viernes, 5 de diciembre de 2008

Lips - KAT-TUN

KAT-TUN - Lips



*kanji*


Love 君の未来
二つに分かれて… Lips

電話鳴り続けた
家を抜け出してた
どこで君に逢える?
伝えたいことばかり

なぜ逢えば逢うほどに
心はちぎれそうになる
Every Time

その赤く染まるLips (クチビル)
近づけて壊したい
激しく
そのままで そのままで
自分だけ責めないで
この手を離さないで

だけど傷つけたね
不意に君が泣いた
"ごめん" 優しい雨が
迷う二人濡らす

もう一人きりじゃない
こんなに心奪われた
All of you

その赤く染まるLips (クチビル)
近づけて壊したい
激しく
めぐりめぐる季節が
君だけを変えてゆく
この手を離さないで

[rap]
"I need da kiss"から始まるLips その魅惑のLips
Hitten' da heart. This is a sick

なぜ逢えば逢うほどに
心はちぎれそうになる
Every Time

その赤く染まるLips (クチビル)
近づけて壊したい
激しく
そのままで そのままで
自分だけ責めないで
この手を離さないで



*romaji*



LOVE kimi no mirai
futatsu ni wakarete.. Lips

Denwa nari tsuzuketa
ie wo nuke dashiteta
Doko de kimi ni aeru
tsutaetai koto bakari

Naze aeba auhodo ni
kokoro wa chigiresou ni naru
Every time

Sono akaku somaru kuchibiru
chikazukete kowashitai
hageshiku
Sono mama de sono mama de
jibun dake semenai de
kono te wo hanasanai de

Dakedo kizutsuketa ne
Fui ni kimi ga naita
Gomen yasashii ame ga
Mayou futari nurasu

Mou hitori kiri ja nai
konna ni kokoro ubawareta
All of you

Sono akaku somaru kuchibiru
chikazukete kowashitai
hageshiku
Meguri meguru kisetsu ga
kimi dake wo kaete yuku
kono te wo hanasanaide

[rap]
"I need da kiss" kara hajimaru Lips sono meiwaku no Lips
Hittin' da heart, this is a sick

Naze aeba auhodo ni
kokoro wa chigiresou ni naru
Every time

Sono akaku somaru kuchibiru
chikazukete kowashitai
hageshiku
Sono mama de sono mama de
jibun dake semenai de
kono te wo hanasanai de



*traducción*



AMOR tu futuro
se divide en dos....labios

El teléfono sigue sonando
como ya he salido de casa
¿dónde puedo conocerte?
Tengo todas estas cosas que quiero decir

¿porqué cuanto más nos conocemos
más se siente mi corazón emotivo?
Todo el tiempo

Me siento atraido por esos labios pintados de rojo
y quiero derribarlos
violentamente
el modo en el que son las cosas, el modo en el que son las cosas
no te culpes solo a ti de ello
no sueltes esta mano

Pero te he hecho daño ¿verdad?
lloraste de repente
"lo siento" la suave lluvia
nos empapa a los dos, que estamos perdidos

No estarás sola más
como este tu corazón, ha sido arrebatado
Todo tu ser

Me siento atraido por esos labios pintados de rojo
y quiero derribarlos
violentamente
Las proximas estaciones
cambia solo tu
no sueltes esta mano

[rap]
Necesito el beso que comienza en esos labios, tus molestos labios
Golpeando al corazón, es un enfermo

¿porqué cuanto más nos conocemos
más se siente mi corazón emotivo?
Todo el tiempo

Me siento atraido por esos labios pintados de rojo
y quiero derribarlos
violentamente
el modo en el que son las cosas, el modo en el que son las cosas
no te culpes solo a ti de ello
no sueltes esta mano



Traduccióna al inglés: fatoomchan
Traducción al español: Yankumi

No hay comentarios: