jueves, 12 de noviembre de 2009

Superman - Takahisa Masuda

Aquí os dejo la traducción del solo de Massu superman, también conocido como Masuperman. Os recomiendo ver el pv porque os artareis de reir (y algunas como yo de babear tambien *¬*)



Takahisa Masuda - Superman





*kanji*


Baby 知りたくない?
Bad boy 僕の正体
Baby 幸せの味方
愛のヒーロー
MASUPERMAN

風呂敷でJUMP
転んでもFIGHT
右肩にナス 「食べない?」

噂通りのSUPERMANで
Super Monday
秘密基地にはタイツもあるんだ
君のためなら空も飛べちゃうよ
アツアツにときめく恋はいかが?

(i wanna be superman)
Yeah
行き詰まって
泣いてないで
(i wanna be superman)
ハイスピード
Chuをゲット

君の涙にトマトをあげたよ
今夜だけならアスパラ

破れたTシャツ
そのままダッシュ
左手にしょうゆ 「かけない?」
そう ちょっと寝癖も平気さ
Smile
元気を運ぶよ
ハートに

oh my girl
be my love
oh my girl

風呂敷でJUMP
転んでもFIGHT
右肩にナス 「食べない?」
そう ちょっと寝癖も平気さ
Smile
元気を運ぶよ
ハートに

破れたTシャツ
そのままダッシュ
左手にしょうゆ 「かけない?」
そう ちょっと寝癖も平気さ
Smile
元気を運ぶよ
ハートに

僕は愛のヒーロー
I'm SUPERMAN!




*romaji*


Baby shiri takunai?
Bad boy boku no shoutai
Baby shiawase no mikata
ai no hi-ro
MASUPERMAN

furoshiki de JUMP
koron demo FIGHT
migikata ni nasu (tabe nai?)

uwasa doori no SUPERMAN de
Super Monday
himitsu kichi niwa taitsu mo arunda
kimi no tame nara sora mo tobe chau yo
atsu atsu ni toki meku koi wa iko no?

(i wanna be superman)
Yeah ikitsu matte nai te naide
(i wanna be superman)
hai supi-do Chu wo getto

kimi no namida ni tomato wo ageta yo
konya dake nara asupara

yabureta T shatsu
sono mama dasshu
hidarite ni shouyo (kakenai?)
sou chotto ne kuse mo heiki sa
Smile
genki wo hakobu yo
haato ni

oh my girl
be my love
oh my girl

furoshiki de JUMP
koron demo FIGHTmigikata ni nasu (tabe nai?)
sou chotto ne kuse mo heiki sa
Smile
genki wo hakobu yo
haato ni

yabureta T shatsu
sono mama dasshu
hidarite ni shouyo (kakenai?)
sou chotto ne kuse mo heiki sa
Smile
genki wo hakobu yo
haato ni

boku wa ai no hi-ro
I'm SUPERMAN!




*traducción*


Nena ¿no quieres saberlo?
mi verdadero yo es un chico malo
Nena, partidario de la felicidad
el héroe del amor
masuperman

saltando con furoshiki* luchando incluso si me caigo
exito [berengena] en mis hombros ¿quieres probarlo?

El rumor es cierto soy un superman
en un super lunes
tengo mallas en mi base secreta
si es por ti volaré por el cielo
nuestro amor palpita muy muy caliente

(quiero ser superman)
yeah alcanzando mi limite sin llorar
(quiero ser superman)
lograr un beso a toda velocidad

Quiero detener [tomate] tus lágrimas
un superchico [esparrago] en esta noche

Desgarro mi camiseta corriendo así
En mi mano derecha está el valor [salsa de soja] (¿no vas a usarlo?)
un poco desordenado de recien levantado, no importa, sonrie
llevaré energia al corazón

oh mi chica
se mi amor
oh mi chica

saltando con furoshiki* luchando incluso si me caigo
exito [berengena] en mis hombros ¿quieres probarlo?
un poco desordenado de recien levantado, no importa, sonrie
llevaré energia al corazón

Desgarro mi camiseta corriendo así
En mi mano derecha está el valor [salsa de soja] (¿no vas a usarlo?)
un poco desordenado de recien levantado, no importa, sonrie
llevaré energia al corazón

soy un héros del amor
soy superman



*furoshiki: pañuelo de tela que normalmente se usa para embolber bento, fijaos en el pv que lo usa de capa. Si es que de este chico solo podríamos esperar continuas relaciones con la comida como lo que esta entre []


traducción al inglés: nielle
tradución al español: Yankumi

Fool (live version) - BIG BANG

Aquí traigo una petición que me hicieron ya hace mucho ^^U Espero que os guste ^^


BIG BANG - Fool (live version)




*hangul*


ye (love is break it) i know girl (you know my situation)
right time but i can't (say goodbye)
girl (Our separate ways)
Saying that I love you don't cha?

sol gd]
가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마
자 자 자 신없어요 나 내 두두두두두 눈을 속이지마
가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마
아 아 아 아직까지 난 바바바바보같이 널 기다린다

시들어져버린 장미 꽃 한송이 그대만의 향긴 아직도
지우고 싶어도 지울 수 없어
아련한 추억 들고 떠나 가는가
너의 모든것을 사랑했는데
왜 서로 다른길을 가려하는건데
솔직하지 그랬어 감싸주지 그랬어
너 밖에 모르던 날 안아주지 그랬어 이 바보야..

[chorus]
사랑을 아직도 난 모르겠어
왜 자꾸만 내게서 멀어져만 가는가
바보같이 그대 집 문앞에서
아파해 뒤돌아서 슬픈 내 뒷모습만
아직도 풀리지 않은 오해들
그 속에 헤메이는 너를 향한 그리움
보고싶어 이렇게라도나마 그대
가슴에 살아 숨쉬고 싶을뿐

사랑한다 안 한다 사랑한다 안 한다
돌아온다 안 온다 그립다..

가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마
자 자 자 신없어요 나 내 두두두눈을 속이지마
가 가 가 가지마요 날 두 두 두 두고 떠나지마
아 아 아 아직까지 난 바바바보같이 널 기다린다

밤새도록 울어봤어 대답없는 너 불러 봤어
세상을 피해 숨어봤어 니가 떠난 순간 나 죽어갔어
그래도 달라진 건 하나도 없더라
점점더 깊어진 병 나만 아프더라
(이별) 지겹더라 (사랑) 지치더라 이 바보야

[chorus]

홀로 쓸쓸히 남아있지만 내 안의 그대의 추억이 날 붙잡고
마지막 잎새여 떨어지지마 내 손을 잡아요

네가 준 편지와 사진 모두 가져가 버리고
버려도 안에선 지워지지 않아
혹시나 하는 마음에 오늘도 밤을 샌다
이 작은 희망 난 놓치 못할까

[chorus all]
아직도 풀리지 않은 오해들
그 속에 헤메이는 너를 향한 그리움
보고싶어 이렇게라도나마 그대 가슴에 살아 숨쉬고싶을뿐

oh oh oh oh oh~ 멀어져만 가는가~
oh oh oh oh oh~ 슬픈 내 뒷모습만~





*romaji*


ye (love is break it) i know girl (you know my situation) right time but i can't (say goodbye)
girl (Our separate ways) Saying that I love you don't cha?

GD Taeyang
ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima
ja ja ja sineopseoyo na nae dududududu nuneul sogijima
ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima
a a a ajikkkaji nan bababababogachi neol gidarinda

gd]

sideureojyeobeorin jangmi kkot hansongi geudaemanui hyanggin ajikdo
jiugo sipeodo jiul su eopseo aryeonhan chueok deulgo tteona ganeunga
neoui modeungeoseul saranghaenneunde wae seoro dareungireul garyeohaneungeonde
soljikhaji geuraesseo gamssajuji geuraesseo neo bakke moreudeon nal anajuji geuraesseo i baboya..


chorus]
sarangeul ajikdo nan moreugesseo wae jakkuman naegeseo meoreojyeoman ganeunga
babogachi geudae jip munapeseo apahae dwidoraseo seulpeun nae dwitmoseumman
ajikdo pulliji anheun ohaedeul geu soge hemeineun neoreul hyanghan geurium
bogosipeo ireokeradonama geudae gaseume sara sumswigo sipeulppun


saranghanda an handa saranghanda an handa doraonda an onda geuripda..

DS,SR TOP]
ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima
ja ja ja sineopseoyo na nae dududununeul sogijima
ga ga ga gajimayo nal du du du dugo tteonajima
a a a ajikkkaji nan babababogachi neol gidarinda

top]

bamsaedorok ureobwasseo daedabeomneun neo bulleo bwasseo
sesangeul pihae sumeobwasseo niga tteonan sungan na jugeogasseo
geuraedo dallajin geon hanado eopdeora jeomjeomdeo gipeojin byeong naman apeudeora
(ibyeol) jigyeopdeora (sarang) jichideora i baboya

chorus]
sarangeul ajikdo nan moreugesseo wae jakkuman naegeseo meoreojyeoman ganeunga
babogachi geudae jip munapeseo apahae dwidoraseo seulpeun nae dwitmoseumman
ajikdo pulliji anheun ohaedeul geu soge hemeineun neoreul hyanghan geurium
bogosipeo ireokeradonama geudae gaseume sara sumswigo sipeulppun


TY]
hollo sseulsseulhi namaitjiman nae anui geudaeui chueogi nal butjapgo majimak ipsaeyeo tteoreojijima nae soneul jabayo

DS,SR]
nega jun pyeonjiwa sajin modu gajyeoga beorigo beoryeodo aneseon jiwojiji anha
hoksina haneun maeume oneuldo bameul saenda i jageun huimang nan nochi motalkka

chorus all]
ajikdo pulliji anheun ohaedeul geu soge hemeineun neoreul hyanghan geurium
bogosipeo ireokeradonama geudae gaseume sara sumswigosipeulppun


oh oh oh oh oh~ meoreojyeoman ganeunga~
oh oh oh oh oh~ seulpeun nae dwitmoseumman~



*traducción*


Yeah (el amor se esta rompiendo) lo sé chica (sabes cual es mi situación)
Es el momento oportuno, pero no puedo (decir adiós)
chica (nuestros caminos separados)
decir que te amo no sirve?

No te vayas no me dejes y te vayas
no tengo la confianza, no engañes a mis dos ojos
no te vayas, no me dejes y te vayas
aún estoy esperando por ti como un imbécil

El olor a rosas marchitas, tu olor perdura
aunque quiero borrarlo no puedo hacerlo
¿stas dejando tan solo unos vagos recuerdos?
Amaba todo de ti
¿Porque intentamos ir por caminos diferentes?
Debería haberte dicho la verdad, deberías haberme abrazado
yo no sé nada pero tu deberias haberme tenido imbécil

Todavía no entiendo el amor
¿porqué te sigues alejando de mi?
como un imbécil ante tu puerta
siendo herido de vuelta, solo queda mi imagen triste
dentro hay un anhelo que te perturba
te extraño al menos como esto en tu corazón
solo quiero vivir y respirar

Te amo, no te amo
regresas, no regresas, te extraño...

No te vayas, no me dejes y te vayas
no tengo la confianza, no engañes a mis dos ojos
note vayas, no me dejes y te vayas
aún estoy esperando por ti como un imbécil

He llorado toda la noche, te he llamado sin respuesta
Me he escondido para evitar al mundo
en el momento en el que te fuiste me moría
nada ha cambiado
esta enfermedad que constantemente profundiza mi ser tan solo me ha estado dañando
(la estrella) es (el amor) es agotador, imbécil

Todavía no entiendo el amor
¿porque te sigues alejando de mi?
como un imbécil ante tu puerta
siendo herido de vuelta, solo queda mi imagen triste
dentro hay un anhelo que te perturba
te extraño al menos como esto en tu corazón
solo quiero vivir y respirar

Aunque estoy solo tu recuerdos permanecen dentro de mi
no se separan de la ultima pagina, me toman de la mano

Tome todas las cartas y fotos que me diste
incluso si lastiro no desaparecen de mi interior
por mi esperanzado corazón me paso la noche en vela
no podre desprenderme más de esta poca esperanza

dentro hay un anhelo que te perturba
te extraño al menos como esto en tu corazón
solo quiero vivir y respirar

oh oh oh oh oh solo sigues alejandote
oh oh oh oh oh solo mi tristeza, se vuelve imagen


traducción al inglés: Miki
Traducción al español: Yankumi


Peticiones

Konbanchiwa!

Aquí teneis vuestro rinconcito para que libremente pidais traducciones, ya sean lyrics, como articulos de revistas y demás (siempre que encuentre de donde traducirlo lo pondré)
También acepto propuestas sobre como mejorar el blog ^^

Fighto-OH!

Volviendo a las andadas~

Konbanchiwa!!!

Yankumi desu~ Pues sí ahora si que vuelvo a las andadas y espero traer en breve muuucho material, empezaré atendiendo un par de peticiones que se me hicieron hace puff o más (gomen por no hacerlo antes u.u)He tenido varios problemas, entre ellos que me quedé sin pc justo cuando iba a volver a hacer traducciones y después de eso viajes y mil rollos más y entre una cosa y otra llegamos a estas fechas y aquí estoy XD
Esta vez espero pasarme una buena temporada en activo a ver si así me quito malos rollos de la mente y esas cosas ^^ y bueno a partir de ahora abriré un tema donde podeis dejar vuestras peticiones siempre que querais ^^ Eso sí, prometo que no me tardaré siglos en atenderlas o al menos intentaré que así sea

Bueno me voy a buscar cosas que traducir ^^

Fighto-OH!!


Editando: alguien me pidio una cancion de Lareine titulada romancia, pero no encontre su traduccion al inglés ni los lyrics en japones (no romaji) para poder traducir directamente, si alguien lo encuentra que me deje link por favor