Ayumi Hamasaki - Dearest
*romaji*
hontou ni taisetsu na mono igai
subete sutete shimaetara
ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de
sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratte'ru kimi ga iru
aa itsu ka eien no
nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
hito wa minna kanashii kana?
wasure yuku ikimono da kedo
ai subeki mono no tame
ai o kureru mono no tame
dekiru koto
Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizu tsukeatta yo ne
Ah itsu ka eien no
nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru yo ni
Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita kedo
tadori tsuita n da ne
*traducción*
Si fuera amable,
si pudieramos echar todo
menos lo que realmente merece la pena...
pero la realidad es cruel
En tales tiempos
te veo riendo
siempre que cierro mis ojos
Ah hasta el día
en el que me llegue el sueño eterno
esa cara sonriente
seguirá estando conmigo sin fallar
¿Todo el mundo esta triste?
Son personas que olvidan...
Para que pueda amar
para que me den amor
haré todo lo que pueda
Ah cuando nos encuentres apoyanos
todo es difícil
Nosotros recorremos un largo camino
y nos hacemos daño unos a otros
Ah hasta el día
en el que me llegue el sueño eterno
esa cara sonriente
seguirá estando conmigo sin fallar
Ah cuando nos encuentres apoyanos
todo es difícil
Nosotros recorremos un largo camino
y nos hacemos daño unos a otros
Lyrics: Ayumi Hamasaki
musica: CREA+DAI
Traducción al español: Yankumi
hontou ni taisetsu na mono igai
subete sutete shimaetara
ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de
sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratte'ru kimi ga iru
aa itsu ka eien no
nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
hito wa minna kanashii kana?
wasure yuku ikimono da kedo
ai subeki mono no tame
ai o kureru mono no tame
dekiru koto
Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizu tsukeatta yo ne
Ah itsu ka eien no
nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru yo ni
Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita kedo
tadori tsuita n da ne
*traducción*
Si fuera amable,
si pudieramos echar todo
menos lo que realmente merece la pena...
pero la realidad es cruel
En tales tiempos
te veo riendo
siempre que cierro mis ojos
Ah hasta el día
en el que me llegue el sueño eterno
esa cara sonriente
seguirá estando conmigo sin fallar
¿Todo el mundo esta triste?
Son personas que olvidan...
Para que pueda amar
para que me den amor
haré todo lo que pueda
Ah cuando nos encuentres apoyanos
todo es difícil
Nosotros recorremos un largo camino
y nos hacemos daño unos a otros
Ah hasta el día
en el que me llegue el sueño eterno
esa cara sonriente
seguirá estando conmigo sin fallar
Ah cuando nos encuentres apoyanos
todo es difícil
Nosotros recorremos un largo camino
y nos hacemos daño unos a otros
Lyrics: Ayumi Hamasaki
musica: CREA+DAI
Traducción al español: Yankumi
No hay comentarios:
Publicar un comentario