martes, 14 de octubre de 2008

Cying - Nanase Aikawa

Nanase Aikawa - Crying




*romaji*


Haru no hizashi ga atarashii ashita wo toumei ni terashiteru
Ai suru koto ai saseru koto atatameta hi wa tooku

Oboete iru yo hohoemi namida mo namae yonde kureta hi mo

Shigatsu no sora ni hanabira maiorita nara
Hagureta kokoro sotto nemurasete
Utsuro ni yurameku nukumori dakishimeru hodo
Surinukete yuku egao wa utakata

Kotoba ni naranai itami mo itsuka wa kioku no kanata e
Soredemo watashi wa anata wo mune ni daite ikite yuku kara

Hikari ga fureba asa ga kita nara tsuyoku nareru shinjiteru

Shigatsu no sora ni afureru namida hodoite
Ai shite iru hitori tsubuyaita
Anata wa kaketeku tooku tori yori takaku
Usobeniiro no arashi ni nomarete

Shigatsu no sora ni hanabira maiorita nara
Hagureta kokoro sotto nemurasete
Anata wa kaketeku tooku tori yori takaku
Usobeniiro no arashi ni nomarete



*traducción*


Los rayos del sol de primavera brillan sobre un nuevo mañana
Los cálidos días en los que amaba y era amada quedan lejos

Recuerdo tu sonrisa y tus lágrimas y el día en el que dijiste mi nombre

Cuando los petalos de flores caen del cielo de Abril
Ellos suavemente llevarán nuestros corazones partidos al descanso
Casi todo me bloquea dentro del hueco, el calor parpadeando
Casi todo desaparece, tú sonrisa se vuelve burbujas

Algún día este dolor que no puedo expresar con palabras desaparecerá entre mis recuerdos
Pero quiero pasar mi vida llevandote en mi corazón

Cuando se cuela la luz que trae la mañana, tengo fé de que seré más fuerte

Dejé mis lágrimas para en el cielo de abril
Y susurré "te amo" a solas
Te has ido lejos, más que un pájaro
Absorbido por la luz roja de la tormenta

Cuando los petalos de flores caen del cielo de Abril
Ellos suavemente llevarán nuestros corazones partidos al descanso

Te has ido lejos, más que un pájaro
Absorbido por la luz roja de la tormenta


Lyrics: Nanase Aikawa
Traducción al inglés: Kiwimusume
Traducción al español: Yankumi

No hay comentarios: