viernes, 5 de diciembre de 2008

Truth - Arashi

ARASHI - Truth



*kanji*


ゆらり揺れる光ひとつ
痛み癒すことなく消える
I take your life forever
You take my life forever

ひらり落ちる涙ひとつ
思い届くことなく消える
I take your life forever
You take my life

止まらない(こぼれ落ちた涙のあと)
時に潜む(こぼれそうな涙の色)
愛はきっと降り注ぐ雨のように

戻れない(こぼれ落ちた涙のあと)
記憶めぐる(こぼれそうな涙の色)
全て奪われたこの世の果てに

悲しみ
たとえどんな終わりを描いても
心は謎めいて
それはまるで闇のように迫る真実
たとえどんな世界を描いても
明日は見えなくて
それはまるで百合のように穢れを知らない
願いは透明なままで

白く染まる花に1人
何も変わることなく誓う
I take your life forever
You take my life

届かない(こぼれ落ちた涙のあと)
声に残る(隠し切れぬ2つの顔)
愛はそっと吹き抜ける風のように

終わらない(こぼれ落ちた涙のあと)
夜に眠る(隠し切れぬ2つの顔)
夢の傷跡に残した痛み

悲しみ
たとえわずかな光生まれても
嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように消える真実
たとえ最後の羽を開いても
運命は変えられず
百合の花ははかなげに痛みは消えない
夢なら愛したままで

悲しみ
たとえどんな終わりを描いても
心は謎めいて
それはまるで闇のように迫る真実
たとえどんな世界を描いても
明日は見えなくて
それはまるで百合のように穢れを知らない
願いは透明なままで


*romaji*


Yurari yureru hikari hitotsu
Itami iyasu kotonaku kieru
I take your life forever
You take my life forever

Hirari ochiru namida hitotsu
Omoi todoku kotonaku kieru
I take your life forever
You take my life

Tomaranai(kobore ochita namida no ato)
Toki ni hisomu(kobore sou na namida no iro)
Ai wa kitto furi sosogu ame no you ni

Modorenai(kobore ochita namida no ato)
Kioku meguru(kobore sou na namida no iro)
Subete ubawareta kono yo no hate ni

Kanashimi
Tatoe donna owari wo egaite mo
Kokoro wa nazomeite
Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu
Tatoe donna sekai wo egaite mo
Ashita wa mienakute
Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai
Negai wa toumei na mama de

Shiroku somaru hana ni hitori
Nani mo kawaru kotonaku chikau
I take your life forever
You take my life

Todokanai(kobore ochita namida no ato)
Koe ni nokoru(kakushi kirenu futatsu no kao)
Ai wa sotto fuki nukeru kaze no you ni

Owaranai(kobore ochita namida no ato)
Yoru ni nemuru(kakushi kirenu futatsu no kao)
Yume no kizu ato ni nokoshita itami

Kanashimi
Tatoe wazukana hikari umarete mo
Nageki wa kurikaesu
Sore wa marude uso no you ni kieru shinjitsu
Tatoe saigo no hane wo hiraite mo
Sadame wa kaerarezu
Yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienai
Yume nara aishita mama de

Kanashimi
Tatoe donna owari wo egaitemo
Kokoro wa nazomeite
Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu
Tatoe donna sekai wo egaitemo
Ashita wa mienakute
Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai
Negai wa toumei na mama de



*traducción*


La unica luz que esta brillando
desaparece silenciosamente sin llevarse el dolor
Tomo tu vida para siempre
Tomas mi vida para siempre

Una lágrima cae ligeramente
trato de llegar a las emociones
y justo desaparecen
Tomo tu vida para siempre
Tomas mi vida

No se detienen (el rastro de las lágrimas derramadas)
el tiempo pasa deprisa (el color de tus lágrimas parece desaparecer)
Al igual que la lluvia, el amor seguramente cae incesantemente

Regresalos (el rastro de las lágrimas derramadas)
Devuelve los recuerdos (el color de tus lágrimas parece desaparecer)
La pérdida de todo, este es el fin del mundo

Dolor
Aunque llegue al final que quiero
mi corazón es un rompecabezas
es como la oscuridad de un circulo
la verdad que se acerca
Aunque logre el mundo que deseo
este no verá el mañana
es como un lirio que no conoce la impureza
aún así, mis deseos son claros

Una persona como una flor blanca teñida
Nada cambia y el tranquilamente jura
Tomo tu vida para siempre
Tomas mi vida

Inalcanzable (el rastro de las lágrimas derramadas)
Sólo queda la voz (ocultas tras dos caras)
Al igual que el viento, el amor suavemente te golpea

Las interminables (el rastro de las lágrimas derramadas)
noches durmiendo (ocultas tras dos caras)
La cicatriz de tus sueños deja atrás el dolor

Dolor
Aunque una pequeña luz nace
Es triste todo de nuevo
Es como la mentira que regresa de nuevo
La mentira desaparece

Dolor
Aunque la últimas alas se desarrolen
la ley cambia
El lirio es efimero
el dolor no desaparece
Si es un sueño, entonces así es el amor




Traducción al inglés: Calixta
Traducción al español: Yankumi

No hay comentarios: