jueves, 6 de noviembre de 2008

Can Your Celebrate? - Namie Amuro

Namie Amuro - Can you celebrate?



*romaji*


Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
We will love long long time

Eien te iu kotoba nante shiranakatta yo ne

(Can you celebrate? Can you kiss me tonight?)
(We will love long long time)
Futari kiri da ne konya kara wa sukoshi tereru yo ne

La la la...la la la...

Nagaku...nagaku... Itsumo mimamotte ite kureru dareka wo
Sagashite mitsukete ushinatte mata sagashite

Tookatta kowakatta demo toki ni subarashii
Yoru mo atta egao mo atta dou shiyou mo nai kaze ni fukarete
Ikiteru ima kore demo mada waruku wa nai yo ne

La la la...la la la...

Amaku setsunai wakakute osanai aijou furikaereba
Kekkou kawaii ne

Machigai darake no michijun nanika ni sakaratte hashitta
Dareka ga oshiete kureta

(Can you celebrate? Can you kiss me tonight?)
(We will love long long time)
Wo...omoide kara hon no sukoshi nuke dasezu ni
Tatazunderu wake mo nakute namida afure egao koboreteru

(Can you holde me tight? Let's a party time tonight)
(Say goodbye my lonely heart. Say hello forever)
Eien te iu kotoba nante shiranakatta yo ne

Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
We will love (long long time)
Futari kiri da ne konya kara wa douzo yoroshiku ne

Can you celebrate? Can you kiss me tonight?

I can celebrate



*traducción*


¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?
Nos amamos hace mucho mucho tiempo

No conozco la palabra "para siempre"

(¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?)
(Nos amamos hace mucho mucho tiempo)
Todos estamos solos ¿no? Después de esta noche me avergonzaré un poco

La la la...la la la...

Siempre, siempre estuve buscando a alguien que cuidara de mi
Buscando, perdiendo, encontrando, volviendo a encontrar

Te fuiste lejos, estaba asustada, pero a veces también había
noches maravillosas, maravillosas sonrisas, no puedo evitarlo, las llevaba el viento
Así es como estoy viviendo ahora, incluso así, no hay nada malo

La la la...la la la...

Dulce y amargo, joven e inmaduro, si pudiera volver atras en el tiempo
Sería lindo

Cometí muchos errores buscando el camino, estaba corriendo en contra de algo
Entonces alguien me dijo

(¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?)
(Nos amamos hace mucho mucho tiempo)
No se puede escapar ni siquiera un poco de los recuerdos
Hice una pausa sin razón, las lágrimas se desbordaron entre risas

(¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?)
(Nos amamos hace mucho mucho tiempo)
No conozco la palabra "para siempre"

¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?
Nos amamos (hace mucho mucho tiempo)
Todos estamos solos ¿no? Después de esta noche, soy toda tuya

¿Puedes celebrar?¿Puedes besarme esta noche?

Yo puedo celebrar



Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Yankumi

1 comentario:

Anónimo dijo...

domo arigatô por la traduccion^^ la verdad es que no es facil encontrar traducciones bien hechas de cantantes japoneses U.U
matta nee!!^^