &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;nikki&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;Sakura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;traducción al español: &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;Yankumi&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-1215158280241660137?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/1215158280241660137/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=1215158280241660137' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1215158280241660137'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/1215158280241660137'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/05/nakamarus-page-no221.html' title='Nakamaru&apos;s page no.221'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-8764934780139526395</id><published>2008-05-31T04:54:00.004+02:00</published><updated>2009-11-12T14:04:49.746+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakamaru&apos;s page'/><title type='text'>Nakamaru's page no.220</title><content type='html'>bueno pues me he decidido a traducir la pag de Maru ^-^ y voy a empeza por la de hace un mes (^o^) a disfrutarlas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamaru's page no.220&lt;br /&gt;2008.4.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(0^~^0)/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olvidando el pasado y empujandome a mi mismo a otros intereses, olvido las preocupaciones [1] (una frase que me gusta especialmente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer comi ramen vegetal&lt;br /&gt;hoy es pizza y yakiniku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nyoki nyoki&lt;br /&gt;Soy Yuichi Nakamaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer hubo una reunión&lt;br /&gt;Hoy hemos grabado la actuación para UTABAN y luego hemos tenido entrevistas para Pololo y TV Guide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Últimamente mis hombros estan tensos&lt;br /&gt;Me pregunto porqué&lt;br /&gt;También he notado mis canderas tensas&lt;br /&gt;Así que he estado pensando que debo ir a que me den un masaje, hace mucho que no me dan uno&lt;br /&gt;Ok entonces, hoy, miércoles, a las 11:58 pm&lt;br /&gt;El único&lt;br /&gt;"Cartoon KAT-TUN"&lt;br /&gt;Viernes, en emision a las 8pm&lt;br /&gt;"Music Station"&lt;br /&gt;Échale un vistazo, OK&lt;br /&gt;Ah,&lt;br /&gt;aquí la pizza que comí hoy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(foto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(^0^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo parar...&lt;br /&gt;Como esto habitualmente&lt;br /&gt;De todos modos debo estar listo para salir&lt;br /&gt;Ok, entonces. Nos vemos&lt;br /&gt;Despedirse, bip, bip, bip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1] por Jack Dempsey&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducción al inglés: Binan no nikki, Sakura&lt;br /&gt;traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-8764934780139526395?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/8764934780139526395/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1442055753531795943&amp;postID=8764934780139526395' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8764934780139526395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1442055753531795943/posts/default/8764934780139526395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/2008/05/nakamarus-page-no220.html' title='Nakamaru&apos;s page no.220'/><author><name>Yankumi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03587965879732413172</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1442055753531795943.post-504419850425331687</id><published>2008-05-25T03:08:00.003+02:00</published><updated>2009-11-12T14:05:25.024+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tatsuya Ueda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jin Akanishi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KAT-TUN'/><title type='text'>Butterfly - KAT-TUN</title><content type='html'>¿Quién no ha gritado histericamente al escuchar a Jin decir "te quiero" en esta canción? Creo que ninguna fan de KAT-TUN ha podido evitar reaccionar así, e incluso muchas que no lo son tampoco (lol) ¿Qué tendrá este chico que nos vuelve locas? (En mi caso aún más de lo que estoy y mira que es dificil lol ) La letra como muchos sabreis la escribieron entre Ueda y Jin y en algunas partes se nota claramente la mano de Jin (es ecchi o esta en inglés coloquial, vamos muy Akanishi Jin, además habla de que su habilidad es la estupidez, totalmente Bakanishi lol) Sinceramente después de fijarme en la letra a conciencia aún me gusta más la canción (¿eso era posible? creo que me estoy volviendo más loca por momentos...uuuuy...que peligro lol)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;"&gt;KAT-TUN - Butterfly&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*romaji*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What's up yo ha? Hade na party beauty somebody&lt;br /&gt;We have to take a one shot&lt;br /&gt;Iya na hi wa you forgot. So shout it out&lt;br /&gt;Shake it up. Say my name&lt;br /&gt;One, motto sexy ni konna hi wo taisetsu ni&lt;br /&gt;Check it. Honnou de baby shake&lt;br /&gt;Two, peace peace karamase na cross my finger's luck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many types of stories taking place in the world&lt;br /&gt;Irodorarete&lt;br /&gt;Right now our greed still exist between us&lt;br /&gt;Mitasarenai mama de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nee yasashii sugata ni kokoro kakimawasareteku&lt;br /&gt;Sono senaka ga kireisugite maru de&lt;br /&gt;Midareteku butterfly&lt;br /&gt;What an amazing butterfly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many people are used to look down on me yo&lt;br /&gt;You just check my skill. Stupid. Uh&lt;br /&gt;I'm gonna make a atarashii basho wo&lt;br /&gt;Ore no souzou de U no shouchou de&lt;br /&gt;Come on tte ka never let go&lt;br /&gt;Cuz shikoi yatsu maji kyoumi nee&lt;br /&gt;To them you got koukai suru a little, girl&lt;br /&gt;Is like psuuu...fine thanks bend back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many types of stories taking place in the world&lt;br /&gt;Tsunoru yokubou&lt;br /&gt;Right now our greed still exist between us&lt;br /&gt;Hikiyoserareteku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsumi mo shiranai sono me ni kokoro oshitaosareteku&lt;br /&gt;Honnou mukidashite yudanete futari&lt;br /&gt;Midareteku butterfly&lt;br /&gt;What an amazing butterfly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me muero por un beso tuyo&lt;br /&gt;Doy la vida por tenerte&lt;br /&gt;Tu eres mi vida, sin ti no hay vida&lt;br /&gt;Y tu, sin mi amor eres, como una herida&lt;br /&gt;Solamente, te quiero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Umidasare nagareru sono mizu wa&lt;br /&gt;Hitotsu no te ja sukuenai mono de&lt;br /&gt;Fui ni tsukamitorou to sureba&lt;br /&gt;Surinukete iku mata mayoidasu but&lt;br /&gt;Chiisaku mo sasu hi no hikari wa&lt;br /&gt;Itsu mademo negau kotonoha wa&lt;br /&gt;Futari e...to ima hana sakasu kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nee yasashii sugata ni kokoro kakimawasareteku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsumi mo shiranai sono me ni kokoro oshitaosareteku&lt;br /&gt;Honnou mukidashite yudanete futari&lt;br /&gt;Midareteku butterfly&lt;br /&gt;What an amazing butterfly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*traducción*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué pasa? Una parte llamativa de la belleza de alguien&lt;br /&gt;tenemos que tomarnos un segundo&lt;br /&gt;En mal día se te olvidó. Así que gritalo&lt;br /&gt;Agitalo. Di mi nombre&lt;br /&gt;Uno, más sexy, tienes un tesoro en estos días&lt;br /&gt;compruebalo. sigue tus instintos, sacudete nena&lt;br /&gt;Dos, la paz la paz, cruzo, cruzo mis dedos para tener suerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchos tipos de historias pasan en el mundo&lt;br /&gt;de colores&lt;br /&gt;En este momento la codicia aún existe entre nosotros&lt;br /&gt;Hasta que estemos satisfechos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oye, tus amables formas despiertan mi corazón&lt;br /&gt;tu espalda es demasiado bonita, como&lt;br /&gt;una mariposa silvestre&lt;br /&gt;Que increíble mariposa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchas personas estan acostumbradas a mirarme debajo&lt;br /&gt;Tú acaas de ver mi habilidad. Estupidez. Uh&lt;br /&gt;Voy a hacer un nuevo lugar&lt;br /&gt;Mi creación y tu simbolo&lt;br /&gt;Vamos, o mejor, nunca te vayas&lt;br /&gt;Porque no hay ningún uso para las personas estupidas&lt;br /&gt;para ellos que recibieron un poco de inteligencia, niña&lt;br /&gt;Es como psuuu.....bien, gracias, regresa otro día&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchos tipos de historias pasan en el mundo&lt;br /&gt;El deseo creciente&lt;br /&gt;En este momento la codicia aún existe entre nosotros&lt;br /&gt;Atraeme hacia ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus inocentes ojos golpean mi corazón&lt;br /&gt;Mostramos nuestros instintos encomendandonos uno al otro&lt;br /&gt;Una mariposa salvaje&lt;br /&gt;Que increíble mariposa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me muero por un beso tuyo&lt;br /&gt;Doy la vida por tenerte&lt;br /&gt;Tu eres mi vida, sin ti no hay vida&lt;br /&gt;Y tu, sin mi amor eres, como una herida&lt;br /&gt;Solamente, te quiero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que el agua que nacio y corre&lt;br /&gt;no se puede tomar con una mano&lt;br /&gt;y si tratas de detenerla sin pensar&lt;br /&gt;se deslizará entre tus dedos y se perderá de nuevo, pero&lt;br /&gt;El pequeño rayo de luz solar&lt;br /&gt;Siempre está deseando las palabras&lt;br /&gt;Juntos...ahora haremos las flores florecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oye, tus amables formas despiertan mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus inocentes ojos golpean mi corazón&lt;br /&gt;Mostramos nuestros instintos encomendandonos uno al otro&lt;br /&gt;Una mariposa salvaje&lt;br /&gt;Que increíble mariposa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyrics: Jin Akanishi &amp;amp; Tatsuya Ueda&lt;br /&gt;Traducción al inglés: Kiwi Musume&lt;br /&gt;Traducción al español: Yankumi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1442055753531795943-504419850425331687?l=lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lastraduccionesdeyankumi.blogspot.com/feeds/504419850425331687/comments/default' title='Enviar coment
