miércoles, 5 de noviembre de 2008

Egao yes nude - Morning Musume

Morning Musume - Egao yes nude



*romaji*

Now wow woo yeah yeah

Afureru hikari tadayou black berry
Aishite yamanai sono hitomi

Nee dakishimete kono mama ja irarenai
Demo ne demo ne demo ne demo ne
Raburii raburii raburii raburii

Niyaketetari kono koi misuterii
Mou furikaerarenai mitai

Doushite sonna ni yasashii no
Hitori ga samishii ja nai
Anata no kibou wo kikasete yo
Kuchibiru kawaku mae ni

Egao yes nuudo
Anata dake no watashi dakara
Enryo sezu ni tsuyoku shite yo
Donna yoru mo tsuite yuku kara
Egao yes nuudo
Dakedo dakedo sugoku suteki
Tooi tooi yume no hazu ga
Naze ka naze ka anata no mune de
Egao de nemuru

Woo ah

Kissu shita bakari nidome no feburarii
Dare ni mo makenai kono merodii

Mou midareteru kono mama ja kowareru wa
Demo ne demo ne demo ne demo ne
Raburii raburii raburii raburii

Otoshite mitari oshare na beekarii
Hora futari de dekakemashou

Doushite konna ni tanoshii no
Manatsu ga matenai ja nai
Seken no yosou wa shinjinai
Onna no kan de yuku wa

Egao yes nuudo
Anata dakara watashi na no yo
Aishi aeba tomaranai wa
Owari shiranu romio to jurietto
Egao yes nuudo
Dakara dakara sukoshi kowai
Chikai chikai koi no hazu yo
Demo ne demo ne anata no mune de
Tsukarete nemuru

No yeah woo oh oh baby

Anata to miteta wa nagareboshi
Yukkuri na nagareboshi
Woo negaigoto wo tonaeru mae ni
Te wo tsuyoku nigitta no

Egao yes nuudo
Anata dake no watashi dakara
Enryo sezu ni tsuyoku shite yo
Donna yoru mo tsuite yuku kara
Egao yes nuudo
Dakedo dakedo sugoku suteki
Tooi tooi yume no hazu ga
Naze ka naze ka anata no mune de

Egao yes nuudo
Anata dakara watashi na no yo
Aishi aeba tomaranai wa
Owari shiranu romio to jurietto
Egao yes nuudo
Dakara dakara sukoshi kowai
Chikai chikai koi no hazu yo
Demo ne demo ne anata no mune de
Tsukarete nemuru

Nanana wow yeah wow woo



*traducción*


Una luz desbordante, bayas negras flotando
esos ojos me encantan

Ey! Sujetame, no puedo seguir así
pero, pero, pero, pero
encantador, encantador, encantador, encantador

El misterio del amor me hace actuar totalmente alegre
parece como si no pudiera volver ahora

¿Porque estas siendo tan tierno?
Es solitario estar solo, ¿no?
Cuentame tus esperanzas
Antes de que tus labios se sequen

Sonrisa, sí, desnuda
Soy solo tuya
Por eso no me des la espalda, lo haces más dificil
Iré contigo todas las noches
Sonrisa, sí, desnuda
Pero, pero, es realmente maravilloso
Pensé que era sólo un lejano, lejano sueño
Pero por alguna razón, por alguna razón, me estoy durmiendo con una sonrisa
En tus brazos

Woo ah

Justo nos besamos, es nuestro segundo febrero
nadie puede quitar esa melodia

Me estoy volviendo loca, si sigo así me voy a desmoronar
pero, pero, pero, pero
encantador, encantador, encantador, encantador

Tratando de salir contigo
vamos a ir a una panadería de fantasía

¿Por qué es tan divertido?
No puedo esperar hasta verano, ¿verdad?
No voy a confiar en las predicciones de la sociedad
voy a utilizar mi intuición femenina

Sonrisa, sí, desnuda
Porque eres tú, soy yo
Cuando empezamos a amarnos uno al otro, no podemosdetenernos
Somos Romeo y Julieta, sabemos que no tiene fin
Sonrisa, sí, desnuda
Por eso, por eso estoy un poco asustada
Pense que este amor que nos acerca tanto
pero, pero me canso y me quedo dormida
en tus brazos

No yeah woo oh oh nene

Vi una estrella fugaz contigo
una lenta estrella fugaz
woo, antes de pedir mi deseo
tome tu mano firmemente

Sonrisa, sí, desnuda
Soy solo tuya
Por eso no me des la espalda, lo haces más dificil
Iré contigo todas las noches
Sonrisa, sí, desnuda
Pero, pero, es realmente maravilloso
Pensé que era sólo un lejano, lejano sueño
Pero por alguna razón, por alguna razón, en tu brazos

Sonrisa, sí, desnuda
Porque eres tú, soy yo
Cuando empezamos a amarnos uno al otro, no podemosdetenernos
Somos Romeo y Julieta, sabemos que no tiene fin
Sonrisa, sí, desnuda
Por eso, por eso estoy un poco asustada
Pense que este amor que nos acerca tanto
pero, pero me canso y me quedo dormida
en tus brazos

Nanana wow yeah wow woo


Traducción al inglés: Kiwimusume
Traducción al español: Yankumi

No hay comentarios: