jueves, 26 de junio de 2008

ourselves-Ayumi Hamasaki

Este es un tema muy sincero y me gusta, porque cualquiera podría identificarse con él en muchos momentos de su vida ^^


Ayumi Hamasaki - ourselves



*romaji*

gyuttoshite mitari
jintoshitari
shuntoshitari
mata gyuttoshite mitari
shantoshitari
tsuntoshitari
ikutsumo no watashi wo anata wa shitteiru

hatenaku tsuzuiteiku you de
chanto hate wa aru kono michi
tatta ichido kagiri no ne
yorimichi datte shitaishi
nigemichi mo tsukucchau kedo
hitori ja imi nai
datte hontou ni
kachi ga aru mono nante
ai dake deshou

dakara
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
tatta hitori
anata dake ni miseteiru
watashi ga koko ni iru
dakedo
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
hontou wa
anata datte
mada shiranai
watashi ga iru kamo ne

tadoritsukitai basho nante
seitakushi wa osugite
kendou mo tsukanai keredo
onaji mirai kanji nagara
narande aruku yokogao ga
nani yori shinjitsu
datte saigo ni
imi wo motsu mono nante
ai dake deshou

sou ne
sekaijuu no dare mo shiranakute ii
tatta hitori
anata dake wa shitteite
konna watashi no koto
sou yo
sekaijuu no dare mo shiranakute ii
datte watashitachi wa chanto shitteiru
konna futari no koto

dakara
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
tatta hitori
Anata dake ni miseteiru
watashi ga koko ni iru
dakedo
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
hontou wa
anata datte
mada shiranai
watashi ga iru kamo ne

gyuttoshite mitari
jintoshitari
shuntoshitari
mata gyuttoshite mitari
shantoshitari
tsuntoshitari (x4)



*traducción*


Te abrazó fuertemente
me tocas
me desanimo
te abrazo fuertemente otra vez
me calmo
me pongo formal
Tu conoces muchas de mis facetas

Parece que este camino no tiene fin
pero seguro que lo tiene
sólo por una vez
me apetece pararme en el camino
preparo una salida
pero hacerlo sola no significa nada para mi
porque...¿sabes?
no hay nada que sea tan valioso
excepto el amor

Asi que
te muestro mi interior
sólo a ti
lo que nadie
en el mundo sabe
Pero
quizás
conserve aún
alguna cara oculta
que tú nunca hayas visto
la que nadie en el mundo sabe

Hay tantas posibilidades
que no puedo ni calcular
dónde me gustaría encontrar mi camino al fin
pero como caminamos uno al lado del otro
esperando el mismo futuro
siento que nada es tan verdadero como tu rostro
Porque...¿sabes?
no hay nada que sea tan valioso
excepto el amor

así que
aunque nadie en este mundo
me conozca
deseo que
sólo tú me conozcas
Si
aunque nadie en este mundo nos conozca
nosotros nos conocemos
tan bien...

Asi que
te muestro mi interior
sólo a ti
lo que nadie
en el mundo sabe
Pero
quizás
conserve aún
alguna cara oculta
que tú nunca hayas visto
la que nadie en el mundo sabe

Te abrazó fuertemente
me tocas
me desanimo
te abrazo fuertemente otra vez
me calmo
me pongo formal (x4)



Lyrics: Ayumi Hamasaki
Traducción al español: Yankumi

No hay comentarios: