viernes, 5 de diciembre de 2008

I Want Somebody - Arashi

Arashi - I want somebody



*romaji*



I'm walking round in circles
Namae mo shiranu kimi wo
Sagashi aruita yoru wa tsukiakari sae mabushii
Doko ni kakurete odoru?

So hajimaru story kimi ga sono kado wo magaru
Oikaketeku mirai ga hitotsu michi terashiteru
Damattemo kanjiru kimochi
Mou nido to aenai kiseki

I want somebody
Ichido dake meguriaeta guuzen ni
I need somebody
Kimi wo matte ita tada mamoritakatta

Umareta koiki kaze ni notteku
Konya nigasanu you ni kimi no hitomi yakitsuketa
Kowareta tokei no hari ga unmei no senaka wo keru

I want somebody
Tsutaetai kimi no mirai chizu no naka
I need somebody
Futari no kisetsu mawatte iru kara
I want somebody
Ichido dake meguriaeta guuzen ni
I need somebody
Kimi wo matte ita tada mamoritakatta

Deai wa guuzen ni mirai wa kono te no naka ni
Kimi no namae kikazu dakishimeru...

I want somebody
Tsutaetai kimi no mirai chizu no naka
I need somebody
Futari no kisetsu mawatte iru kara
I want somebody
Ichido dake meguriaeta guuzen ni
I need somebody
Kimi wo matte ita tada mamoritakatta

I want somebody
I need somebody
I want somebody



*traducción*



Estoy caminando en circulos
ni siquiera sé su nombre
Pero como he buscado de noche, incluso la luna es demasiado brillante
¿Dónde te escondes y bailas?

Así pues, la historia comienza cuando giras la esquina
El futuro persiguiendote en las luces de una carretera vacia
Puedo decir como te sienten aunque guardes silencio
Un milagro como este no se repetira

Quiero a alguien
un encuentro casual una sola vez
necesito a alguien
yo te estaba esperando, quería protegerte

Este amor recien nacido vuela en el viento
Su mirada me quema, asi que no la dejaré escapar esta noche
Las manillas rotas del reloj patean el pasado destino

Quiero a alguien
quiero decirte, porque esta en el mapa de nuestro futuro
necesito a alguien
nuestra estacion esta comenzando
Quiero a alguien
un encuentro casual una sola vez
necesito a alguien
yo te estaba esperando, quería protegerte

Nuestro encuento fue una coincidencia, el futuro está en nuestras manos
te abrazo aún sin saber tu nombre

Quiero a alguien
quiero decirte, porque esta en el mapa de nuestro futuro
necesito a alguien
nuestra estacion esta comenzando
Quiero a alguien
un encuentro casual una sola vez
necesito a alguien
yo te estaba esperando, quería protegerte

Quiero a alguien
Necesito a alguien
Quiero a alguien



Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Yankumi

2 comentarios:

Rous dijo...

Wo0o0las^^ !!!
o0o0h que buena traducion
mil gracias !!!!!

ja ne ..!!!

buen blog ^^ ..!!!

barchielraba dijo...

Jammin' Jars Casino - JT Hub
Welcome to Jammin' Jars Casino. 이천 출장샵 You can play in 1xbet korean real casino games like blackjack, poker, and slots. Jammin Jars 광주광역 출장샵 is 강원도 출장마사지 a casino that was launched in 경주 출장마사지 1995 and