viernes, 5 de diciembre de 2008

Katachi aru mono - Kou Shibasaki

Kou Shibasaki - Katachi aru mono




*kanji*



夜空に消えてく星の声
儚げに光る鈍色の月
二人で泳いだ海は何故
束の間に色変えてゆくんだろう
このまま眠ってしまいたくない…
あなたをまだ感じてたい…

もしもあなたが寂しい時に
ただそばにいることさえできないけど
失くす傷みを知ったあなたは
ほかの愛を掴める
そう祈っている…

いつかあなたが夜に迷い
ふとあの日を見つめかえすなら
眩しすぎる太陽の中で
微笑む私を思ってね
重ね合わせてゆく「好き」のつよさ
泣くことさえ愛に変えた…
強がる愛の弱さ両手に
抱えてもろい絆を確かめてた

でもこの今(とき)を生きるあなたを
ずっとずっと見守る
my love その心に…

泣きたいときや苦しいときは
私を思いだしてくれればいい
寄り添える場所遠い夏の日
温もり 生きる喜び
全ての心に…。



*romaji*



Yozora ni kieteku hoshi no koe
Hakanage ni hikaru nibiiro no tsuki
Futari de oyoida umi wa naze
Tsuka no ma ni iro kaete yukun darou
Kono mama nemutte shimaitakunai..
Anata o mada kanjitetai…

Moshi mo anata ga sabishii toki ni
Tada soba ni irukoto sae dekinaikedo
Nakusu itami o shitta anata wa
Hoka no ai o tsukameru
Sou inotteiru

Itsuka anata ga yoru ni mayoi
Futo ano hi o mitsume kaesu nara
Mabushi sugiru taiyou no naka de
Hohoem watashi o omotte ne
Kasane awasete yuku [suki] no tsuyosa
Nakukoto sae ai ni kaeta
Tsuyogaru ai no yowasa ryoute ni
Kakaete moroi kizuna o tashikameteta

Demo kono ima[toki] o ikiru anata o
Zutto zutto mimamoru
My love sono kokoro ni

Nakitai tokiya kurushii toki wa
Watashi o omoidashite kurereba ii
Yori soeru basho tooi natsu no hi
Nukumori ikiru yorokobi
subete no kokoro ni…



*traducción*



Las voces de las estrellas extinguiendose en el cielo nocturno
Los fugaces destellos de la oscura luna gris
Me pregunto porque los colores del mar en el que nadamos juntos
han empezado a cambiar en un instante
No quiero dormir para siempre así...
Quiero sentirte una vez más...

Incluso si no puedo estar a tu lado cuando estes solo
A sabiendas de que tu sufriras el dolor de perder a alguien
celebrarás encontrar un nuevo amor
rezo para que eso pase

Si alguna vez te pierdes en la noche
De pronto llegan a ti los recuerdos de aquel día pensando en mi
sonriendo debajo de aquel sol demasiado brillante
La fuerza de muchas (palabras de) "amor" se reunen
Incluso si se ha transformado en un amor lleno de lágrimas
Mira las débiles manos de un amor fuerte que mantienen el vínculo

Viviendo en este mismo momento
siempre te estare observando
con amor desde mi corazón

Momentos dolorosos como en los que quieres llorar
Esta bien si piensas en mi
El lugar donde estuvimos juntos en ese lejano día de verano
la alegría de la calidez que habita
dentro de mi corazón...



Traducción al inglés: LunaLux
Traducción al español: Yankumi

No hay comentarios: